ID работы: 4901684

5 раз, когда Спок спас Джима, и 1, когда он этого не сделал

Слэш
Перевод
R
Завершён
441
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 10 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Хоть на этот раз, в виде исключения, у Джима не возникло никаких смутных тревог по поводу спуска на поверхность планеты. На Гефтлии Кромби VI, казалось, не было вообще ничего враждебного; сканирование не сообщило о наличии каких-либо населяющих её опасных созданий; воздух был пригоден для человеческого дыхания; объем растительности и популяция животных в норме, и никаких признаков разумной жизни. В общем, их миссия выглядела потенциально мирной, ну, а на это Джим не жаловался. Десанту не повредит небольшой тайм-аут для отдыха, а Боунса не схватит удар, когда Джима в очередной раз покалечат. И, конечно, дополнительный плюс в том, что он не умрет. — Спок, сюда, — Джим махнул рукой, подзывая своего первого помощника к месту, где он стоял, — Ты тоже слышишь это, или у меня поехала крыша? Спок промолчал, склонив голову, чтобы сфокусироваться на звуке. — По звуку похоже на воду, Капитан. — Именно! Я собираюсь пойти и проверить. Присоединишься ко мне? — Глаза Джима загорелись опасным огоньком, который, он знал наверняка, заставлял Спока нервничать, но, тем не менее, тот согласился. Никогда не мог противостоять чарам Джима, бедняжка. Джим оповестил команду о смене планов, и затем они со Споком направились в сторону воды. Долго идти не пришлось: буквально через несколько мгновений они наткнулись на просто великолепное озеро. Впадающий в него сверкающий водопад пускал рябь на его поверхности. Пурпурный пейзаж планеты ярко контрастировал с освещённой закатом водой. Джим рассмеялся себе под нос. — Я словно попал в Страну Чудес, ну или на фабрику к Вилли Вонка. — Сходство определённо присутствует, — согласился Спок, любуясь окружающей красотой в той же степени, что и Джим. — Давай искупаемся, — живо предложил он, и, прежде чем Спок сумел ответить, стянул с себя одежду и бегом бросился к берегу. — Джим! — отчаянно закричал Спок, но тот пропустил его предостережение мимо ушей. Джим без раздумий прыгнул в воду и нырнул. Спок ждал, пока тот покажется на поверхности, и именно тогда, когда он уже был готов нырнуть следом, голова Джима замаячила над водой. — Давай, Спок, она теплая как парное молоко! — Джим, — Спок принялся его отчитывать, — запрыгивать, не зная, что может содержаться в данном водоеме, было чрезвычайно опасно. Могла возникнуть аллергическая реакция или хуже того, сгореть — твои конечности. Сейчас же вылезай из данного вещества, чтобы я мог просканировать тебя на наличие ожогов. — Расслабься, Спок, я уже просканировал. Это просто вода. — Джим. Он закатил глаза. — Ладно-ладно, какой ты беспокойный, — Джим подплыл к берегу и подтянулся, выбираясь на сухую землю во всей красоте своей наготы. Он поднял руки и покружился, позволяя Споку прилежно провести трикодером над каждым сантиметром его тела, — Видишь? Я в порядке. — Действительно, тебе повезло. — Сказал же, что проверил зара... мпф! — воскликнул Джим, когда нечто наподобие скользкой струны вдруг крепко обвилось вокруг его лодыжки, неожиданным рывком жестко ударяя о землю. От удара о твёрдую поверхность воздух выбило из лёгких, заставив его задохнуться. — Джим! — Спок бросился в его сторону, но опоздал на долю секунды. Не успевшего перевести дух Джима вновь затянуло в озеро. Джим мгновенно наглотался воды. Она заполнила нос и рот, заставляя его закашляться и вдохнуть ещё больше. Перед глазами стояла оранжевая пелена, и его утягивало на дно на чертовски большой скорости. От смены давления в ушах начало гудеть. Чем дальше от поверхности, тем сложнее было что-либо разобрать. Он посмотрел вниз и всё же разглядел щупальце, тянущее его в глубину. Неожиданно вспышка света освободила его от пут. Спок возник из ниоткуда, стреляя (спасибо техникам, что фазер был водонепроницаем!) до тех пор, пока Джим полностью не освободился. Он наконец-то сумел восстановить контроль над дыханием, хотя в голове уже звенело от нехватки кислорода. Джим ощутил, как Спок обнял его и потянул за собой наверх. Вместе они сумели добраться до поверхности. Спок швырнул Джима на берег, затем выбрался сам. Джим приземлился с глухим звуком, выплевая воду. В горле ужасно саднило. Спок мгновенно оказался рядом, аккуратно оттаскивая его подальше от озера, насколько это было возможно, при этом не упуская то из виду. Джим откашлялся и хрипло дышал, пока он обеспокоенно держал его. — Я в порядке, — отмахнулся он от Спока, — Просто дай мне минутку. Именно в этот момент тишину вокруг них взорвал пронзительных визг. Они вовремя отпрыгнули в сторону и увидели, как в центре озера из воды поднялась похожая на кальмара тварь. Оскалившуюся на них громадную голову украшал двойной ряд зубов. В их направлении вытянулись по меньшей мере пятнадцать щупалец. Спок и Джим забрались повыше, на безопасное расстояние. Джим тут же достал свой фазер, и Спок следом за ним — оба прицелились в нервирующие черные впадины, где у чудовища находились глаза. Ещё щупальца выстрелили в их сторону, тварь явно не хотела отпускать свой потенциальный ужин. Они выстрелили, и она завизжала в ярости. От визга зазвенело в ушах. Из листвы позади них вдруг показался десантный отряд. Они открыли огонь по твари и стреляли до тех пор, пока она не ушла на дно, истекая черной жидкостью, сочащейся из ран. Поддерживаемый Споком, Джим шатаясь поднялся на ноги. Не обращая никакого внимания на то, что стоит совершенно голый, он самодовольно уставился на свою команду. — Ну, — просиял он, — если больше сегодня ничего не случится, то миссию можно назвать довольно скучной. Спок подавил очень человеческий вздох и швырнул Джиму униформу, остальные же члены его команды застонали вслух. — — ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ДЖИМ, ТЕБЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО НУЖНО БЫЛО ПРИНЯТЬ ВАННУ С ОЗЁРНЫМ МОНСТРОМ? СЕРЬЁЗНО?! ТЫ ЖЕ ПРОСТО НЕ МОГ УСТОЯТЬ, НЕ ТАК ЛИ? НА ЭТОТ РАЗ ТЫ САМ ВО ВСЁМ ВИНОВАТ, БЕЗОТВЕТСТВЕННЫЙ ПРИДУРОК. НУ А ЧТО КАСАЕТСЯ ТЕБЯ, ОСТРОУХИЙ УБЛЮДОК, ТЫ ВООБЩЕ-ТО ДОЛЖЕН БЫЛ СЛЕДИТЬ ЗА НИМ. ЧТО МНЕ СДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ ВЫ, ЛЮДИ, НАЧАЛИ ОТНОСИТЬСЯ К МОИМ СЛОВАМ СЕРЬЁЗНО. ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ Я СХВАТИЛ УДАР И СДОХ РАНЬШЕ ВРЕМЕНИ, ДЖИМ? А? ПОТОМУ ЧТО К ЭТОМУ ВСЕ И ИДЁТ-… — Вот чёрт. — Действительно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.