ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

67. Кукла

Настройки текста
Примечания:
Стадия: Первые шаги

Предупреждения: NC-17 Изнасилование! /но все не так плохо, как может показаться/ Вы предупреждены.

***

- Мистер Холмс… - Нет! – Майкрофт уже хотел захлопнуть дверь прямо перед носом Лестрейда, но тот вовремя выставил ногу вперед, прямо в быстро уменьшающуюся щель. Политик тут же замер, с явным негодованием посмотрев на инспектора. - Но мне нужно обыскать ваш особняк, мистер Холмс, - понизив голос и доверительно взглянув в глаза Майкрофта, произнес Грег. Старший брат консультирующего детектива тяжело задышал, в голове завертелось миллион вариантов «отступления» - начиная с вызова охраны и заканчивая шантажом Лестрейда. Холмс не мог контролировать свои эмоции – да, он паниковал, и на то было несколько вполне весомых причин. Во-первых, перед ним Грегори Лестрейд. Самый сексуальный детектив-инспектор Скотленд-Ярда, а по мнению Майкрофта – всего мира. Только увидев Грега впервые, политик понял, кто будет сниться ему в мокрых снах. А когда прочитал досье Лестрейда, где черным по белому значилось: «Предпочитает доминирование в сексе, подбирает партнеров-пассивов», Холмс не то, что не мог спокойно спать, он не мог спокойно смотреть на инспектора. Во-вторых, на улице было одиннадцать часов ночи, и Майкрофт сам не понимал, почему приказал охране пропустить Грега к особняку. Возможно потому, что на камерах Лестрейд выглядел таким взволнованным, что Холмс подумал, будто ему хотят сказать что-то важное, может, связанное с Шерлоком. Вот только политик не учел, что выйдет к инспектору в одном бордовом халате, даже без пижамных штанов. Майкрофт почти утрачивал холодность ума в компании Грегори, а тут, находясь в столь смущающем положении, Холмс всеми силами старался не покраснеть во время спора. Третья причина оказалась в особняке политика сразу после того, как только Майкрофт решил пропустить инспектора дальше высокого забора. Странно? Нет, когда речь идет о Шерлоке. Братец решил перейти в наступление. Должно быть, ему надоело всего лишь подкалывать Майкрофта. Холмс-старший не сомневался, что инспектор пришел в его особняк тоже по наводке консультирующего детектива. Портить отношения с Лестрейдом не хотелось, они и так были весьма натянутыми. Майкрофт успокаивал себя тем, что спрятал третью причину в своем кабинете – комнате, в которую уж точно инспектор не посмеет зайти. Да и сам Холмс не даст, учитывая количество супер-секретных бумаг, приходящееся на квадратный метр кабинета. - Так к чему этот обыск, инспектор? – фальшиво улыбаясь, наконец, спросил Майкрофт. Он скрестил руки на груди, тем самым призывая Грега отступить. Лестрейд убрал ногу от дверного проема, чуть нервно ответил: - Мне поступила информация от анонимного источника, которую нужно сейчас же проверить. - Вы же понимаете, что без ордера обыск не законен? – вскинул бровь Майкрофт, стараясь давить на законопослушную сторону собеседника. - Да, но он никак и не связан с нарушением закона, надеюсь. Непробиваемый. - Что вы там пытаетесь найти? - все повышал тон политик. - Кое-что весьма интересное, - не удержался от взгляда из-под ресниц Лестрейд. И Майкрофт сдался. Нет, конечно же, не от попытки сыграть на чувствах. От желания доказать Шерлоку, что его план провалился. И что инспектор никогда не найдет в особняке Холмса то, что консультирующий детектив ему пообещал. - Что ж, - Майкрофт сузил глаза. – Проходите. Не ожидавший такого резкого отступления Лестрейд прошел в просторный холл, в неловкой тишине и под пристальным взглядом Холмса снял плащ, хотел оставить его в руках, но политик настоял на том, чтобы повесить верхнюю одежду в гардероб для гостей. Майкрофт задержался буквально на секунду, Грегори вошел в главный зал первым. А уже через мгновение припечатал ошеломленного Холмса к стене и больно, неприятно впился в его губы. Политик размахивал руками, кажется, даже пытался царапаться, сильно зажмурившись. Потому, когда Лестрейд, наконец, отстранился, не в силах больше терпеть, Майкрофт открыл глаза и увидел посреди зала третью причину. Резиновая кукла была брошена прямо на дорогой ковер главной комнаты поместья. Чертова резиновая кукла с лицом инспектора Лестрейда лежала на полу дома Майкрофта Холмса. - Шерлок, - трясясь от злости и уязвленной гордости прошипел политик. Он точно помнил, как перед самым приходом Грега прятал эту подброшенную улику в свой кабинет. Кстати, о рыбках. Лестрейд притянул Майкрофта к себе, шепнул на ушко: - И не говори, что ты не хочешь меня… Холмс демонстративно фыркнул, повернул голову, чтобы не упираться носом в лоб Грегори – Майкрофт был выше инспектора. Но, не ожидавший таких действий, громко охнул, когда две большие ладони приземлились ему на ягодицы и сильно сжали. - Нравится? – ухмыльнулся инспектор. - Уж я буду получше силиконовой куклы... Майкрофт уже хотел выдать оскорбленное и чуть женское «Что вы себе позволяете?», как вдруг его просто подняли и потащили к ближайшему дивану. И откуда столько силы?! - Садись, - приказал Грег, падая на диван и откидываясь на мягкую спинку. Несмотря на то, что Холмсу абсолютно не нравилась эта ситуация, он не мог не заметить, что предложение весьма соблазнительное. - Нет. - Неужели ты не хочешь быть оттраханным мной, Майкрофт? – невинно улыбаясь, спрашивает Лестрейд. – Не этого ли ты хочешь уже не первый год? - Вам стоит поменьше слушать Шерлока… - Сядь! – рявкает Грег, не выдержав. Секундная пауза. – Позволь мне доставить тебе удовольствие, - понизил голос инспектор, добавив в него хрипотцы. И Майкрофт ведется, мысленно давая себе сотню подзатыльников. Он взбирается на диван, встает на колени так, чтобы ноги инспектора оказались между его ног. Руки кладет на плечи и просто закрывает глаза. Кажется, что Лестрейд рычит от удовольствия. Горячие руки забираются под халат, оглаживают упругие ягодицы политика через его белые боксеры. - Знаешь, твои тренировки не проходят зря… Ты для меня стараешься? – ухмыляется инспектор, поднимая голову и смотря на напряженное лицо Холмса. - Вот еще, - выплевывает Майкрофт. Он не признает того, что ему действительно приятно слышать такой пусть и издевательский комплимент из уст Лестрейда. Грег развязывает пояс халата, скидывает с Майкрофта этот абсолютно ненужный предмет гардероба. Тот заливается краской, когда понимает, что остался в одном нижнем белье, в отличие от полностью одетого инспектора. - О, как это невинно! Так сразу и не скажешь, что ты похотливая сучка, Майкрофт. Грегори сильно надавливает пальцем, ласкает анус прямо сквозь дорогую ткань боксеров. Холмс непроизвольно выгибается в спине, глубоко дышит. Лестрейд ухмыляется, убирает руки, но не успевает Майкрофт возмутиться, как он резко спускает нижнее белье политика к его же коленям. Холмс утыкается лбом в спинку дивана прямо над плечом инспектора. Грег игнорирует стоящий член Холмса, с трудом убирает одну руку с ягодицы, говорит: - Посмотри на меня. Майкрофт бурчит что-то неразборчивое в обивку дивана, подмечая, как некомфортно стало без интенсивных ласк. - Посмотри на меня, - рычит Грег и резко толкает Холмса в грудь. Тот мгновенно подрывается и чуть не подпрыгивает, пытаясь удержать равновесие. - Тихо-тихо, - уже нежно добавляет инспектор. Майкрофт явно в шоке, широко открытыми глазами он смотрит на Лестрейда, следит за его поднимающейся рукой. Она тянется к губам политика, затем легко касается их. Пара пальцев проникает в рот Холмса, Грегори одобрительно кивает, когда Майкрофт облизывает их. Вскоре, вдоволь насладившись этим возбуждающим зрелищем, инспектор убирает руку от лица политика, за пальцами тянутся тонкие серебряные ниточки слюны. - Прекрасно… - выдыхает Грег, касаясь влажными пальцами входа Майкрофта. Холмс стискивает зубы, не давая себе застонать в голос, а инспектор продолжает – проталкивает один палец внутрь Майкрофта, не медля добавляет второй, и это ему почему-то не нравится. - Почему ты так хорошо растянут, Майкрофт? – спрашивает он, тут же вовсе убирая руки от ягодиц Холмса. Политик разочарованно вздыхает, все еще стараясь не показывать своих эмоций. - Отвечай! Иначе мы закончим прямо сейчас… Холмс не был уверен, что у самого инспектора хватит выдержки все прекратить. Но вот подразнить Майкрофта он вполне мог, так что… - Я… сам. - Сам? – усмехнулся Грег, возвращая руки на прежнее место. Пальцы резко скользнули внутрь Холмса, тот дернулся. - Сам, - выдыхая сквозь сжатые зубы, повторил Майкрофт. - Я как-нибудь хочу посмотреть на это зрелище… - Лестрейд говорил и ускорял темп. Как только политик попытался вновь уткнуться лбом в спинку дивана - замедлил. Тогда Майкрофту пришлось поднять голову и смотреть инспектору в глаза. Это было так стыдно, что Холмс предпочел просто поцеловать Лестрейда, обрывая его на полуслове. – Как ты стонешь мое и… ммм… Майкрофт и не заметил, как сам стал насаживаться на пальцы Грегори. Инспектор улыбался в поцелуй, время от времени чисто из спортивного интереса перехватывал инициативу – покусывал губы Холмса, сталкивался с его проворным языком. В этот момент политик с ужасом понял, что капля уже их общей слюны упала на рубашку инспектора. Но это, на удивление, не казалось отвратительным, лишь обращало свое внимание на элемент одежды. Не отрываясь от напористых губ, Майкрофт принялся расстегивать пуговицы рубашки Грега. В это же мгновение инспектор сам разорвал поцелуй, они столкнулись лбами, тяжело дыша. Руки Холмса замерли, так и не расстегнув вторую пуговицу. - Нет, Майкрофт. Это только твоя привилегия, - рассмеялся Грег, и от этого хриплого и тихого смеха у политика побежали мурашки по спине. Тут же руки инспектора оказались у Холмса на талии, Майкрофт уже сидел почти прямо. – Ты будешь на полу. - Но... Грегори подхватывает Майкрофта подмышки, чуть ли не кидает на пол. Холмс больно ударяется копчиком, благо, ковер смягчает приземление. На ногах в районе колен все еще болтаются боксеры, Грег садится рядом с удивленным Майкрофтом и стягивает нижнее белье Холмса совсем, откидывая в сторону ненужную вещь. Не так, ох, не так Холмс представлял себе секс с инспектором. По правде говоря, политик даже разочарован – это совершенно не его стиль. Безусловно, он возбужден, ему не терпится сбросить напряжение, но чтобы великий Майкрофт Холмс был оттрахан на полу как последняя собака… - Зря ты так, Майкрофт, - рычит инспектор, заставляя политика встать на колени. Должно быть, последние слова Холмс произнес вслух. Лестрейд резко наваливается на Холмса, оглаживает руками все беззащитное и очень привлекательное тело. Майкрофт стонет от прикосновений металлической пряжки и грубого ремня инспектора. На секунду все пропадает – Грег отстраняется, чтобы высвободить из плена ткани свой возбужденный член. Он не заботится о презервативе, он даже не дает Холмсу толком понять, что происходит. Он резко начинает вдалбливаться в Майкрофта, сразу беря бешеный темп. Одна рука инспектора - на талии Холмса, другая – лежит на затылке политика, совершенно не эстетично вжимая его лицо в дорогой ковер. Майкрофт кричит. Ему кажется, что вся его нижняя часть горит, настолько ему больно. Слезы просто невозможно контролировать, да и глаза лучше не открывать – буквально в паре метров от него лежит та проклятая резиновая кукла. Холмс сжимает зубы, обещая себе отомстить Шерлоку. Это просто унизительно. - Ну что, нравится, когда тебя трахают, как дешевую шлюху, Майкрофт? – в запале рычит инспектор, должно быть, не совсем понимая, что творит. Политик считает этот вопрос риторическим. Толчки становятся все сильнее, Грег совсем не жалеет Майкрофта, вдалбливаясь в податливое тело. Он кончает внутрь, издав звук, похожий на хрипящий крик. Приятные судороги сводят все тело инспектора, уже в некой полудреме он обхватывает член политика рукой, начинает ласкать лишь головку, но этого хватает, чтобы Майкрофт кончил через пару минут. И тогда Холмс начинает чувствовать себя еще отвратительнее, особенно, когда испачканная в семени рука Грега начинает вновь плутать по всему его телу, оставляя липкие следы на спине, животе, ягодицах. Надо же, Майкрофт даже не был уверен, что возбужден. И Холмс буквально валится с ног, но, собравшись, он все же поднимается, хватаясь за стены, мебель, идет к выходу из зала и скрывается в дверном проеме. Он доползает до личной ванной комнаты, запирается там, аккуратно, чтобы не стало больнее, усаживается в ванну, открывает кран с горячей водой. Майкрофт опустошен. Инспектор в это время пребывает в состоянии шока и дичайшей паники. У уходящего – уползающего, черт возьми – Майкрофта на внутренней стороне бедра он увидел стекающую сперму… смешанную с кровью. Что же он наделал…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.