I Didn't See You Coming

Перевод
PG-13
Завершён
369
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
95 страниц, 27 915 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
369 Нравится 18 Отзывы 113 В сборник

Глава 5

Настройки
— Я надеялась найти тебя тут, — сказала Кларк, игнорируя косые взгляды мимо-проходящих людей. — Сегодня хороший день, — просто ответила Вудс. — Мне показалось, лучше провести его на улице, чем в стенах библиотеки. Гриффин кивнула головой и легко улыбнулась. — Сегодня, и правда, отличная погода. А ты можешь… — Что? — спросила девушка, когда блондинка запнулась и не продолжила. — Можешь, знаешь, чувствовать? — замялась Кларк. — Прохладу, ветер, тепло солнца — ты можешь чувствовать это? — Не в общепринятом понятии, — кивнула Вудс. — Я могу понять, когда одна комната теплее, а другая холоднее, но это не влияет на меня. Мне не бывает жарко или холодно. Я могу сидеть в снегу и чувствовать холод, но я не буду мерзнуть. В моих объяснениях есть хоть какой-то смысл? — Кажется, я поняла, — ответила блондинка. — Удивлена увидеть тебя так рано, — после небольшой паузы сказал призрак. Гриффин легко рассмеялась. — Сама удивлена. Друзья торчали в их комнате аж до двух часов ночи, благодаря Джасперу, который настаивал на просмотре НАСТОЯЩЕГО фильма ужасов. Первым позывом Кларк было выгнать всех пинком под зад, но Лекса с таким интересом смотрела первый фильм, что у Гриффин не поднялась рука прекратить этот вечер. — Вообще-то, час назад позвонила моя мать, — добавила Кларк и спустилась по ступенькам к Лексе. — Поэтому я и встала так рано. Она хочет, чтобы я заехала. — Я не знала, что ты из этих мест, — ответил призрак с легким удивлением. — Я родилась тут, но родители переехали. Мне тогда не исполнилось и года, — объяснила девушка. — Я росла в Вашингтоне, пока родители не решили вернуться. Мне было уже двенадцать. Мама получила предложение возглавить отделение хирургии в Аркадии. Я не хотела покидать Вашингтон, — призналась блондинка, — но мать решила, что это слишком хорошее предложение, чтобы отказываться. А отец… ну, ему в общем-то было все равно, где жить, лишь бы мы были вместе. Кларк замолчала, а после помотала головой. — В любом случае, я пришла спросить, поедешь со мной? Не знаю, сколько времени я там пробуду. Может быть, придется прям оттуда ехать на встречу с Аней, а я знаю, ты хочешь поговорить с ней. — Уверенна? — спросила Вудс. — Не хочу навязываться или вторгаться в личное пространство. — Не бойся, — заверила Гриффин. — Вот список того, о чем мы говорим с моей матерью: учеба, работа и полное отсутствие у меня личной жизни. Было бы во что вторгаться. Так что пошли, вон там моя машина. Кларк двинулась в сторону парковки, Лекса пристроилась прямо за ней. Поравнявшись с небольшой группой людей девушка не могла не заметить косые взгляды и перешептывания у себя за спиной. Наверняка это было из-за того, что она говорила сама с собой, точнее, им казалось, что она говорила сама с собой, но сейчас ей было плевать. — Те люди пялятся на тебя, — заметила Лекса, когда блондинка устроилась на водительском сиденье. — Ну и пусть. — Тебе все равно? — Я не собираюсь искать темный безлюдный угол каждый раз, когда хочу поговорить с тобой, — Кларк пожала плечами и завела двигатель. Гриффин вырулила со стоянки, боковым зрением отмечая, что Вудс пристально смотрит на неё. — Все в порядке, Кларк? — спросил призрак, спустя несколько минут молчания. — Выглядишь напряженной. — Все в порядке, — отрезала Гриффин. — Я просто… не очень люблю эти поездки домой. Не подумай, я люблю свою мать, но это тяжело. Для нас обеих. Без моего отца там всё по-другому. Я только и делаю, что пытаюсь не упомянуть о нем в разговоре, чтобы не ранить мать. — Мне жаль. Мне это знакомо. — Ты поэтому попала в приемную семью? — спросила Кларк. Лекса кивнула. — Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, а отец решил, что не сможет вырастить меня в одиночку. Так что однажды он отвез меня в школу и просто не вернулся за мной. — Это… — Кларк помотала головой. — Я просто не могу представить, какой родитель может так поступить. — Это потому, что у тебя замечательные родители, — ответила Вудс. — Тебе повезло, Кларк. Судя по тому, что я слышала, они очень тебя любят. Жаль, что ты так рано потеряла отца. Гриффин кивнула и отвернулась от Лексы, всеми силами пытаясь сдержать слезы. Прежде, чем она успела что-то сказать, она почувствовала, как Лекса коснулась её руки. Это длилось всего мгновение, но ладонь девушки накрыла её, вместо того, чтобы пройти сквозь. — Я не знала, что ты можешь такое, — ошарашено посмотрела Кларк. — Я тоже, — тихо ответила Вудс, смотря на свою ладонь. — Просто на мгновение я забыла, что я призрак. — И часто такое случается? — Нет, — Вудс помотала головой, — но рядом с тобой это определенно случается всё чаще и чаще. — И это хорошо или..? — Я скажу тебе, когда определюсь, — ответила Вудс.

***

— Мама? — позвала Кларк, закрывая за собой входную дверь. — Я тут! — послышалось из глубины дома. Блондинка прошла внутрь, застав свою мать стоящей у стены. — И чем ты занимаешься? — растерянно спросила она. — Пытаюсь подобрать цвет для гостиной, — Эбби повернулась с образцами в руках. — Не могу выбрать между светло-серым и голубым. Как ты, дорогая? — Хорошо, — ответила дочь. — В последнее время много дел. — О, я наслышана. — Что ты имеешь в виду? — настороженно спросила Кларк, мысленно прикидывая, что и от кого её мать могла услышать. — Нам нужно поговорить, Кларк, — серьезно сказала Эбби. Младшая Гриффин нахмурилась. — Все в порядке? Ты в порядке? — протянула блондинка. — Вчера вечером я получила звонок от… старой знакомой, — начала Эбби, бросая образцы на журнальный столик и поворачиваясь обратно к Кларк. — И она сказала мне, что моя дочь бегает по всему городу и разнюхивает что-то об убийстве двадцатилетней давности. — Кто… — начала Кларк и запнулась. — Подожди, кто бы это ни был, почему они решили ПОЗВОНИТЬ ТЕБЕ? — Потому что Индра знает, что люди могут начать… говорить и думать всякое, — ответила мать. — Ты не должна ходить и так открыто расспрашивать об этом. Кларк, ушли годы на то, чтобы люди забыли весь тот кошмар. Только их семьи прекратили обвинять и преследовать, как тут появляешься ты и вновь поднимаешь эту тему, — Эбби помотала головой. — Кларк, пожалуйста, держись подальше от всего этого. — Откуда ты знаешь всё это?! И что еще она тебе рассказала?… Эбби жестом прервала её и тяжело вздохнула. — Я знаю, потому что была частью этого. Секты. И твой отец тоже; там мы и встретились. По поводу того, что еще она мне рассказала — она лишь сказала, что, возможно, мне пора поговорить с тобой. — Что? — всё еще не веря, пискнула младшая Гриффин. — И почему никто из вас и словом не обмолвился об этом? — Потому что мы не видели в этом смысла. — Даже когда я пошла в колледж? Или когда я въехала на этаж, где были убиты две девушки? — Это в прошлом, — отрезала Эбби. — Мы не видели смысла поднимать эту тему. Мы с твоим отцом с большим трудом смогли забыть всё, что случилось и начать жить заново, и никто из нас не хотел вспоминать об этом. — Вы все равно должны были рассказать мне, — настояла Кларк. — И да, я буду вести себя осторожнее, но я не брошу эту затею. Я не могу, я пытаюсь помочь другу. — Я заметила. Взгляд Эбби метнулся в сторону Лексы, стоящей сбоку от Кларк. Блондинка удивленно распахнула глаза и с открытым ртом смотрела то на Лексу, то на мать. — Кому-то еще заварить кофе? — предложила женщина. — Так, стоп! — Кларк подскочила с дивана и проследовала за матерью на кухню. — Ты видишь её?! — Не совсем, — ответила Эбби. — Твой отец иногда видел. Думаю, ты унаследовала это от него. Я могу чувствовать её присутствие. Эбби отвернулась и разлила кофе в две чашки. — Но должна сказать, она самый спокойный призрак из всех, что я встречала. Как её зовут? — Лекса, — ответила Кларк. Женщина кивнула и добавила немного сливок в свой кофе, прежде чем повернуться к дочери. — Я понимаю твоё желание помочь, но дорогая, будь осторожнее. Нельзя бегать и спрашивать об этом каждого встречного. Это может быть опасно. — Почему ты так думаешь? — В этом деле было очень много вещей, которые не сходились, — ответила мать. — Думаю, была причина, по которой убийство так и не раскрыли. Сначала они пытались обвинить бывшую Лексы, потом — парня живущего над ними. И когда выяснилось, что у обоих было алиби, попытались спихнуть всё на нас. Мне всегда казалось, что кто-то покрывает настоящего убийцу и уводит расследование в сторону. Этот человек уже убил двоих, что помешает сделать то же самое с тобой, когда он поймет, что ты копаешь под него? — Эбби тяжело вздохнула. — Я уже потеряла Джейка, не хочу потерять и тебя. Кларк только собиралась сказать, что не допустит подобного, но замерла с открытым ртом. — Мама?… — с трудом выдавила она, смотря на ложку, которая помешивала кофе сама по себе. — Да, думаю мне нужно многое тебе рассказать.

***

— Ты в порядке, Кларк? Кларк глубоко вдохнула и медленно выдохнула, прежде чем кивнуть в ответ. Она всё еще пыталась переварить всё, что рассказала ей мать, но если быть до конца откровенной, давалось ей это с большим трудом. Вот уже тридцать минут они с Лексой сидели на скамье в парке, и за все время Гриффин не проронила не слова. — Ты не издала ни звука, с тех пор как мы покинули дом твоей матери, — заметила Вудс. — Я просто пытаюсь осмыслить всё это, — ответила девушка. — Не каждый день ты узнаешь, что твой отец мог видеть призраков, а твоя мать обладает какими-то магическими способностями, — Кларк взбросила вверх руки. — Когда я услышала о секте, я думала они были просто религиозными фанатиками, не более. — Передумала помогать мне? — спросила Вудс. — Нет, — твердо ответила Кларк, мотая головой. — А стоит, — заметила Лекса. — Мне не нравится, что ты, возможно, ставишь свою жизнь на кон. Никто из нас не думал, что это может быть настолько опасным, и мне кажется, тебе стоит хорошо над этим задуматься. — Я не собираюсь менять своего решения. Да, я буду вести себя аккуратнее, но как я уже сказала матери, я не отступлюсь. Лекса неотрывно смотрела на девушку некоторое время, а после мягко кивнула головой. — Я так понимаю, тебя невозможно переспорить. — Рада, что ты, наконец, это поняла, — легко улыбнулась Гриффин. — И теперь не могу не спросить, почему ты не рассказала о возможном подозреваемом — твоей бывшей? Лекса пожала плечами. — Потому что я знаю Кастию, она бы никогда не причинила вред, ни мне, ни кому-то другому. Даже после разрыва мы остались хорошими друзьями. Не было никаких сцен, никакой драмы; мы просто отдалились друг от друга, и в наших отношениях уже не было смысла. — Ладно, — согласилась Кларк. — А что насчет того парня, живущего сверху? Лекса помотала головой. — Я не помню его. Если честно, я вообще не помню почти никого, даже свою соседку. — Но ты помнишь Кастию? — Очень хорошо. Помимо моей матери и Ани, она была единственным человеком, который любил меня. Мы встретились в классе. Это была первая неделя обучения, помню, я жутко нервничала. А потом эта девочка просто подсела ко мне и начала разговаривать так спокойно, словно мы знали друг друга всю жизнь, и я успокоилась. Еще два месяца я собиралась с мужеством чтобы взять у неё номер телефона, и когда, наконец, решилась, она лишь улыбнулась и сказала, что всё думала, когда же я решусь. Мы встречались немногим больше двух лет. — Звучит так, словно она — замечательный человек. — Так и было, — искренне ответила Вудс. Кларк вздрогнула, когда телефон завибрировал, но это было всего лишь сообщение от Рейес, которая спрашивала, жива ли она. Гриффин закатила глаза, отправила в ответ «нет» и засунула телефон обратно в карман куртки. — Мы должны встретиться с Аней через двадцать минут, — заметила она. — И ты уверенна, что не хочешь отменить эту встречу? — Всё будет в порядке, — ответила Кларк. — Надеюсь. Гриффин изучающе посмотрела на призрака. — Что ты можешь рассказать о ней? Об Ане. — Не думаю, что могу рассказать хоть что-то, — пожала плечами Вудс. — Наверняка она повзрослела и стала совершенно другим человеком. — Попытайся. Даже если она изменилась, хуже от этого никому не станет. — Аня была… Может быть, очень жесткой. Её мало заботят люди вокруг, но тех, кто ей дорог, она будет защищать любой ценой. Поначалу, когда мы только встретились, я побаивалась её. Не то чтобы она была злой, или надменной, но она определенно умеет внушать чувство страха. Аня хороший человек, просто держит всех на расстоянии вытянутой руки. Когда подпускаешь к себе кого-то слишком близко — становишься уязвимым. Не принимай это на свой счет, она так поступает со всеми. Это её способ выжить. — А что насчет тебя? — тихо спросила Кларк. — Что делала ты? — То же самое. — Да? Ты не самый дружелюбный человек, но ты постепенно открываешься мне. — А мне есть что терять? — мягко улыбнулась Лекса.

***

Когда Аня заняла место напротив Кларк, на её лице было выражение чего-то среднего между скукой и раздражением. Но Лекса предупреждала её об этом, так что Кларк не была удивлена такому поведению. — Так, давай без прелюдий, — отрезала Аня, как только Кларк открыла рот. — Она тут? — Эм, да, — промямлила Гриффин, сбитая с толку такой резкостью. — Она сидит рядом со мной. — Докажи. — Я… — растерялась девушка и повернулась к Лексе, которая прямо сейчас выглядела очень довольной и ни капли не удивленной таким поведением. — Спроси, что она хочет, чтобы я рассказала тебе: историю о том, когда она решила научится фехтованию, или об одном случае на её выпускном, — протянула Вудс с медленно расползающейся ухмылкой. — Эм, она спрашивает, о чем стоит рассказать мне: историю про фехтование или про выпускной, — неуверенно передала Кларк. Аня бросила злой взгляд. — Ни то, ни другое, — выдавила она. — Ну, тогда ты согласишься ответить на несколько вопросов? — Сначала ты ответишь на мои, — Аня скрестила руки. — Ладно, — ответила Гриффин, — это справедливо. — Как у неё дела? — Аня посмотрела на точку рядом с девушкой. — И почему ты её видишь? — Лекса застряла тут с тех самых пор, как её убили, — ответила Кларк. Глаза Ани едва заметно расширились, от нее не укрылось, что девушка называла её сестру по сокращенному имени. — Она не помнит, что произошло и не знает, почему она застряла, но мы полагаем, что дело в том, что убийцу так и не нашли. Ну, и я пытаюсь помочь ей. Возможно, если мы найдем виновного, Лекса сможет двигаться дальше. А по поводу того, почему я вижу её, судя по всему я унаследовала это от отца. Впрочем, я понятия не имею, почему я не вижу других призраков, — Кларк пожала плечами. — Она… была всё время рядом, а я не замечала этого? Гриффин вопросительно взглянула на Лексу и медленно помотала головой. — Большинство воспоминаний о её жизни… нечеткие, — она еще раз взглянула на Вудс, чтобы убедиться, что та в порядке. — Она не помнила о тебе, пока я не упомянула, что у неё была сестра. — Скажи ей, что мне очень жаль, — сказала Лекса, опустив голову. — Она хочет, чтобы ты знала, что ей очень жаль, — сдавленно добавила Кларк. — Она знает, кто убил её? — перевела тему женщина. — Нет. Аня тяжело вздохнула и на мгновение закрыла глаза. — А я надеялась, что, наконец, выясню, что за ублюдок убил мою сестру. Мало того, что ситуация и так дерьмовая, но не знать, кто это сделал и думать о том, что он всё ещё гуляет на свободе… Мне хочется застрелить себя. Они отобрали у меня единственную семью и спокойно продолжили жить своей жизнью. Это невыносимо. — Я понимаю, — сказала Кларк. — Я знаю, что это такое — терять часть семьи. Прошлой зимой моего отца сбил пьяный водитель и представить не могу, в каком состоянии я была бы, не поймай они ублюдка. Обещаю, я найду того, кто это сделал; неважно, сколько времени это займет. Аня долго смотрела на девушку, прежде чем кивнуть. — Скажи мне, если я могу чем-то помочь. — Может, ты можешь рассказать что-то? Были ли у неё проблемы с кем-то? Или может, она упоминала, что у её соседки были неприятности. Возможно, Лекса просто оказалась не в то время и не в том месте. — Я мало что знала о её соседке. Они не были друзьями, не были врагами. Из того, что она рассказывала, можно сделать вывод, что они были посторонними людьми друг для друга, которые просто делили комнату вместе. Единственное, на что Лекса несколько раз жаловалась, так это на то, как часто она приводила своего парня. — Может, у полиции была какая информация? То, что не пустили в прессу? Аня помотала головой. — Из полиции и клещами ничего не вытянешь. Они молчали и держали в тайне всё расследование. Настолько в тайне, что я даже угрожала шерифу, что размажу его лицо по его же столу. — Удивлена, что дело не пошло дальше угроз, — прокомментировала Лекса, и Кларк рассмеялась. — Что она сказала? — Эм, она говорит, что странно, что ты не двинулась дальше угроз, — улыбнулась Кларк. Аня закатила глаза. — Будто она была намного лучше, — пробормотала женщина. — Больше нет ничего, что помогло бы мне? — поинтересовалась Кларк, игнорируя раздражение Ани. — Нет, но, возможно, от одной женщины будет больше пользы, чем от меня, — сказала Аня, вытягивая из кармана сложенный лист бумаги и протягивая его Кларк. — Это частный детектив, которого я наняла, когда копы не смогли найти ни единой зацепки. Не знаю, сможет ли она помочь. Я предупредила её, так что она ждет звонка. — Спасибо, — ответила Кларк, опуская листок в карман. — Голодна? Я угощаю. Теперь, когда я узнала всё что хотела, мне кажется, ты захочешь поговорить с сестрой.

***

Кларк нажала на отбой, отбросила телефон и с рыком упала обратно на кровать. — Я так полагаю, это нехорошие новости, — заметила Лекса. Кларк взглянула на девушку и помотала головой. — Ничего такого, чего я бы не знала. Она сказала, это было одним из самых сложных расследований: большинство людей не хотело ничего рассказывать. Еще сказала, что они очень рьяно допрашивали того парня, что жил над тобой, пока не выяснилось, что у него было железное алиби. И подозреваемым он был только лишь потому, что он пытался пригласить на свидание тебя, а твоя соседка заявляла, что он следил за ней. — Как его зовут? — спросила Вудс. — Августус Флетчер. Лекса нахмурилась и отрицательно помотала головой. — Я не помню такого. — И еще она сказала, что видела его некролог в газете, несколько лет назад. Так что мой план поговорить с ним… Кларк не продолжила. — И что думаешь делать дальше? — Понятия не имею. Я уже поговорила со всеми, кто имел какое-либо отношение к делу. Пару дней назад я бы просто поспрашивала всех вокруг, но теперь, после того, что сказала моя мама, не уверенна, что это хороший план. То есть, что если она права? Что если я могу поставить себя под удар? Мертвой я ничем не смогу тебе помочь, и уж точно я не хочу, чтобы моя мать проходила через еще одну потерю. — Тебе нужно быть очень осторожной, — согласилась Лекса. — Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Достаточно и того, что я застряла тут; застрять тут, зная, что на моих плечах еще и твоя смерть — будет невыносимым. Плюс ко всему… я привыкаю к тому, что мне есть с кем поговорить. Не хотелось бы этого терять. — Так ты пытаешься сказать, что будешь скучать по мне? — ухмыльнулась Кларк. — Слава богу, ты тут, — выпалила Рейес, врываясь в комнату и захлопывая за собой дверь. — Всё в порядке? — удивилась Кларк. — Это я хотела у тебя спросить, — заметила девушка, бросая сумку на свою кровать и поворачиваясь к соседке. — Что, черт возьми, с тобой происходит? Всю неделю ты ведешь себя очень странно, а только что Харпер сказала мне, что ты бродишь и говоришь сама с собой. И нет, не отдельный фразы, а что ты ведешь с собой полноценные диалоги! Я прошла через курс лекций по психологии и знаю, что большинство болезней дают о себе знать примерно в двадцать… — Рэйвен! — Кларк оборвала речь соседки. — Я в порядке. У меня нет психических расстройств. — Тогда что это?! — воскликнула механик, указываю в сторону Лексы, с которой Кларк пару мгновений назад вела разговор. Рейес двинулась в ту сторону. — ЧТО ЗА НАХРЕН?! — девушка прошла через Лексу и начала яростно отмахиваться от воздуха руками. — Что это было?! — Тебе лучше присесть, — предложила Гриффин. — Собираешься рассказать ей? — Вудс подняла одну бровь. — Да. — Я тебя ни о чем не спрашивала, — заметила механик. — Ты — нет, но Лекса спрашивала, — ответила Кларк, ловя на себе вопросительный взгляд соседки. — Она — призрак. Тот, что я видела в коридоре на прошлых выходных. А то, что ты сейчас почувствовала, это ты прошла сквозь неё. — Так, ты хочешь сказать мне, что то, что видела Харпер, это ты разговаривала с призраком? — недоверчиво протянула Рейес. — Да, — ответила Кларк, представляя, как нелепо она, должно быть, выглядит. — Я могу видеть её и говорить с ней так же, как с тобой сейчас. Я пытаюсь помочь ей. Поэтому я ходила на ту встречу и к её сестре. Мне кажется, что если разгадать это преступление, найти убийцу, то она сможет покинуть это место и двигаться дальше. Ты можешь представить каково это, застрять в одном месте на двадцать лет, когда даже не можешь ни с кем поговорить? Рэйвен смотрела на Кларк почти минуту, прежде чем вскинуть руки к потолку и обессилено упасть на свою кровать. — Я вот не уверенна, то ли мне верить тебе, то ли звонить в психиатрическую клинику. Кларк повернулась к Лексе, которая теперь в упор смотрела на её соседку. По выражению её лица можно было догадаться, что Вудс собирается сделать что-то эдакое, вот только Гриффин не была уверенна, что именно. Спустя мгновение Лекса двинулась к их столу, взяла скомканный стикер, повернулась и швырнула его прямо механику в лоб. Если Рейес и видела приближающийся снаряд, она не предприняла ничего, чтобы остановить его. Бумажка отскочила от лица и приземлилась на пол с легким звуком. — Знаешь, а она та еще засранка, — недовольно пробормотала механик, не отрывая взгляд от бумажки. Кларк пожала плечами. — Но теперь ты мне веришь? — Либо так, либо мне самое место в соседней палате… — тихо выдавила девушка, медленно мотая головой.
369 Нравится 18 Отзывы 113 В сборник
Отзывы (1)