ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

30. Бывших политиков не бывает

Настройки текста
Стадия: Дружба (Первые шаги)

Предупреждения: Первая часть: 4.Особенные друзья Вторая часть: 19.Ты притворялся моим другом Третья часть: 24.Убирайтесь, инспектор Четвертая часть: 29.Месть

***

Грегори постепенно выплывал из блаженного забытья, следуя за громкими голосами. С каждым мгновением они становились все громче, все ближе. Не обращая внимания на накатывающее вновь чувство тошноты, Грег прислушался. Он, скорее всего, был в помещении. Майкрофт и Шерлок, явно стоя недалеко от него, продолжали спорить, но все же, опомнившись, начали говорить тише. - Я просил тебя поддержать легенду, Шерлок! – шипел Холмс-старший, и от этого знакомого голоса рассудок вернулся к Грегу – он вспомнил, все, что произошло. К сожалению, и Адриано он не забыл. - И я помог тебе, вел себя как пай-мальчик! – ответил Шерлок. - Чуть не угробив инспектора Лестрейда! – громче добавил Майкрофт, а Грега, почему-то, очень задело это официальное обращение. - Я не виноват, что он повел себя, как полнейший… - Боже, Шерлок! Ты не меняешься. Я понимаю, тебе весело, ты злорадствуешь, что я на личном примере убедился, что «неравнодушие – не преимущество», но прекрати все это! – на последних словах могло показаться, будто Холмс-старший дал слабину, попросив брата. - Майкрофт, о чем ты говоришь? Я никогда…, - возмущаясь, начал детектив. - Довольно, Шерлок, - прервал его старший брат, и голос его звучал сухо, уверенно. – Вы уедете завтра утром, сейчас инспектор слишком слаб. И больше я не хочу видеть тебя здесь. Все: ты выиграл, ты доказал, что умнее меня. Я признал. А теперь выметайся, - последние слова Майкрофт прошептал. Послышались тихие шаги, скрипнула дверь. В это же мгновение воздух всколыхнулся, Шерлок возник рядом с Грегом, упал на колени и резко встряхнул больного за плечи. - Я знаю, что ты пришел в себя! – гневно сказал Шерлок, понизив голос - в соседней комнате Майкрофт любезничал с Адриано. - Черт! Прекрати…, - выдохнул инспектор. На мгновение показалось, что его стошнит прямо на безупречную рубашку Шерлока. Впрочем, Лестрейд был не особо против этой маленькой пакости. - Из-за тебя, идиот, Майкрофт… - Почему это из-за меня? – прохрипел Грег с вызовом. Впрочем, детектив уже успокоился и отошел от него. - Ты не мог догадаться? Ты не мог одеться по погоде, прикинуться отдыхающим? – вопрошал Шерлок, засунув руки в карманы брюк, ясно давая понять, что ухаживать за не совсем здоровым инспектором он не собирается. - Ну, уж прости, что я не гений! – взвился Лестрейд, отрывая голову от мягкой подушки, но она тут же заболела, от чего Грегу пришлось вновь улечься спокойно. – Зачем ты мне мстишь? - Что?! Я не настолько мелочный, Грэм! – назвал его по имени, пусть и неправильно, Шерлок. От этого стало как-то привычнее, спокойнее. – Я хочу, чтобы ты понял, - детектив склонился над Лестрейдом, заглядывая прямо в глаза. – Ты ведь понял, что любишь его? И настолько эти слова были абсурдны для Шерлока – неравнодушие не преимущество, ненужные сантименты. Младший братик, на все готовый ради старшего. Наверняка все эти мысли отразились глупой улыбкой на лице инспектора, Холмс-младший отшатнулся от него, как от прокаженного, но прежде чем он успел отвернуться – Грег увидел легкий румянец на острых скулах. - Майкрофт сейчас придет. Грег заволновался, как только Шерлок вылетел из комнаты, а через секунду послышались голоса. Он не знал, что сейчас делать - состояние не позволяло трезво оценить ситуацию. - Адриано, любимый, подожди меня во дворе. Помоги Шерлоку накрыть на стол, - говорил Майкрофт, видимо, стоя в дверном проеме. Если бы кто-то видел сейчас его бледное лицо, морщинку, залегшую на лбу - удивились бы, как можно говорить настолько радостным, беззаботным голосом. Грег же ничего не видел, продолжая смотреть в потолок и одновременно пытаясь слиться со спинкой дивана – он серьезно ревновал, хоть и не имел на это права. Но ведь Майкрофт до сих пор к нему неравнодушен? Или просто он, Грег – напоминание о старых ошибках? А может не стоит портить только-только наладившуюся жизнь Холмса-старшего? Он ведь заслужил все это – домик на побережье, любящего партнера, никаких дел, оно и понятно – скорее всего, Майкрофт отошел от творения истории Британии. - Но, Майк… - Помоги моему брату с тарелками, я не хочу, чтобы он разбил мой любимый сервиз! – стоял на своем политик (бывший политик), Адриано вздохнул, но все-таки вышел во двор, где Шерлок изображал из себя любящего младшего братишку. Лестрейд до сих пор не понимал, зачем ему это… - Грегори, - произнесли совсем близко. Майкрофт присел около дивана, потянулся рукой к лицу Грега, убирая мокрую тряпку с его лба. Он намочил ее в ведерке, что стояло рядом, и уложил на прежнее место. Вымоченная в холодной воде ткань принесла некое облегчение, тошнота не напоминала о себе уже минут пять, голова постепенно прояснялась – инспектору было еще далеко до нормального состояния, но на разговор он был способен. - Майкрофт. Здравствуй, - рука Холмса замерла над лицом Грега, когда он увидел улыбку на губах Лестрейда. Воспользовавшись моментом, инспектор поднял свою руку, что далось ему не без труда, переплел их с Майкрофтом пальцы. Бывший политик смотрел на Грега широко распахнутыми глазами. – Прости, - спохватился инспектор, резко отдергивая руку, от чего голова вновь заболела, но не сильно. От неожиданности он скривился, быстро взял себя в руки, взглянув на растерянного Майкрофта. Он выглядел просто очаровательно. И в то же время так знакомо… Не было чопорности, холодности – ее и раньше именно наедине с Грегом не было. Здесь, в Италии, Майкрофт напоминал беззаботного туриста, приезжего, полностью погрузившегося в отдых. И инспектор, впервые увидев его такого, растерялся. Не был это ЕГО Майк. Впрочем, он никогда не был его. А сейчас Холмс был именно ТЕМ САМЫМ. Как полтора года назад, еще до ссоры. Он не скрыт за масками – ни за излишне холодной, ни за чересчур теплой. Он настоящий. - Нет, - опомнился Майкрофт. Его рука невесомо коснулась щеки инспектора, и тот чуть не застонал от удовольствия – холодная, знакомая. – Прости моего брата, он хотел подшутить, - глаза Холмса-старшего метались по лицу инспектора, словно вспоминая, заново запоминая его. Большой палец бездумно поглаживал кожу с молодой щетиной. - Нет, он хотел показать мне, - Грег запнулся, когда Майкрофт посмотрел прямо ему в глаза. – что я люблю тебя. Лестрейд тут же пожалел, что сказал это. Лицо Холмса вытянулось, он был в непритворном удивлении. Несколько секунд он собирался, пытался подобрать слова, и Грег даже догадывался какие, – поздно уже, поздно! – но тут в комнату зашел Адриано. - Майк, все готово. Гость присоединится к нам за столом? – улыбнулся итальянец. Дабы не привлекать лишнего внимания, Майкрофт не отдернул руку, лишь аккуратно переместил ее на лоб, замаскировывая проявление слабости под заботу о больном. Холмс поднялся на ноги, выжидательно посмотрел на инспектора. - Если позволите, - кисло улыбнулся тот. Обрадованные любовники удалились, и последнее, что увидел Грег в дверном проеме – сильную загорелую руку, обвивающую талию Майкрофта. Ужин прошел нормально. Грегори чувствовал себя не лучшим образом, но, почему-то, не мог позволить себе пропустить трапезу с Майкрофтом. Пусть и не наедине. Они с Шерлоком с приторными улыбками следили за всеми нежностями любовников. Больше всего удивило инспектора именно относительная невозмутимость детектива – ни демонстративных походов в уборную, ни откровенных оскорблений. Для чего же этот спектакль, о котором, к тому же, знает и сам Майкрофт? С больным сердцем Грегори отправился спать в отведенную ему комнату. Шерлок, выходивший из уборной, сказал ему: - Будь ты здоров, Майкрофт не дал бы тебе спать этой ночью. Грегори проигнорировал явный намек на заинтересованность со стороны Майка. Видно же, что это не так! Он счастлив, абсолютно! И Грег, его ошибка, стоившая Майку многого, сейчас заявилась в его райский уголочек. Промучившись всю ночь, Лестрейд собрался уехать рано утром. Шерлок уже ждал его – без чемодана, даже без сумки. Скорее всего, у Майкрофта были его вещи – он же бывший политик, он привык все просчитывать. Адриано стоял поодаль, убирая остатки завтрака со стола в тени деревьев. Майкрофт обнял Шерлока, в традициях счастливых семей они поболтали пару минут, обменялись обещаниями передать приветы. И вот настала очередь Грега. А он готов был умереть на месте. - Рад был повидаться, Грегори, - сказал Майкрофт, пожимая его руку. Ну, конечно, на последнее объятие и рассчитывать не следовало! Грегори старался не смотреть в голубые глаза, прекрасно зная, что не сдержится, если увидит в них искреннее счастье, довольство таким раскладом дел. Шерлок отправился прощаться с Адриано, что не укрылось от Грега. Это его последний шанс, даже детектив ему подыгрывает. - Значит, ты больше не агент-007? Бывший политик, м? – тихо спросил инспектор, все-таки заглядывая в такие знакомые глаза. Он увидел там лишь грусть, тоску. И какой-то разгорающийся огонек… азарта? Майкрофт сделал шаг к нему, резко притянул к себе, прижимая к груди, скрытой шелком халата. Грегори вцепился в него мертвой хваткой, и, заметив это, Майк успокаивающе погладил его по спине. - Я вернусь в Лондон через год, Грегори, когда закончу здесь, - прошептал он инспектору в макушку. Сердце последнего забилось быстрее. Что это? Намек? Но закончит с чем? Грег уже собирался поднять голову от шеи Майкрофта, спросить, но тот нагнулся ниже и выдохнул Лестрейду в висок. - Бывших политиков не бывает, Грегори, - он легко коснулся губами брови инспектора и отстранился, смотря абсолютно счастливыми глазами. Лестрейд постепенно начал понимать, что же здесь происходит. Это все игра. Прикрытие. Не может Майкрофт отказаться от всех этих интриг, политических игр. И его новый образ, и его любовник - все это не более чем прикрытие. И это не намек. Это обещание. Шерлок вернулся к ним, Адриано подошел к Майку, притянул его к себе, обнимая за талию. Тот дьявольски сверкнул глазами в сторону отбывающих гостей, а когда Шерлок вылетел за калитку, одними губами прошептал, обращаясь к Грегори: - Ты же не думал, что я действительно могу вести себя ТАК?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.