ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

52. Золотая рыбка

Настройки текста
Стадия: Любовники

***

Они жили вместе уже больше полугода. До конца свыкнуться с совместным существованием получилось не сразу. Да что уж врать – до сих пор Майкрофт не мог привыкнуть к Грегори. Разные манеры, разное воспитание – они были совершенно разными людьми. И Холмс честно старался подстраиваться под любовника – он не заставлял Лестрейда раскладывать свою одежду по цветам, терпел немытые чашки, которые Грег оставлял по всему дому, не обращал внимания на грязные ботинки, стоящие рядом с его, Майкрофта, дорогими лакированными туфлями. Но терпеть ЭТО и дальше становилось все труднее и труднее.

***

- Майкрофт, где мой плащ? – крикнул Грег, стоя в дверях гардеробной – в этой огромной комнате он даже не пытался сам что-то найти, постоянно вешая свои вещи в гостевой шкаф. Но мистер у-всего-есть-свое-место Холмс упрямо перепрятывал перекладывал вещи в другие – «Специально для них предназначенные, Грегори!» - места. - На своем месте, - донеслось в ответ из спальни – Британское Правительство не так давно проснулось и теперь наводило марафет. - Ну, Майк! – взмолился инспектор. Срочный вызов поднял его с кровати в пять утра, следовало поторопиться. – Ну, пирожочек мой! И тишина. Даже дорогая ткань костюма шуршать перестала. - Ну, колобочек! - Грегори! – повеяло холодом из дверей спальни. Майкрофт выплыл в коридор с высоко задранной головой, чуть ли не замораживая Грега одним взглядом. Он прошествовал до гардеробной, открыл ближайший к Лестрейду шкаф и достал вешалку с серым плащом. - Спасибо, Майк! – воскликнул Грег, сбегая по ступеням крыльца. - Майкрофт, - прошипел Холмс, со всей силы хлопая входной дверью.

***

Они стоят на месте преступления. Майкрофт провожает взглядом удаляющихся Шерлока и доктора Ватсона, инспектор подошел совсем недавно, потеснив Антею. - Это ведь Джон? – спрашивает Лестрейд. - О чем ты, Грегори? – рассеянно оборачивается к нему Майкрофт. - Не надо считать меня идиотом, Майк! – ткнув его в бок, шепчет инспектор. Антея усиленно делает вид, что важные сообщения в телефоне намного интереснее намечающегося… шоу. - Я и не считаю, - спокойно парирует Холмс, награждая помощницу колючим взглядом. - Еще как считаешь, кексик мой, еще как считаешь! От негодования Майкрофт демонстративно приказал Антее идти в машину, а потом, кивнув на прощание улыбающемуся инспектору, пошел к «Ягуару» и сам, впечатывая наконечник зонта в гравий под ногами.

***

- Эй, Майкрофт, ты где? – кричит Грег на весь особняк. Тут же Холмс слышит быстрые шаги по лестнице, топот у двери в его кабинет. А потом она без стука распахивается, и радостный инспектор предстает перед политиком, чем-то потрясая в руке. - Что-то случилось, Грегори? - отрываясь от документов, спрашивает Майкрофт. - Я раздобыл два билета на игру Арсенал-Барселона! Уже сегодня вечером, Майк! - И что ты хочешь от меня? – напрягся Холмс, заранее зная, о чем попросит любовник. - Конечно же, чтобы ты пошел со мной! – воскликнул Лестрейд, кладя билеты на стол прямо поверх секретных документов. - У меня много дел, Грегори, - чеканит политик, раздраженно отодвигая глянцевый картон с ценных бумаг. Сколько можно Грегу объяснять, что при желании Майкрофт может забронировать хоть весь стадион! Да и футбол он не любит – фехтование в разы интереснее, хотя и там Холмс может на первых секундах боя легко просчитать победителя. - Ну, блинчик мой! – тянет Лестрейд, смотря Майкрофту в глаза. Тот принципиально не отводит взгляд. - Грегори. - С джемом, - мило улыбается Грег, ловко забирая билеты. Политик недоуменно хлопает глазами. - Грегори. - С мармеладом? – наигранно удивляется инспектор. Майкрофт продолжает медленно, но верно закипать. Скольких же ему сил стоило нормально отвечать на все эти «милые прозвища» от Грега. - Грегори! - Прости-прости, - серьезно говорит любовник, выставив руки перед собой. А потом лукаво прищуривается: - С маслом? - Грегори!!!

***

Сегодня у Майкрофта первый за этот сложный месяц выходной. Кто бы мог подумать, что Британское Правительство будет стоять на солнечной кухне собственного особняка и с удовольствием печь блинчики. Блинчики с маслом. На тарелку отправляется очередной подрумянившийся блинчик, Майкрофт профессионально орудует половником и лопаточкой. - Булочка моя, неужели у тебя сегодня выходной? – чуть хриплым ото сна голосом доносится из спальни. - Да, моя рыбка, - улыбаясь, отвечает Майкрофт, и переворачивает очередной блинчик. В спальне что-то с грохотом падает, и слышится отборный мат инспектора. Майкрофт Холмс продолжает радоваться наступившему дню, предвкушая, как проведет его со своей любимой золотой рыбкой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.