ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

18. Чего ты для меня желаешь?

Настройки текста
Стадия: Любовники

Предупреждения: Первая часть: 17.Тот самый Майкрофт Холмс

***

Уже через час Майкрофт сидел на краешке дивана, стараясь сдержать рвущийся наружу ехидный комментарий: «Что же ты, Грегори? Почему ты так краснеешь? Сам же просил меня не волноваться, так зачем теперь умоляешь как можно быстрее позвонить водителю?» - О! А вот наш Греги в шестнадцать. Это школьный спектакль, видишь, Майк? – пухленький пальчик Линды постукивал по небольшой фотографии. – Он играл рыцаря, действительно неплохо получалось. Вот только картонные доспехи упали с него в середине представления, просто умора! - Да? Он не рассказывал мне, что входил в школьную труппу… - Как вы догадались? Впрочем, и так понятно, верно! – не придала этому особого значения миссис Лестрейд, перелистывая страничку. Через пару секунд Грегори удалось занять маму разговором, в то время как Майкрофту доверили отправиться на кухню и проверить, не готов ли вишневый пирог. Войдя в довольно милую кухню, в которой, если быть честным, за сегодня побывал не раз, Майкрофт чуть расслабился. Сидя в гостиной вместе со всеми, он то и дело ловил на себе сканирующие взгляды отца любовника. Мужчина восседал на стуле прямо напротив дивана, где располагались Грег, Линда и сам Холмс, задумчиво хмурясь и подпирая голову рукой. Майкрофт знал этот взгляд. Недоверие. - О чем задумались, мистер Холмс? – оборвал его размышления голос за спиной. Конечно, это был отец Грегори. - Раздумывал над тем, как много у вас засушенных цветов в доме, мистер Лестрейд, - непринужденно отозвался Майкрофт, оборачиваясь и кивая в сторону стены, увешанной рамками. В каждой из них была целая композиция из сухих растений, и политик не был бы самим собой, если бы не сделал из этого определенный вывод. - Что, уже догадались, что Линда родом из другой страны, м? – спросил отец Грегори. Майкрофт на секунду забыл, с кем разговаривает, приняв вопрос за шпильку от политического коллеги, а потому не смог скрыть воинственный блеск глаз. Блеск превосходства. Блеск власти. Слава Богу, он успел образумить себя и состроить милую непонимающую улыбочку. - О чем это вы? Не расскажете? - Давайте присядем, мистер Холмс, - Лестрейд-старший повел рукой в сторону столовой, куда через пару секунд направился сам. Они с Майкрофтом расположились за столом друг напротив друга, и Холмс мысленно приготовился к серьезному разговору. Да, с самого начала было понятно, что он не понравился отцу инспектора, но он и не думал, что все дойдет до того, что мы имеем в итоге! - Кем вы работаете, мистер Холмс? – спросили Майкрофта. Тот недоуменно вскинул брови – он уже рассказывал об этом в гостиной. – Что-нибудь выпить? – услужливо продолжил отец Грегори, поднимаясь из-за стола. - Пожалуй, если можно. - Вот только боюсь, что вы не пьете такое, - протянул глава семейства, не оборачиваясь к Холмсу, пока колдовал над бокалами. - О, не стоит оценивать меня по одежке, мистер Лестрейд. Я всего лишь скромный государственный служащий, - Майкрофт понял, к чему клонится разговор. - И потому носите кобуру на щиколотке? – усмехнулся мужчина, вновь присаживаясь за стол. На столе оказались два стакана, наполненные янтарной жидкостью. Холмс, избрав, как ему казалось, верную тактику поведения, даже бровью не повел. Он пригубил виски, отмечая, что тот был довольно неплох, несмотря на предостережения Лестрейда-старшего, и посмотрел на человека напротив, ожидая продолжения. - Вы же, наверняка, знаете, что я тоже не просто пенсионер, мистер Холмс, - улыбнулся отец инспектора, сделав пару глотков из своего бокала. Майкрофт усмехнулся про себя – конечно, отставной агент МИ5. В его деле сказано, что планировалось перевести в МИ6, но Валентайн Лестрейд отказался от такого своеобразного повышения, не стесняясь аргументировать это повышенной концентрацией лжи на квадратный метр секретного штаба. - Возможно. Вы же только что на это намекнули, - парировал Майкрофт, заканчивая мысленное перечитывание дела Лестрейда-старшего. Собеседник никак не отреагировал на ответ Холмса, собираясь сказать, так называемую, финальную речь. Вот сейчас Майкрофт и узнает, что о нем думают… - Что ж, мне кажется, мистер Холмс, мы понимаем друг друга. Я желаю для своего сына самого лучшего и… Скрипнула половица и оба мужчины обернулись, взглянув на вошедшего в столовую Грега. После нескольких секунд молчания, он понимающе посмотрел на обоих и подошел к Холмсу. Майкрофт не представлял, что сейчас сделает инспектор, а потому чуть приподнял брови, когда горячие руки легли на его плечи, легонько сжав, оказывая негласную поддержку. Одна рука переместилась на шею, заставляя политика поднять голову и обернуться, а потом Грегори накрыл губы Майкрофта и нежно поцеловал. Холмс не сопротивлялся, понимая, что это будет выглядеть очень глупо, но все же некая неловкость присутствовала в том, как он переложил сцепленные руки с одной коленки на другую. В конце концов, инспектор отстранился, вернул свои руки на плечи любовника и, счастливо улыбнувшись, спросил: - Так чего ты для меня желаешь, папа? Лестрейд-старший растерялся. Он поставил бокал с виски на стол как раз в тот момент, когда Линда позвала всех обратно, забеспокоившись из-за подозрительного долгого отсутствия. Инспектор скрылся в дверном проеме, и вскоре оставшиеся на кухне мужчины услышали его голос из гостиной – мама интересовалось вишневым пирогом. Конечно, ведь Майкрофт так и не вернулся. - Я просто хотел убедиться, что…, - чуть сконфуженно начал Валентайн. - Что я не секретный агент, использующий Грегори, как прикрытие. Или не богатый чиновник, считающий, что купил себе нового питомца, - ободряюще закончил Холмс, показывая, что совсем не обижается. Честно признаться, он понял, что ведет себя точно так же, как и отец Лестрейда, похищая новых знакомых Шерлока для ознакомительной беседы. - Именно. Валентайн, - добродушно улыбнулся отец Грегори, протягивая руку для рукопожатия. - Майкрофт. Мужчины вернулись в зал, оживленно беседуя о северной Италии – в основном о регионе Пьемонт, находящемся не так далеко от Альпийских гор, ведь именно там родилась Линда. Грегори вопросительно взглянул на Майкрофта, ожидая подтверждения того, что разговор прошел неплохо. Холмс лишь утвердительно прикрыл глаза. Грегори ухмыльнулся, растрепав пятерней серебристые волосы. А Валентайн удовлетворенно поглядывал на довольно милый разговор без слов, прикрывая улыбку за чашкой чая. И все думали, что божий одуванчик Линда ни о чем не догадалась, продолжая весело щебетать, рассказывая о богатом на разнообразные неловкие ситуации детстве Грега. Сама же миссис Лестрейд решила не говорить мужу, что у Майкрофта Холмса на зонте была тревожная кнопка. Ведь это даже хорошо, что любовник ее сына оставил свое средство спасения на крайний случай в коридоре – значит, он доверяет всем Лестрейдам. Ну, а по поводу кобуры Линда не переживала – не мог же Майк ее снять у всех на глазах. «Ох уж эти скромные служащие Британского правительства. Наверняка никто на его работе не знает, какой он душечка»: - думала Линда, целуя краснеющего Майкрофта в обе щеки на прощание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.