ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

34. Сицилийская мафия

Настройки текста
Стадия: Дружба (Первые шаги)

Предупреждения: Первая часть: 4.Особенные друзья Вторая часть: 19.Ты притворялся моим другом Третья часть: 24.Убирайтесь, инспектор Четвертая часть: 29.Месть Пятая часть: 30.Бывших политиков не бывает

***

Итальянец быстро закончил свой телефонный разговор, когда услышал шаги в коридоре. Каких же усилий стоило Адриано привести свои эмоции и чувства в нормальное состояние — только что ему сообщили, что их босс мертв и вся «пирамида» разрушается с завидной быстротой. И не просто разрушается — ее кто-то намеренно рушит. Брюнет с напускным спокойствием отложил свой телефон, потягиваясь на стуле. Якобы не сразу он заметил своего любовника, который буквально секунду назад возник в дверях кухни, где и находился брюнет. — Звонил сестре, — зачем-то начал оправдываться Адриано. Майк опирался о дверной косяк так, что только его голова, рука и нога были видны итальянцу. Брюнет заметил, что после его слов о сестре, которой на самом деле у него никогда не было, а общался он регулярно со своими «коллегами», Майк посерьёзнел. Итальянец прекрасно знал, что его любовник ничего не понимает по-итальянски, и именно потому не особо беспокоился, ведя беседы прямо на их вилле. Адриано решил, что пора уже встать и притянуть к себе это английское чудо. Майк ему действительно нравился — беззаботный бизнесмен, который швыряет деньги направо и налево. Его любовник умел отдыхать, а это именно то, что всегда было нужно итальянцу. Но стоило брюнету только напрячь ноги, дабы подняться с плетеного стула, лицо Майка стало пугающе безэмоциональным, взгляд похолодел, а губы скривились в высокомерной ухмылке. Этого никогда не было с англичанином, что же не так?! Пока Адриано был в некоем замешательстве, любовник сработал быстро. — Адриано Колелла-Брунелли, член Сицилийской мафии, особо приближенный к Вито Гондолу, правой руке Маттео Мессина Денаро, не так ли? — холодно спросил Майк, направляя на итальянца свой Глок, который, как оказалось, прятался в руке, что была вне поля зрения Адриано. Итальянец застыл на месте, ошарашенно глядя на своего любовника. — Неужели, он был шпионом? — прошипел Адриано на итальянском, больше для себя, чтобы осознать всю ситуацию — его беззаботный любовник оказался английским агентом? Стараясь не паниковать, Адриано непонимающе улыбнулся, вновь заговорив на английском: — Майк, что происходит? О чем ты? — Не стоит притворяться, Адриано, я неплохо знаю итальянский, как видишь, — ухмыляясь, заговорил бывший беззаботный любовник на Сицилийском диалекте. — И не стоит недооценивать себя, дорогой, я не какая-то мелкая сошка. Адриано так и выпал в осадок, услышав почти чистый сицилийский. Он корил себя за чувства еще очень долго. Пока бросался на Майкрофта с ножом, а тот отбивался табуретом. Пока стоял под дулом его Глока, пытаясь открыть тайник со своим пистолетом. Позже оказалось, что Майкрофт опустошил тайник еще неделю назад. Через час, связанный по рукам и ногам, под прицелом снайперских винтовок, Адриано Колелла-Брунелли с новоиспеченной ненавистью смотрел на Майкрофта Холмса — человека, который ходит в костюме-тройке даже в тридцатиградусную жару! Итальянец пытался заставить себя как можно сильнее ненавидеть этого англичанина, с которым прожил бок о бок полтора года. Он старался перевести всю боль в злость и ярость. Он искал недостатки в ЕГО прическе, костюме, который ЕМУ мгновенно привезли, и который сидел на НЕМ идеально. Он искал слабые места «мистера Холмса», как теперь следовало называть Майка, и не находил их. — Сэр? — красивая шатенка быстро подошла к Майкрофту, что стоял не слишком далеко от закованного в наручники и связанного Адриано. Помощница начала рапортовать, явно не волнуясь, что пленный итальянец ее услышит. — Пресса не может молчать. Они практически раскопали информацию, что именно от Англии исходила инициатива по уничтожению Сицилийской мафии. — Мне нужно учить вас, Антея? — сухо поинтересовался Холмс. — Отвлеките внимание журналистов, раскидайте ложные зацепки по всему миру. С правительством мы договоримся, это легче. — Конечно, сэр. Ваш официальный отпуск закончится еще через полгода, дабы не вызывать подозрений, но вы уже сейчас можете полететь в Англию. Здесь становится опасно. — Тогда это должно быть совершенно секретно, вы же понимаете? Ни Ее Величество, ни премьер-министр, никто другой не должны знать о моей роли в этой операции. — Особенно Королева — она будет волноваться за своего ненаглядного Майки, а у нее слабое здоровье, — произнес смутно знакомый Адриано голос. Он уже давно перестал удивляться, но сейчас, скорее всего, в последние часы своей жизни, он не мог сдерживать эмоции. — Шерлок? — выдохнул итальянец, чтобы хоть что-то сказать, вместо «Королева Англии знакома с Майком?! То есть — мистером Холмсом». — О, вы даже мое имя запомнили. Приятно видеть вас вновь, — улыбнулся кудрявый, протягивая руку итальянцу. — Ой, простите, должно быть, вы сейчас немного заняты? — он рассмеялся и направился к Майкрофту и его ассистентке. — Ну и зачем ты приехал, дорогой брат? — равнодушно спросил Холмс. Итальянец отметил про себя — их отношения далеко не такие теплые, как они разыгрывали. — Посмотреть на плоды своей работы. Не зря же я распутывал весь этот мафиозный клубок. Знал бы ты.! — Я прекрасно знал и каждый день в этом клубке находился, не забыл? — Должно быть, чуть не умер, пытаясь играть нормального человека? — насмешливо поинтересовался Холмс-младший, прохаживаясь взад-вперед по гостиной. — Я довольно терпелив, Шерлок, ты знаешь. Антея, сообщите итальянским властям, что на этом мы заканчиваем свою работу. Теперь здесь начнется настоящий… — Ад, — закончил Шерлок. — Но ведь ты этого и добивался, братец? Адриано вновь напрягся, прислушался. Страх почти отступил — любой член мафиозной группировки умел смиряться со своей судьбой. — Англия — то есть ты — не хотела спасать Италию, верно? Вы хотели ослабить ее, посеять хаос… — Шерлок, за кого ты меня принимаешь? — вяло возмутился мистер Холмс. — За Британское Правительство во плоти. Да и не только Британское, по сути… — Ну, все! Эти глупые догадки, будь добр, оставь при себе! Антея, вы закончили? — обернулся Холмс к девушке, уткнувшейся в телефон. — Да, сэр, частный самолет доставит вашего брата в Лондон. — Эй, я никуда не поеду! Тут намного интересней! — взвился Шерлок, размахивая руками. — Тут опасно, Шерлок, — безапелляционно заявил Майкрофт. Младший Холмс только фыркнул, уносясь куда-то в другие комнаты. Адриано подумал, что он пошел проверять тайники. — А теперь вы, — холодно сказал Майкрофт, вставая прямо напротив итальянца и смотря на него сверху-вниз. — А что я? — невесело усмехнулся Адриано. Это было неприятно, смотреть на того, кому ошибочно доверился, подведя всех. — Вы уже поняли, что именно благодаря вам мы знали планы Сицилийской мафии, — утвердительно кивнул англичанин. — Должен сказать, не будь я столь хорошим актером, вы бы вряд ли поверили. Вам показалось, что притворяться полтора года никто не может. Но, как вы слышали, я довольно терпелив. — Я должен вам поаплодировать? Простите, руки заняты, — язвительно ответил итальянец. — Нет. Я вообще хочу сказать вам другое, — Майкрофт замер, обдумывая слова. А потом медленно произнес: — Неравнодушие не преимущество. Никогда не будет так, как в детских сказках, где любовь поможет победить зло. И если люди такого уровня как я и вы к кому-то неравнодушны — это заставляет их быть намного предусмотрительней, ведь в таком случае они ходят по острию. Запомните это. Холмс развернулся и размеренным шагом направился к выходу. — Разве вы меня не убьете? — с ноткой облегчения спросил Адриано. — Убью, — равнодушно. — Но не сейчас.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.