ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

2. Грегори заступится за тебя

Настройки текста
Стадия: Любовники

***

- Шерлок, если твой, как оказалось, старший братец, еще раз меня похитит, я не посмотрю, что меня потом пристрелят и набью тебе морду, — шипел Ватсон, когда они с детективом покидали место преступления. Джон был в ярости, ведь Шерлок, зная правду о загадочном похитителе, так и не сказал ее Джону, тем самым заставив волноваться. - А почему это мне? — пропустив все остальное мимо ушей, спросил сыщик. - Потому что только ты можешь на него повлиять! - О, в какой-то степени ты прав, Джон, но тебе нужен не я, — усмехнулся Шерлок, доставая из кармана пальто устройство, похожее на рацию с длинной антенной. - А кто? Что это? Они зашли за полицейские машины, стоявшие с внешней стороны полосатой ленты. Шерлок пару секунд нажимал на немногочисленные кнопочки странного прибора, внутри Ватсона, тем временем, боролись гнев и восхищение. - Не только Майкрофт пользуется прослушкой, Джон, — торжественно заявил консультирующий детектив, наконец, настроив прибор. Из его динамика доносилось непонятное шуршание и шипение. - Смотри туда, — приказал Шерлок, указывая на фигуру Майкрофта, так и не сдвинувшуюся с места, с момента их ухода. Ватсон непонимающе взглянул на политика, заметив, как к нему, Майкрофту, подошел инспектор Лестрейд. «- Привет, Майк!»: — раздалось из динамика устройства. Не ожидавший ничего подобного доктор подпрыгнул на месте. Уставившись на Холмса-младшего, Джон поднял брови, в немом вопросе. Ответом ему было быстрое: - Именно. Смотри. «- Здравствуй, Грегори»: — неузнаваемый голос Майкрофта, в котором больше не было напускной вежливости и отстраненности, показался Джону довольно красивым. Поза политика с приходом Лестрейда стала более расслабленной. «- А ты здесь…?» «- Работы было немного, я решил приехать за тобой» «- А если быть честным — ты приехал понаблюдать за Джоном Ватсоном, верно?»: — даже из-за машины, за которой прятались Джон и Шерлок, было видно, как открыто инспектор улыбнулся политику. Впрочем, не сложно догадаться, что и лицо Майкрофта не тонировано надменностью и высокомерием, как при разговоре с доктором, но, увы, «Само Британское правительство» стояло к новоиспеченным шпионам спиной. «- Грегори, мы уже обсуждали это…»: — было странно, пусть и в немного искаженном голосе Холмса-старшего, слышать такие домашние нотки вины. Словно он муж, пытающийся предотвратить небольшую ссору с женой, по вновь поднятой старой теме. «- Теперь понятно, почему доктор так странно себя вел. Черт, мне следовало догадаться, что ты со всеми друзьями Шерлока так знакомишься!» «- У него не так много друзей…»: — на этой фразе фыркнул Шерлок, всеми силами делающий вид, будто ему не интересно. «- Не стоит волноваться, Грегори, я больше никого не похищал так… как тебя»: — низким голосом добавил Майкрофт. Ватсон покраснел, предпочитая не представлять похищение инспектора, но его воображение уже невозможно было остановить. «- Боже, Холмс, когда-нибудь я просто возьму тебя на улице, и ты пожалеешь, что иногда говоришь таким соблазнительным голосом!»: — Грегори делал вид, что злится. А Ватсон просто поражался таланту этих людей — не знай, о чем они говорят, он бы и не догадался даже о дружбе между политиком и инспектором, не то, что о… «- Почему бы и нет, инспектор?»: — вкрадчиво спросил Майкрофт. Шерлок быстро нажал маленькую кнопку и связь оборвалась. Идя в ближайшее кафе, Джон еще долго пытался успокоить детектива, то и дело твердившего «Удалить, стереть, переместить в корзину!», а сам думал, что поговорка оказалась правдива, как никогда. Внешность бывает обманчива.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.