ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

28. Болезнь - прекрасный повод, чтобы...

Настройки текста
Стадия: Любовники

***

Майкрофт Холмс впервые в своей жизни взял больничный. Грегори сам его уговорил, но теперь, по прошествии пары дней, был не так оптимистично настроен и даже задумывался, а не стоило ли просто отдать Майка в руки умелице-помощнице? Но бравый инспектор гнал эти мысли, как только они всплывали у него в голове, и продолжал заботиться о своем любовнике. Если раньше Грег думал, что болезнь — прекрасный повод побыть наедине со своей половинкой, то теперь усвоил на практике — даже если это так, данная аксиома не распространяется на Холмсов. Ведь Грегори почему-то думал, что и Джону не сладко живется, когда его детектива продувает. «И ведь все равно ходит в своем пафосном пальто, как летучая мышь, черт возьми!»: — неизменно выплевывал Ватсон, когда встречался с Грегом в пабе. И вот, после долгого рабочего дня и несостоявшейся встречи с Джоном инспектор со всех ног бежит домой, по пути заходя в аптеку. С пакетом лекарств (в большинстве своем — леденцов и сиропов) Лестрейд заходит в особняк Майкрофта. Быстро скидывает плащ, хватает пакет с покупками и несется в спальню, по пути вымыв руки. Майкрофт сейчас представляет собой непонятный комок из одеял и подушек. Грег постоянно умиляется при виде всемогущего Майкрофта Холмса, зарывшегося в складках ткани так, что только нос и торчит. В спальне горит торшер, работает ноутбук, по которому идет трансляция онлайн конференции: оторвать Майка от работы никак не получилось, но в своем положении он может только молча наблюдать за ведением переговоров. — Привет? — неуверенно спросил Лестрейд, не зная — спит любовник или нет. — Ты пришел позже на сорок минут, — проворчали откуда-то из глубины одеял. — Я мог бы предположить, что ты заболтался с вашей новой секретаршей за стойкой информации, или, что более вероятно, оказался втянут в традиционные «посиделки по пятницам с Джоном». Об этом говорят высохшие капли пива на твоем левом манжете — наверняка доктор так активно жестикулировал, рассказывая о своем ненаглядном детективе, что забыл о манерах. Но, раз ты все-таки пришел к Джону, значит, твое нахождение в пабе было обязательным: эти непонятные мне «дружеские нормы». Знал же, что не сможешь побыть с ним долго, так зачем вообще пошел? А потом бегом в аптеку… надеюсь, ты купил нормальные лекарства? — все бубнил и бубнил комок из ткани, параллельно раскачиваясь в разные стороны, в такт словам. Грегори только закатил глаза — простудившийся Майкрофт был просто невыносим! Он становился хуже Шерлока, совершенно теряя всю свою английскую чопорность и дипломатичность. А уж что касалось еды… Холмс, почему-то, напоминал стереотипных беременных: то огурец колется, то кожура на яблоке жесткая, то клубника волосатая, как говорится… Пока Лестрейд выкладывал на прикроватную тумбу все новые лекарства, в добавок к «горьким и, наверняка, неэффективным!», Майкрофт продолжал вещать из своего убежища. — Наверняка Шерлока обсуждали… — прозвучало чуточку обидчиво. — А должны были тебя? — хмыкнул Грег, отливая в крышечку немного сиропа. — Боже упаси! Надеюсь, у тебя хватило ума не говорить Джону, что я… неважно себя чувствую? — Что у тебя ОРВИ, температура +38, сильный сухой кашель и насморк? — поправил инспектор, на проверку тыкая любовника, предположительно, в бок. Откуда-то из недр одеяла появилась голова с растрепанными рыжими волосами. Нос Холмса покраснел и припух, глаза чуть слезились, но эти опущенные уголки губ, словно у обиженного ребенка, меняли все — Грег усмехнулся, поднося крышечку к пересохшим губам Майкрофта. Холмс, словно кошка, аккуратно проверил вкус лекарства языком, — Грегори никогда не забудет, как политик плевался от взрослых спреев, — и, видимо, удовлетворённый результатом, в один маленький глоток выпил весь налитый сироп. — Ты голоден? — наудачу спросил Грегори. Видя на тумбе пустую тарелку из-под бульона, он уже был безумно рад, что к Майку возвращается аппетит. — Прекрасно же знаешь, что нет, — ответил Майкрофт, недовольно сопя. Он попытался снова зарыться в одеяла, параллельно высовывая одну руку и выключая трансляцию — на экране вещающий что-то французский дипломат замер с открытым ртом. Грегори присел рядом с комком, аккуратно обнял его, притянул к себе. Майкрофт прошипел что-то нечленораздельное, но можно догадаться, что он предупреждал инспектора о возможности заражения. Когда возня прекратилась — Майк устроился в импровизированном гнезде, Грег услышал тихое, неуверенное: — Прости. Ты мог пойти в паб с Джоном… — Конечно, не мог! Что за глупости! — воскликнул Грегори. Все же этот политик ни черта не понимает, насколько важен ему, инспектору. — Все равно прости. Я не могу ЭТО контролировать, — продолжил Майк. Лестрейду не нужно было объяснять, что любовник имеет ввиду. — Хо-хо! Великий Майкрофт Холмс потерял контроль! — Замолчи, — буркнул политик. А потом тихо-тихо добавил: — Просто посиди так немного. — Конечно, — выдохнул Грегори, касаясь покрасневшего носа Майкрофта пальцами. Тот резко дернулся. — Ну и зачем? — устало протянул больной. — Давно хотелось, — беззаботно рассмеялся инспектор, и хоть Грег не видел, он был уверен, что Майкрофт тоже улыбнулся. Они уселись смотреть фильм, и Холмс, будучи с заложенным носом, даже позволил Грегу принести в постель пиво и чипсы. Сам больной, обернутый в несколько слоев одеял, с самым довольным видом сидел перед любовником, откинувшись на грудь Лестрейда, и рассасывал сладкие леденцы. — Грегори, так ты сказал что-то Джону? — Ну, упомянул вскользь, а что…? — Черт возьми, Лестрейд! — вскричало это нечто, буквально подскакивая на кровати. Майкрофт развернулся к Грегу, и посмотрел прямо в глаза, явно испытывая неподдельный ужас. — Ты разве не понимаешь, что доктор все расскажет Шерлоку? А тот давно хотел мне отомстить за… не важно! Он позвонит родителям, Грегори! Да что там! Уже позвонил. Не удивлюсь, если они будут здесь прямо сейчас! Следующие пару минут Грег наблюдал, как, казалось еще недавно неповоротливый комок, скакал по всему дому, что-то где-то прибирая, пряча, переставляя, и только стройные длинные ноги изредка выглядывали из-под накинутых, словно плащ, одеял. А потом в дверь и вправду позвонили.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.