***
Леккс чувствовал, как во сне к нему всем телом прижимается Дана. Она положила голову ему на плечо и чуть-чуть сопела во сне. Светлые волосы девушки едва щекотали кожу, вызывая мурашки от удовольствия. На диванчике в гостиной Гриффиндора двум подросткам было достаточно места. Ощущение счастья начало дурманить голову Леккса с такой силой, что, едва он проснулся, сердце заколотилось в груди. — Леккс… — сквозь сон прошептала Дана. — Разбудишь… — Я боюсь, что так хорошо может быть только во сне, — тихо признался тот. — Нет, — чтобы успокоить возлюбленного, Дана опустилась чуть ниже и, прижавшись ухом, слушала, как колотится сердце. — Во сне так хорошо не бывает… Она положила руку на грудь парня. Почувствовав, как Леккс успокоился от её прикосновения, Дана опять провалилась в сон. Леккс и сам закрыл глаза, наслаждаясь ощущением близости девушки и прислушиваясь к её дыханию. Долго пролежать им не удалось. За спинкой дивана раздался характерный скрип открывающейся двери и смущённое: «Кхм». — Нууу… — негромко протянул, зевая, Гарри, смотря, как со спинки дивана свисают бюстгальтер и рубашка, а рядом с подлокотником валяются форменные юбка и штаны. Леккс скосил глаза и проверил, что они с Даной надёжно укрыты парой мантий. Девушка медленно сопела, чуть улыбаясь во сне, и парень прикрыл её плечо. И сам закрыл глаза, притворяясь, засопел погромче. Раздался звук отряхиваемой ткани, и на спинку дивана Гарри положил блузку Даны, которую в порыве страсти Леккс вчера, сняв с девушки, не глядя, бросил за диван. — Нууу… этоооо… — зевок Гарри раздался непосредственно над влюблёнными. — Леккс, — негромко позвал он. Леккс приоткрыл один глаз и тут же наткнулся на серьёзный, не выспавшийся взгляд зелёных глаз. Поняв, что его раскусили, он тут же закрыл глаз и захрапел, откровенно дурясь. Гарри одобрительно хмыкнул и зевнул: — Всё объясня-я-яет… — Объясняет, — то ли от переполнявшей его радости, то ли с заслуженного недосыпа Леккс не сразу понял друга, а когда понял, то со стоном ударил себя рукой по лбу. — Блииин, — шёпотом, стараясь не разбудить Дану, прошептал Леккс. — Рон… Патронус… Он открыл глаза и прямо посмотрел на Гарри. Раскаянья он не испытывал, но произнёс серьёзно: — Прости, старшой. Накосячил. Гарри смотрел, как Леккс грызёт губы, чтобы сдержать улыбку от воспоминаний этого самого «накосячил». Сам Поттер, видя, как сияет радостью друг, не мог на него дуться. Подмигнув и чуть улыбнувшись, он спросил: — Вас хоть не спалили? — Не, Рон раньше пришёл. Сейчас спит у себя в спальне, — отрапортовал Леккс. — Джинни? — Осталась в Выручай-комнате. Рон сказал. Сколько времени? — Пять утра. Ладно, — вздохнул Гарри. — У вас минут десять. Сворачивайтесь. И чтобы никаких следов не осталось. — Хорошо, Гарри. — И Дане скажи, чтоб к Гермионе заглянула. — Гарри, я — колдомедик и сама Гермионе всё могу рассказать не хуже и в подробностях, — улыбнулась Дана, открыв глаза. — Ладно, — ещё раз кивнул Гарри и, не став больше смущать влюблённых, пошёл обратно к себе в комнату. Едва за ним скрипнула дверь в коридорчик, Дана устроилась прямо на Лекксе и игриво поцеловала его в нос. — Десять минут-то у нас есть, — успела сказать она, прежде чем парень вовлёк её в поцелуй, позволяя своим рукам продолжить изучение каждого изгиба тела девушки.***
— Рон! Хорош подушку мять! — тряс его за плечо Дин. Проснуться было сложно. Рональд Биллиус Уизли с трудом разлепил глаза и сфокусировался на друге. — Вставай-давай! Завтрак через полчаса! — Да встаю я… — невнятно пробормотал Рон. С трудом, не проснувшись, он сел на кровати и стал усердно тереть кулаками глаза. Со стоном он потёр и лицо, тряся рыжей растрёпанной шевелюрой. Всё ещё осоловело щурясь спросонья, Рон огляделся. Первое, что бросилось ему в глаза, это идеально заправленная кровать Леккса. — О! А музыкант наш уже проснулся. — И, походу, раньше нас всех, — ответил Дин, крутя головой. Рон нахмурился и, пробурчав «Чая попил, да…», пошёл в туалет. Когда он вышел в уже более приличном виде и быстро натягивал школьную форму, Симус выкрикнул в закрывающуюся дверь: — Догоняй! — И наперегонки с Дином побежал по лестнице в гостиную. Опаздывая, Рон схватил сумку с учебниками и бросился догонять однокашников. Догнать их он смог только у обеденного зала. Влетев последним в двери, Уизли посмотрел, как дружной компаний сидят Гарри, Гермиона, Леккс, Дана, Невилл… Как под смешки и красноречивые взгляды девушек-одногруппниц Дана переглядывается с Лекксом. Гарри, наливал Гермионе кофе, как она любила, со сливками и корицей, Леккс делал Дане бутерброд. Невилл переглядывался со Сьюзен… Идиллия и романтика перекрывали вчерашние нападения драконов — подростки были счастливы. Правда, не все. Поймав взгляд Парвати, в котором даже сейчас читалась некоторая обида, Рон лишь сильнее заскрипел зубами. Все эти отношения вызывали в Роне чёрную, но вполне человеческую зависть — он хотел так же любить и быть любимым, окрылённым чувствами, и чувствовать, как мир наливается красками, как радость оберегает от любого зла. Он хотел так же сидеть рядом с Гермионой, прижимаясь к девушке, смеяться вместе с остальными, завтракать и не чувствовать себя неудачником и идиотом, которому даже его собственные друзья стёрли память, когда он их застукал. «Суки…» — даже мысленно Рон процедил «с» сквозь зубы. Ярость быстро подняла волну в душе подростка, а горький, невкусный кофе только усилил её. Бесило, что он не на месте Гарри, или Леккса, или Невилла. Бесило, что каждый раз, когда он старался подкатить к девушке, получалось только хуже. Бесило, что другие могут легко и просто построить отношения, а он сам не мог. Казалось, что у остальных есть всё, что они короли мира, а он, Рональд Уизли, на самом дне, без шанса подняться. Раздражало, что он не мог, как Гарри, быть просто героем и справляться со всеми сложностями легко и играючи, не мог учиться быстро и успешно, как Гермиона, быть могучим и добрым, как Невилл, стать душой компании, как Леккс или Ли. Где-то на краю сознания всплывали смутные доводы, что Гарри никогда не искал, где бы ему погеройствовать, да и что и у него, и у Невилла с родителями и семьей всё… Всё… Рону тут же вспомнились разговоры и ругань с мамой и папой из-за Падмы. Теряя весь позитивный настрой, Рон, смог только горестно вздохнуть. Его в последнее время окружали неудачи и поражения. Пытаясь перебороть весь негатив в душе, он старался быстро поесть и успел заляпать мантию. — Да чтоб тебя ж… — буркнул Уизли, очищая ткань. Огорчало, что в даже собственных глазах он всё больше выглядел нескладным неудачником. Он старался не глазеть, как сияют ребята, и первым, бросив недоеденный завтрак, пошёл на занятие.***
— Мистер Поттер, — вместе со Сьюзен к Гарри подошли и Артемис с Таней. — Привет! — Подростки обменялись рукопожатиями. — Леккс приглашал меня и Таню на твои занятия, — как раз пожимая тому руку, произнёс Артемис. — Да, как говорится, мы хороших людей на пороге не держим! — подтвердил Гарри. — Держитесь со Сьюзен и, если не передумаете, приходите. — Хорошо, спасибо, — кивнул Артемис, и они с Таней, будто в один момент став частичкой чего-то большего, чуть увереннее пошли за Поттером на занятие по трансгрессии. «Ну вот, ещё пара бойцов в отряде», — улыбнулся Гарри. Артемис Энтрерри и Таня Торменс производили на него хорошее впечатление. Ещё с тех времён, когда гитарист вмешался вместе с Блейзом в их зарождавшуюся драку с Ноттом. Сейчас Гарри понимал, что этот исход был куда более благоразумен, чем очередное сражение на радость сбежавшим кукловодам. Единственное, что смущало Гарри, это то, с каким профессионализмом Энтрерри отводил глаза, избегая чужого взгляда. Но даже это легко перевешивали рассказы Сьюзен о поведении гитариста — и она, и Невилл поддержали идею приглашения пуффендуйцев в отряд. А сейчас, когда за его спиной шёл Артемис, насвистывая простенький мотивчик, Гарри чувствовал, как стал чуть увереннее смотреть вперёд. — Они славные ребята, — как будто прочитав его мысли, подтвердил Леккс. — Если нужно, под мою ответственность. — Не нужно. Не будь они славными, — Гарри улыбнулся, — ты бы сам не стал их приглашать. Ни Невилл, ни Сьюзен не стали бы поддерживать. — Ну, со слизеринцами всё было иначе, — парировал Леккс, обнимая Дану. — Тогда они под мою ответственность, — мгновенно став серьёзным, ответил Гарри. — Добро, старшой. Перед ребятами понурив голову, быстро чапал, изредка шаркая разношенными ботинками, Рон. Вид подавленного друга вызывал в Гарри чувство жалости: при всей своей горячности Рональд Биллиус Уизли был замечательным человеком — позитивным, верным. Гарри признавал, что будь на его месте Симус или Дин, его приключения были бы куда насыщеннее и ещё опаснее. Гарри испытывал расстройство от того, что всё сложилось именно так, как сложилось. Он признавал, что многоходовка кукловодов была нацелена на него и, надо признать, успешно. Сначала удар по Рону, потом, с помощью Леккса, по ним с Гермионой… Он никогда не задумывался, что было бы, если б тогда Гермиона не стёрла Рону память — наверное, всё было бы хуже. Гарри понимал, что сейчас Рону особенно тяжело. Ему и так было не сладко расти в тени своих старших братьев, и сейчас, когда вокруг него образуются пары влюблённых, а он оказался, что называется, в пролёте. Гарри понимал Рона, потому как сам в детстве злился на судьбу и на окружение. И именно понимание сейчас подталкивало Гарри поддержать друга. Но рядом шла его любимая девушка, его Гермиона, и сейчас он мог смело, на глазах у всех, обнимать её за талию. За ними, задорно смеясь и валяя дурака, шли Леккс и Дана. От переполнявших его чувств Дизлеспи подхватил девушку на руки и кружился вместе с ней. И Гарри понял, что сейчас заговорить с Роном будет, ну, как бить лежачего — обиженный Рон не оценит широты жеста Гарри и только сильнее обидится на сияющего счастьем Поттера. Гарри успел заметить, как Рона передёрнуло от мгновенно переполнивших его эмоций. Он, может быть, ещё и взял бы себя в руки, но тут перед дверью в кабинет собирались остальные студенты, и там было ещё больше парочек. «Вашу ж мать», — полыхнуло в мозгу Рона, и он, замкнувшись, замер у стены, изучая собственные ботинки.***
Бей в бубен, солнце закатится, Выйдет обряд, дело заладится, Высыпят звёзды, сгинет с болот туман!
(Корни Озёр. «Шаман»)
С позитивом напевал Артемис, концентрируясь на собственном перемещении в пространстве аудитории. Из всех предметов, которые преподавали в магической школе, занятия Лингстена по перемещению мага в пространстве были наиболее недостижимы для Энтрерри. Он всего-то несколько лет назад узнал, что наделён магическими силами. Но маг, определивший его, как волшебника, сказал, что рассчитывать Артемису на этом поприще не на что. Но даже то, что максимумом Артемиса в плане магии была явно не трансгрессия в другой конец комнаты, он старался и стремился совершенствоваться. Гермиона Грейнджер и Кира Снейпс всё же постигли это искусство и даже поиграли в короткие, в три прыжка, салочки. После третьей трансгрессии Гермиона не смогла переместиться целиком, оставив в круге свою ногу. Лингстен одним взмахом палочки вернул девушке конечность. — Ну, неплохо, мисс Грейнджер, неплохо, мисс Снейпс, плюс пять баллов Гриффиндору и Слизерину, — похвалил он девушек. — Продолжайте! — кивнул преподаватель студентам. Гарри пока не удавалось трансгрессировать по аудитории, а вот Невилл с громким хлопком уже мог появиться в соседнем круге, что разметил преподаватель. Правда, больше одного прыжка Невилл пока сделать не мог, да и в паре случаев переносился лишь частично, но преподаватель радовался этому. Среди остальных студентов сильно выделялся Захария Смит — он, в отличие от остальных, трансгрессировал всегда чисто и аккуратно. Светловолосый пуффендуец, немного задаваясь и со снисхождением к остальным, заставлял равняться на него в этом занятии. Рон, у которого неудачи шли одна за другой, только ещё больше расстраивался и бесился, что становилось видно абсолютно всем. Подруги Падмы рассмеялись, когда он после новой ошибки обречённо махнул рукой и ссутулился. Гарри видел, как после очередной ухмылки Чжоу Чанг Рон чуть было не сбежал с занятия. Ему было досадно смотреть на бывшего друга, но то, что у Рона всё валилось из рук, не радовало Гарри. Как лидер, он боялся потерять бойца. В голове Поттера слишком крепко засела фраза Крокера «Понадобится каждый!» После занятий Зелёного и дополнительных занятий у Родригеса требования Лингстена не казались чем-то запредельным. Гарри, освободив свой разум от мыслей о рыжем гриффиндорце, сконцентрировался на желании перенестись в соседний круг. Втягивая энергию вокруг себя, Гарри стал отрезать любые эмоции и лишние мысли. В момент, когда он на резком выдохе распределил энергию в себе, Гарри увидел, как мир вокруг него мелко затрясся, сворачиваясь в спираль. Громкий хлопок больно ударил по перепонкам, когда он почувствовал себя так, как будто схватился за портал. Боли он не ощущал, но смотреть на свою же руку, которой он ещё час назад обнимал Гермиону, было жутко. Рука просто висела в воздухе с размытым плечом, и таким же размытым, бесформенным пятном заканчивалось плечо у Поттера. — С почином, мистер Поттер! — Ленгстен знакомым взмахом палочки вернул Гарри его руку на законное место. С громким выдохом Гарри покрутил плечом, потом рукой, потом запястьем, потом отдельно каждым пальцем, проверяя, что рука вернулась на место в полной работоспособности. — Да не беспокойтесь вы так, мистер Поттер. Ещё ни одного мага не распополамило с вредом для здоровья при учебе. Я здесь для того, чтобы вы не пострадали, и поддерживаю заклинание таким образом, чтобы вас не разорвало, — прокомментировал его действия преподаватель. — Если рядом нет мага, знающего необходимое заклинание, то главное что? — решил он проверить теоретические знания гриффиндорского старосты. — Не терять самообладания и вернуться на то место, откуда трансгрессировал, — ответил Гарри, вспомнив злосчастный зачёт, казавшийся сейчас безобидной контрольной для первого курса. — Правильно! Главное не разорвать заклинание, иначе вам помогут только лучшие целители в Мунго. — кивнул Лингстен. — Продолжайте.