ID работы: 4897653

Для всего есть первый раз

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
182
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 70 Отзывы 54 В сборник Скачать

8. Она впервые приходит к нему домой

Настройки текста
День прошёл быстро и без каких-либо эксцессов. Должно быть, как думала Антея, это была награда за утомительную, бесконечную череду тяжёлых будней. Поэтому она почти не удивилась, когда, вернувшись домой в девять вечера, случайно уснула на диване и проснулась только в одиннадцать. Она приготовила ужин и приняла душ. После ванной она даже не высушила волосы – лишь надела полинявшую и растянутую, но очень удобную пижаму с длинными штанами и футболкой в дырках и с усталым вздохом упала на кровать. Поёрзав и кое-как достав из-под себя одеяло, женщина постаралась как можно быстрее заснуть. Был второй час ночи, а будильник стоял на шесть тридцать: пяти часов было как раз достаточно для полного её восстановления, а вот меньше уже было бы уже недостаточно — завтрашней день был богат на разные встречи. Значит, она целый день будет кататься на заднем сиденье, спокойно проверяя почту и составляя расписание. Антея перевернулась на живот, зарывшись лицом в подушку. Надо будет не забыть собрать в портфель все нужные документы. Чёрт. Антея резко села в кровати. Утром, когда она и мистер Холмс спешили со встречи с премьер-министром на допрос опасного преступника, помощник другого чиновника передал ей папку с конфиденциальными документами, чтобы её босс просмотрел их перед завтрашней встречей. В спешке Антея убрала файлы в свою сумку и в течение дня так и не успела передать начальнику, а к тому времени, как они вернулись в офис, она успела о них забыть. Встреча, для которой и нужны были документы, проходила на высшем уровне и была отмечена как «важная», а папка — как «особо секретная». Джеймс схватила телефон и набрал номер мистера Холмса. Чёрт возьми! На мобильный он не отвечал, а его домашнего, если он вообще существовал, у неё не было. Женщина нахмурилась и глубоко вздохнула, чувствуя, что начинает волноваться. Она не могла допустить, чтобы всё получилось так, как с флэшкой. Антея страшно подведёт и себя, и Майкрофта, а потом быстро окажется без работы, да и, скорее всего, путь на правительственные должности будет ей заказан. Она быстро набрала сообщение боссу и отправила, надеясь, что он заметит его. Срочно, сэр, мне надо передать вам документы. — А Засунув ноги в тапочки, она побежала на кухню, где накануне оставила портфель. Тот лежал по соседству с пустой тарелкой из-под пасты с сыром. Она заглянула внутрь и облегчённо выдохнула: папка была на месте. Схватив ключи и сумку, Антея побежала к лифту, на ходу набирая номер водителя начальника. — Алло? — сонно и печально донеслось из трубки. Очевидно, Джеймс разбудила мужчину. — Привет, Уолтер, это Антея. — Антея?! Который час? Уже ночь. Что, что-то случилось? — взволнованно ответил он, и женщина вдруг поймала себя на том, что её голос звучал истерично. Она глубоко вздохнула, попытавшись успокоиться. — Не волнуйся, пожалуйста, Уолтер. Всё в полном порядке. Просто мне нужен адрес мистера Холмса. — Сейчас? — после короткого молчания спросил мужчина с явным неверием — люди, которых только что разбудили, склонны к утрированным эмоциям. — Ага, мне очень-очень надо к нему, а вызвать водителя времени совсем нет. Сбросишь мне его адрес сообщением? — Да, ладно, сейчас. — Спасибо, Уолтер, — поблагодарила Антея и тут же отключилась, не дожидаясь ответа. Когда двери лифта открылись, она побежала по парковке к своей машине. В дороге она включила радио на полную громкость, надеясь, что сейчас какой-нибудь стареющий рок-музыкант сыграет песню, под которую она сможет подпевать, чтобы не заснуть. На охране проблем не было. Она помахала своими документами, оказавшимися по счастливой случайности в сумке, перед носом дежурного и ответила на пару вопросов о своём начальнике. Убедившись в том, что она знает жильца, мужчина позвонил мистеру Холмсу, чтобы узнать, готов ли он её принять. Только когда Майкрофт открыл дверь, Антея поняла, что сейчас она видит его не в костюме, а в обычной одежде. На нём был бордовый, словно торт*, халат и пижамные штаны. Волосы были спутаны, а стальные голубые глаза сонно рассматривали незваную гостью. Женщина подумала, что сейчас выглядит не лучше, тут же почувствовав пробежавший по спине холодок от того, что длинные волосы всё ещё не высохли. Великий Майкрофт Холмс и его загадочная помощница в роли обычных и очень уставших людей. — Антея? — сипло спросил он, явно только что проснувшись. Она заметила, что он заглянул ей за плечо, словно проверяя обстановку. — Вы в порядке? — Со мной всё нормально… всё просто отлично, сэр. — Она трясущимися руками подняла портфель на уровень глаз. Взгляд её босса медленно сфокусировался на незнакомом предмете. — Я забыла отдать вам важные документы для первой завтрашней встречи. Он неожиданно зашевелился, и Джеймс осознала, что всё это время он был в страшном напряжении. Она опустила взгляд и вдруг заметила пистолет в его руке. Почему-то ей не показалось это странным, а очень даже логичным. Сонная усталость уступила место обычному беспристрастному выражению лица, и Майкрофт, отступив от двери, жестом пригласил подчинённую зайти. Пройдя внутрь и оказавшись во впечатляющей прихожей, Антея отметила, что знает о личной жизни босса невероятно мало. Она быстро оглядела комнату и прислушалась, проверяя, не разбудила ли она кого-нибудь. Входная дверь щёлкнула, и мистер Холмс, положив пистолет на маленький столик рядом с ней, прошёл мимо, будто бы точно зная, что подчинённая всегда будет следовать за ним. — Нет, вы никого не разбудили, не беспокойтесь. — Эти слова успокоили женщину, и не только потому, что она никому не мешала, но и по какой-то иной, непонятной для неё самой причине. — Вы помешали лишь моему сну и того человека, к которому вы обратились за моим адресом. — Он посмотрел на Антею через плечо. — Смею предположить, что это был Уолтер. — Сейчас почти два часа ночи, сэр, как у вас получается думать? В ответ он лишь коротко усмехнулся. Может, это получалось уже автоматически. На минуту Джеймс представила, что, если бы мужчина не держал себя в руках, его способности могли просто выйти из-под контроля. Как иногда, когда мы только просыпаемся, и свет кажется ярче, чем есть, а звуки громче. Но сейчас было не место и не время говорить об этом. Они прошли через довольно скудно обставленную гостиную — кроме необходимых вещей тут был лишь прекрасный рояль — на кухню (попутно Антея искала глазами семейные фотографии, но так ни одной и не нашла). Там Майкрофт показал ей на барный стул у тумбы в деревенском стиле. — Могу ли я предложить вам чего-нибудь выпить, дорогая? — спокойно спросил он. Джеймс не была уверена, хочет ли он зевнуть или просто пытается казаться заинтересованным. Окинув взглядом кухню, она посмотрела на мужчину и вежливо улыбнулась. — Думаю, я бы не отказалась от стакана воды, сэр. — Он кивнул и повернулся к шкафу, чтобы достать стакан. — Сэр, позвольте спросить, почему у вас совсем нет никаких фотографий? Майкрофт подошёл к раковине и включил кран с холодной водой — он точно знал, что его помощница предпочитает воду комнатной температуры. — В основном из-за осторожности, — громко ответил он, чтобы заглушить шум воды. — Если ко мне в дом залезут, то сразу увидят фотографии родных, которых я бы предпочёл держать подальше от своей работы. А во-вторых, я не сентиментален. — Антея закатила глаза. Мужчина выключил воду и, поставив полный стакан перед своей гостьей, встал напротив неё с другой стороны тумбы. — Ведь все мои воспоминания хранятся вот здесь. — он приложил тонкий палец к виску. — Зачем же мне хранить детские фотографии, если я могу найти нужную комнату в чертогах разума и вспомнить любую деталь? Антея понимающе улыбнулась. — О да, чертоги разума. — Она зевнула и взяла стакан в руки. — У Ганнибала Лектора в книгах тоже такие были. Женщина сделала глоток, а Майкрофт игриво улыбнулся, вскинув брови. — Даже не знаю, радоваться ли, что вам знаком концепт, или печалиться, что меня сравнили с выдуманным каннибалом. — С очень умным выдуманным каннибалом, сэр. Его губы тронула очередная фальшивая улыбка, и он, положив обе ладони на тумбу, глубоко вздохнул. — Что ж, давайте посмотрим на эти важные документы. Его помощница кивнула и достала портфель. Когда она разложила файлы перед мужчиной, тот внимательно просмотрел каждую страницу, уделяя особое внимание диаграммам. Антея неспешно потягивала воду, ожидая, когда босс закончит чтение – обычно это не занимало у него много времени. Впрочем, ничего другого от Майкрофта Холмса нельзя было ожидать. Наконец, он отложил бумаги и откашлялся. Джеймс, пристально посмотрев в глаза мужчине, вскинула брови в ожидании ответа. — Благодарю вас, Антея. Хорошо, что мне удалось просмотреть документы перед встречей, — с полуулыбкой сказал он. — Простите, что помешала вам, просто я ещё хорошо помню тот случай с флэшкой, а вашего домашнего номера у меня не было. Улыбка на усталом лице стала чуть менее напряжённой. Майкрофт неспешно отодвинул папку к краю. — Нет-нет, вы всё сделали правильно. Конечно, плохо, что вы забыли о документах, но я действительно рад, что вы так ответственно подошли к делу, как можно скорее приехав ко мне. Он обошёл тумбу и подошёл к ней, и на мгновение Антее показалось, что он сейчас положит ей руку на плечо, но Майкрофт тут же отошёл и махнул в сторону двери. — А сейчас, дорогая, думаю, вам пора возвращаться домой: вам надо хотя бы немного отдохнуть перед завтрашним днём. Антея поддакнула и, услышав об отдыхе, зевнула от одной мысли о сне. — Да, сэр, и вам тоже. Женщина схватила портфель, телефон и ключи и поднялась. — Ах да, чуть не забыл. Он протянул раскрытую ладонь. Антея нахмурилась, но тут же догадалась о значении этого жеста и, неуклюже замешкавшись, вложила в руку начальника свой телефон — тот, быстро что-то напечатав, с улыбкой вернул её блэкберри. — Теперь всё как надо. Антея опустила взгляд на экран телефона. Майкрофт — Домашний
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.