ID работы: 4901079

Стивен и его Плащ. Движение навстречу

Джен
PG-13
Завершён
897
автор
Размер:
148 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
897 Нравится 418 Отзывы 257 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Опасения Стивена по поводу невольных свидетелей полёта Плаща были напрасны: в лучшем случае посмотревший вверх житель Нью-Йорка успел уловить бы только размытое красное пятно — такую Плащ развил скорость. Он спешил найти для хозяина объяснения, для чего завернул в первый попавшийся книжный магазин — к счастью, довольно крупный, и тут же спрятался от людей, затаившись за непопулярным книжным стеллажом. В узкую щель между книгами и верхней полкой были отлично видны указатели для покупателей, так что Плащ быстро отыскал нужный и бесшумно взмыл на следующий этаж. Чем дольше он находился вдали от Стивена, тем сильнее нервничал, опасаясь не успеть в случае внезапной проблемы и оставить хозяина без защиты. Но и проигнорировать приказ: «Объясни!» — он тоже не мог. В итоге вся вылазка по городу заняла меньше получаса, за которые, впрочем, Стивен успел сесть за стеклянный стол в гостиной, включить ноутбук и принять откровенно мрачный вид. Плащ даже невольно поёжился, когда выглянул из кухни, но уверенность в собственной правоте придала ему достаточно смелости, чтобы подлететь к столу. — Вернулся, — констатировал Стивен и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. — Что принёс? Плащ вытащил из-под полы книжку в синем кожаном переплёте и положил её на стол. — «Унесённые ветром» Маргарет Митчелл, — прочитал Стивен на обложке. — Роман о гражданской войне и жителях юга Америки шестидесятых? Плащ кивнул и выжидающе завис. — Что ж, мы проходили его, — смутно припоминая продвинутый школьный курс литературы, протянул Стивен. — Вроде бы автор получила за него Пулитцеровскую премию… И что ты этим хотел сказать? Плащ постучал уголком ткани по обложке, отчего Стивен, пожав плечами, взял книгу в руки и внимательно осмотрел со всех сторон, задержав взгляд на стикере со штрих-кодом. — Ты украл её из магазина «Стрэнд». Плащ нетерпеливо помотал воротником и снова ткнул в книгу. — Вернёшь на место, ясно? Как ты только сканеры обошёл... — наугад пролистав несколько страниц, Стивен покивал: — Ну да, точно, это здесь была осада Атланты, её жители отступали… А вот контрабанда тогда процветала, в особенности — на предметы роскоши, что совершенно неудивительно. Плащ грузно опустился на свободный стул и удручённо подпёр воротник полой. — Мне вспоминать дальше? — раздраженно отреагировал на это Стивен. — Или, может быть, устроить для тебя сеанс чтения вслух? Я не понимаю, какое отношение проблемы южан имеют к твоему поведению и моей встрече с Кристин? Убедившись, что хозяин не шутит, Плащ разочарованно вынул из-под полы вторую книгу, шмякнул её на стол и отвернулся. — «Анатомия этикета: как быть джентльменом старой школы с головы до кончиков туфель». Да ты шутишь! Плащ не отреагировал, держась неподвижно и вслушиваясь в шелест страниц, и лишь когда тот прекратился, всё же оглянулся. Стивен Стрэндж сидел с видом врача, которого вызвали под предлогом вопроса жизни и смерти на обычный насморк, и имел выражение лица человека, сомневающегося в психическом здоровье всех, кроме собственного. Он положил две книги рядом, прочитал аннотации на каждой и очень сдержанно спросил: — Ты действительно притащил мне книгу по этикету и старый любовный роман? Плащ воодушевлённо закивал, радуясь, что до хозяина, наконец, дошло. — П-подожди, то есть ты сегодня помешал нам с Кристин, потому что я не сделал всего, что написано здесь? Ты из какого века, Плащ?! Плащ тут же оскорбленно задрал воротник. — Мы с Кристин знакомы не первый год. Она уже жила здесь задолго до тебя, и всё это — Стивен брезгливо ткнул в пособие по этикету, — мы с ней уже проходили. Высокомерия в позе Плаща прибавилось. — Допустим, ты долго висел в той витрине и не в курсе, насколько изменился мир. Но сейчас это всё проходит гораздо проще. Пары занимаются сексом уже на первом свидании, кто-то ждёт третьего, редко кто терпит до пятого. Понимаешь, это норма мира, в котором мы живём. Плащ упрямо помотал воротником, и Стивен вздохнул. — Только артефакта-моралиста мне и не хватало… Значит, ты намерен и дальше нам мешать, пока мы не пройдём этот викторианский ритуал ухаживаний до конца? Плащ с достоинством кивнул. — Я не согласен, — отрезал Стивен. — Кристин, разумеется тоже. И как только она это подтвердит — в твоём присутствии, разумеется — мы с ней начнём запирать перед тобой дверь. Плащ пошевелил воротником и внезапно протянул полу для рукопожатия. — Вот и договорились, — подытожил Стивен, скрепляя сделку. — А теперь, поскольку ещё нет пяти, я собираюсь в библиотеку в Камартадж. Ты со мной? Плащ с готовностью сорвался со стула и опустился хозяину на плечи. *** В предрассветном Камартадже было прохладно и немноголюдно — лишь пятеро учеников занимались с мастерами на освещаемой несколькими лампами площадке перед храмом. Чувствуя, как поёжился Стивен — его тонкая рубашка и брюки явно не особо подходили для этого времени суток в непальских горах, Плащ с готовностью обнял его, согревая, за что удостоился короткого: «Спасибо». — Похоже, я упустил разницу не только во времени, но и в температуре. В Камартадже учили не реагировать на меняющиеся обстоятельства, сохранять сосредоточенность на выполнении задания учителя, однако двое новичков всё же позволили себе уставиться на гостя и принялись о чём-то перешёптываться друг с другом. С расстояния в три десятка шагов слов было не разобрать, однако Стивену всё равно не понравились их взгляды, так что он, приветственно поклонившись двум мастерам в чёрном, поспешил в библиотеку. Плащ расправился — в помещении всегда было гораздо теплее, но чувствовать напряжённость хозяина не перестал. Потянувшись к его эмоциям, он уловил сомнения по поводу того, что в Камартадже все легко примут его изменившийся статус с малознающего и очень гордого недоучки на мастера одного из трёх храмов, защищающих всю планету. Хранитель библиотеки Вонг вышел из-за полок и сдержанно обрадовался встрече: — Стивен. Я ждал тебя ещё днём. — Здравствуй, Вонг. Увы, надо было разобраться с делами в Нью-Йорке. Кстати, об этом городе: мне тут навязали присмотр за храмом, и я решил спросить: может быть, здесь есть что-нибудь почитать? — Я знаю, что тебе нужно, жутко необразованный маг, — кивнул Вонг и, развернувшись, направился вглубь библиотеки. — Хорошо, Бейонсе, — не остался в долгу Стивен и, оставшись стоять у стола, с удовольствием осмотрелся. Ему всегда нравилась эта библиотека — древняя, с уникальными знаниями, мрачноватая, но уютная. В ней чувствовалась магия, и больше всего времени в дни обучения он старался проводить именно здесь. Вонг неожиданно появился за спиной и, обойдя Стивена вместе со столом, с лёгким стуком опустил огромную древнюю книгу. — Читай. Стивен также обошёл стол и, встав рядом с Вонгом, не без труда разобрал полуистершееся название: — «Как управлять храмом? Пособие для начинающих». Оу. Значит, есть ещё для продолжающих и… — Двадцать восемь томов, — невозмутимо подтвердил Вонг. — Таких же, как этот. — Понятно. Сглотнув, Стивен открыл обложку и на пробу перевернул несколько первых страниц, заполненных мелким убористым почерком, причем даже без полей. — Картинки? — Есть пара штук в конце, — обнадёжил его Вонг. — Очень маленьких. — Кто бы сомневался… Стивен двумя руками поднял стопку страниц до последней, чтобы увидеть номер на ней — там оказалось число 1676. — На первое время тебе хватит, — прокомментировал его действия Вонг. — Точно. А… — Да? — Чего-то поменьше у тебя… В смысле, методички с тезисами, конспекта предыдущего мастера?.. Я имею в виду, чтобы там было выбрано всё самое основное. — Здесь всё самое основное, что тебе нужно, Стивен, — твёрдо заявил Вонг. — Читай. — Куда деваться, — пробормотал себе под нос Стивен, с грохотом отодвинул стул и уселся на место хранителя библиотеки. Сам хранитель, впрочем, был настолько доволен обескураженным выражением лица своего ночного читателя, что ничего по этому поводу ему не сказал и направился к выходу. У двери, впрочем, он остановился и оглянулся. Стивен, успевший прочитать две первых фразы, почувствовал это и посмотрел на Вонга: — Любуешься мной? — Нет. Твоим Плащом, — неожиданно ответил Вонг. — Знаешь, Стивен, только ты мог выбрать в спутники этот артефакт. — Вот как? — Ты хотя бы его историю знаешь? Плащ сильно напрягся. — М-м, нет, и у меня определённо нет на неё времени. Буду признателен, если ты оставишь меня почитать в тишине. Вонг хмыкнул, но настаивать не стал. — Тебе виднее. Захочешь узнать — вон там второй ряд, первая книга на третьей полке слева. Вся о твоём Плаще. — Спасибо. Хмыкнув ещё раз, Вонг вышел из библиотеки, отчего Плащ перестал сдерживать себя и буквально ударился в панику. Он дрожал и топорщился до тех пор, пока Стивен, дочитав первую страницу, не покосился на него и устало вздохнул: — Перестань трястись, я же тебе слово дал. Обойдусь я без той книги. Плащ попытался, но страх разоблачения оказался настолько сильным, что ничего не вышло. — Слезь с меня и успокойся. Отвлекаешь. Не посмев ослушаться, Плащ поднялся с плеч своего хозяина и, облетев стол, завис перед ним, поникнув воротником. Хладнокровие Стивена, сосредоточенно читавшего наставления от первых хранителей храмов, пугало его едва ли не больше, чем когда он повышал голос. В конце концов, человеческие эмоции — это понятно, с эмоциями можно работать, гасить их, да и просто известно, как их использовать. А вот отсутствие эмоций… всегда гораздо страшнее. Плащ представил себя в витрине нью-йоркского храма. Бесконечно долгие дни и ночи, однообразные, с непременным наблюдением за тем, как мастер заваривает себе чай и читает очередную книгу, как изредка к нему приходят ученики и читают, сидя рядом. Как они все исчезают, получив весточку об очередной угрозе, и потом возвращаются в дымящейся изорванной одежде или, напротив, не получив ни царапины. Он вспомнил то словно застывшее время в храме и куда более интересную жизнь, годами проходившую мимо него, пока молодой и не особо подготовленный маг не разбил витрину своей спиной. Миг свободного, абсолютного счастья, за которое Плащ постарался отплатить своему освободителю сторицей. Освободителю без предрассудков, не знавшему ничего о Плаще левитации, а потому — готовому сражаться вместе. Сражаться — довольно посредственно — руками и магией, и куда эффективнее — головой, спасая людей. Плащ вновь испытал чувство гордости за то, как хозяин решил проблему Дормамму, и расправил плечи. — Так гораздо лучше, — прокомментировал это Стивен. — На будущее: я не собираюсь нарушать своё обещание, в том числе и потому, что так будет неинтересно. К тому же, мне пока явно хватит и других книг, — с комичной гримасой он указал на толстенный фолиант перед собой. Плащ понятливо качнул воротником. — Не говоря уж о том, что сейчас меня больше волнует другое. Когда несколько часов назад ты продемонстрировал свои способности к левитации Кристин, я предложил тебе это сделать, и ты согласился, — Плащ напрягся, предчувствуя беду, но кивнул. — Вот только я ведь не сказал, что именно имею в виду, вслух. Отсюда вопрос: это просто совпадение, или я правильно тогда предположил, что ты способен читать мои мысли, находясь у меня на плечах? «Он понял!» Свет для Плаща померк, и от потрясения он безвольной тряпкой рухнул на пол.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.