ID работы: 4903468

Битый ген

Гет
NC-17
Завершён
510
автор
Размер:
124 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 318 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава 18. Искупление

Настройки текста
Пустота вокруг него, пустота — внутри. Ничего, кроме пустоты. Пустота чешется в голове, заставляет Тео Рейкена метаться по камере полицейского участка, не находя себе места. Он почти рад, что Скотт, мать его, МакКолл не дал сбежать ему из Бейкон Хиллс: дерьмовое предчувствие сожрало бы его живьём — Тео бы смертельно ошибся. Он должен остаться в городе. Он должен разобраться с Дикой охотой. И не понимает почему. Пустота в нём — дырка в десне от выбитого зуба: чертовски неправильно, что не болит. Даже хочется, чтобы было больно. Чтобы боль драла его изнутри. Но Тео Рейкен не чувствует ничего, будто с ног до головы искололи анестетиком. В нём всё чужое и мёртвое. Тео садится на скамью, переплетает пальцы на затылке и опускает голову между коленей. Подавляет рык. Пустота вокруг почти осязаема, будто до неё можно дотронуться рукой; кажется, вот-вот сложится в чьё-то лицо. Женское. Какое-то наваждение. Десять лет в его теле жил другой человек — и от него ничего не осталось, кроме памяти. Что Тео помнит? Помнит, как вернулся в Бейкон Хиллс. Стравливал друзей МакКолла, как бойцовских петухов. Убил двух ребят ради их силы, чтобы добраться до Жеводанского зверя. Хотел стать альфой. Зачем? Зачем ему эта сила, зачем ему стая, на что ему вообще сдался этот Бейкон Хиллс? Эта неправильная память — как глючная прошивка для смартфона: её загрузили в Тео Рейкена принудительно — он понимает себя через раз. И что самое страшное… его сестра. — Тара… Он стискивает виски. Волчий вой стоит в горле; Тео прокусывает щёку и жмурится до боли в веках. Потирает ладонью грудь — в ней под рёбрами бьётся сердце его родной сестры. Нет! Он не убивал Тару, чтобы Ужасные доктора сделали его химерой. Нет! Именно это он и сделал. Столкнул её с моста в чёртову ледяную реку. И смотрел, как самая холодная ночь в году довершает то, на что не был способен девятилетний слабенький мальчишка с тяжёлой формой астмы, но с абсолютной уверенностью в своей правоте. Как Тео мог так поступить? Родная сестра… Шлепки торопливых шагов, повышенные голоса разрывают недружелюбную тишину в полицейском участке: — Послушайте, шериф, Тео, конечно, не подарок, но он сможет помочь нам! — Лиам, я попрошу его помощи, только когда в участке не останется помощников. Их и не осталось. Тео поднимается со скамьи, бредёт к решётке и опирается на прутья. Вслушивается в механическое бормотание помехов; не глядя в сторону камер для временного содержания, шериф Стилински ругается в рацию, не получая ответа. — Поверить не могу, что Призрачные всадники забрали всех! — Не всех, — подаёт голос Тео. Лиам оборачивается к нему первым, утыкается ему в переносицу хмурым взглядом, а затем переводит глаза на шерифа Стилински. — Пожалуйста, скажите, что ключ при вас! Стилински сжимает губы в белую линию, едва заметно качая головой; напряжённая рука нервно вздрагивает у кармана брюк и тянется к кобуре. — При мне мой пистолет. — И ваше чувство юмора. Здорово! — язвит Тео. — Раз мы единственные, кто остался в Бейкон Хиллс, мы нужны друг другу. Всадников много, и, чем больше у вас людей, тем лучше, — он почти улыбается — победная, снисходительная, жестокая ухмылка в уголке губ. — Мы тебе не доверяем, — бросает Лиам. Не то чтобы это такая уж шокирующая новость. Тео вздыхает и резко разжимает пальцы, вцепившиеся в прутья решётки. — Будьте реалистами — доверие сейчас не важно… А что — важно? Тео Рейкен и сам себе не доверяет. Хотел бы он знать почему.

***

Цоканье копыт по асфальту, глухой выстрел — один из Всадников стёр меня из Тео Рейкена. Я думала, если и есть в мире сила, способная нас разъединить, она убьёт нас обоих, но мы оба остались живы. Я — почти. Моя несостоявшаяся смерть превратилась в её страшное ожидание. Синонимом ожидания стал, кажется, заброшенный вокзал; знакомо пахло поездами — сыростью, электричеством и машинным маслом. Сотни сердец вокруг меня бились механической размеренной дробью, а больше мой змеиный слух не улавливал ни звука — ни шепотка, ни усталого вздоха, ни шелеста переворачиваемых страниц газеты, ни жадного глотка кофе из термоса. Массовая кома. Психотическая тишина. Люди ждали, что их спасут. Мне ждать было нечего. Ничего хорошего впереди — и такое пронзительное желание жить, от которого пухнет грудь, наливаясь холодным воздухом и светом. Когда мне было восемь лет, я чувствовала то же самое. Я бежала по лесу. Спотыкалась. Лысые ветки хлестали меня по заплаканному лицу; я хватала воздух ртом и втягивала носом, но он не насыщал — застревал в горле. Вывалилась на поляну. Налетев на булыжник, разбила колени. Врезалась лбом в худого мальчишку. Растянулась на траве. И кашляла. Чёрт возьми, я так кашляла, что, казалось, вот-вот выблюю лёгкие по кусочкам. «У тебя астма?» — поинтересовался он, вытаскивая руку из кармана. В потемневших глазах прояснилось, и я заметила, как в его пальцах мелькнул пластиковый ингалятор. «Нет. У меня рак». Рак. Слово такое страшное — даже для восьмилетнего ребёнка. Да, мне было всего восемь лет, но я уже знала, что стоит за этим диагнозом. Представляла, как выпавшие светлые волосы — моя детская гордость — уродливо обнажат череп; как оплывшее от «химии» лицо станет похожим на посмертную маску, и в конечном счёте метастазы обглодают меня до костей. Рак прошёлся по моей семье военным парадом — мою бабушку он победил за год, тётю — за четыре месяца; в моём случае это был бы блицкриг. Если бы не Тео Рейкен. Но на этот раз мой Тео меня не спасёт. Поджав под себя ноги, я прислонилась к стене, набросила на голову глубокий капюшон его толстовки и зарылась носом в уютные складки ткани, пропитанные запахами дождя и любимой кожи. Зажмурилась. Стиснула зубы, часто и поверхностно дыша, — сдерживалась изо всех сил, как если бы мой Тео мог увидеть меня плачущей. Нет, больше: плакать — всё равно, что сомневаться в своей правоте. Нет, я поступила правильно. Уйти от него — единственный способ быть верной ему до конца. — Ева? Я стянула капюшон на макушку и подняла голову на знакомый мужской голос. — Стайлз, — проронила я безразлично, даже не стараясь выцедить подобие улыбки. — Кто же ещё. Два мягких шага; он сел передо мной на корточки, и я отвернулась, избегая его глаз. — Почему… Ева, ты снова… — Слепая? — хмыкнула я. — Да. — Почему? Я растянула губы в желчной ухмылке, раздирая зудящие глаза кончиками пальцев: — Эмпатия — дорогое удовольствие. Впрочем, какая теперь уже разница. Это ведь вокзал? Так себе местечко, судя по запаху. Не такая уж потеря, что я не вижу, где нахожусь. — Мы выберемся отсюда. — Ты выберешься, — поправила я. — Твой Чингачгук по имени Скотт МакКолл вышел на тропу войны и опять спасёт мир, как в штампованном голливудском блокбастере про супергероев. Но не меня. — Что ты хочешь этим сказать? — Я останусь здесь. — С ума сошла? — опешил Стайлз. Я пожала плечами с нарочитым безразличием: — Мне здесь самое место, разве нет? — и, повернувшись к нему, вонзилась в темноту перед собой слепым взглядом. Убийство — вот и всё, что Стайлз Стилински мог прочитать в моих глазах; смерть невиновного навсегда перекрасила их в пронзительно голубой. — Нет. Ева, я не знаю, почему у тебя такие глаза, но думаю, что нет. Никто не святой, люди ошибаются, и каждый имеет право на второй шанс. Я не сдержалась. Мой ядовитый хохот утонул в глухой тишине вокзала; я смеялась надтреснуто, до слёз, захлёбываясь смешками, — мой смех пугал даже саму меня, не говоря уже о Стайлзе. Он коснулся моего предплечья и несильно дёрнул за рукав. — Ева… — Это просто смешно! — я улыбнулась дрожащими губами. — Второй шанс… Ты понятия не имеешь, из-за чего у меня такие глаза, и готов отпустить мне грехи. А Тео Рейкен, конечно, второго шанса не заслуживает. Конечно! В Аду с его чёртовой сестрой ему самое место! Откуда такие двойные стандарты? Объясни мне, Стайлз, ты ведь такой умный! Такое безнадёжное бессилие. Всё без толку — никакая эмпатия, никакое время не залечат шрамы, которые оставил Ад в душе моего Тео. За это хотелось отхлестать Стайлза по щекам, оплевать ядом, сделать ему по-настоящему больно. Оглушающая беспомощность. Всё без толку — физическая боль проходит, а над душой Стайлза Стилински я не имела власти. — Я не знаю, почему у тебя голубые глаза, — терпеливо повторил он. — Но знаю, почему глаза Тео остались жёлтыми после убийства его сестры. Он не жалеет о том, что сделал. У него вообще нет совести… — Не жалеет, да, — перебила я. — Тео никогда не позволял себе жалеть о том, чем ему приходилось платить за мою жизнь. Совесть здесь ни при чём. — И причём здесь его сестра? Думаю, ответ на свой вопрос Стайлз знал и сам. — Ты никогда не задумывался о том, что она делает в Аду?

***

Девять лет назад Перед слезящимися глазами двоился коридор, соединяющий медицинский корпус и экспериментальную лабораторию. Я еле волочила ноги, привалившись к стене, — шла на знакомые голоса, скользя босыми ступнями по ледяному бетону. — Я сделаю это. Я должен, — пробурчал Тео. — И думать забудь, — отрезала Тара. — Я не разрешаю… — А я не спрашиваю твоего разрешения. — Ты ещё слишком маленький, чтобы принимать такие решения! — Вовсе нет! Ты сама говорила, что мне нужно вести себя по-взрослому, нести ответственность за свои поступки. И я должен. Если я не сделаю этого, она… Это я виноват, что Ева… — его голос сорвался. Тео сделал паузу перед тем, как продолжить: — Умирает. Это я привёл её сюда. У меня внутри что-то оборвалось от его слов. Добредя до дверей в лабораторию, я сжала дверную ручку, но не нашла в себе сил войти внутрь. — Пусть так. Но Ева в любом случае умрёт. Ты должен смириться с этим. — Я не хочу! — выкрикнул Тео. — Не хочу с этим смиряться! — Ведёшь себя как маленький, — выцедила Тара. — Это жизнь, люди умирают… — Мне не нравится такая жизнь! Я не позволю ей умереть, как этим… как всем остальным детям, которых ты приводишь к Докторам. Только не Еве. — Я говорила, что тебе не надо к ней привязываться, — пробормотала она, — но в любом случае, Тео… я не допущу, чтобы Доктора вырезали тебе почку ради того, чтобы эта девчонка протянула лишние пару месяцев. — А я не допущу, чтобы Доктора пустили её на органы, — упёрся Тео. — Как ты не понимаешь! — взвилась Тара. — Она совместима с нами. У неё здоровое сердце, и печень не тронута метастазами. Это наш шанс. Это твой шанс стать химерой. Только представь: быть здоровым и сильным, навсегда избавиться от астмы… — Не такой ценой! Не ценой жизни Евы или детей, которых ты сюда приводишь… Ты убиваешь их, Тара. — Тео, я делаю это ради тебя! Я знаю, что для тебя лучше. — Для меня будет лучше, если Ева будет жить, — его голос упал. После мучительной паузы раздалось короткое шипение — я поняла, что Тео вставил ингалятор себе в рот, чтобы вдохнуть полной грудью. Я стукнулась лбом о бетонную стену рядом с дверью и негромко всхлипнула. От слёз болели глаза, будто плакала солёными иголками, и стучало в ушах. Мне никогда так жить не хотелось. Меня никогда так не бесила вопиющая несправедливость: отсутствие боли воспринимается здоровыми людьми как должное, а тебе приходится преодолевать чудовищное сопротивление воздуха, чтобы дышать, и давление груза в десятки атмосфер — чтобы стоять на ногах. Я вспоминала папины слова, хотя уже почти не помнила его голоса. Он говорил, что слабые живут в борьбе и имеют несгибаемую волю к жизни, а потому вырастают в чемпионов — цель делает их сильными. Это было, возможно, про Тео Рейкена, но не про меня. Его сестра решила всё за нас обоих, и я была с ней согласна: — Упрямый до невозможности, — простонала Тара. — Но я старше, и поэтому решения здесь принимаю я. Ты не отдашь Еве Картер свою почку, или я сама… Тео не дал ей договорить: — Только попробуй причинить ей вред, и я… — Что ты сделаешь? — она воркующе понизила тон; Тео не нашёлся, что ей ответить, и Тара добавила: — Она — донор. Больная. И слишком слабая, чтобы стать химерой. Это естественный отбор, и ты знал об этом с самого начала. «Естественный отбор» — я отдалённо понимала, что это такое: сильный жрёт слабого. Жрать или быть сожранным. И меня потряхивало от отвращения. «Больная. И слишком слабая», — Тара сказала это так, будто в том, что она не болела раком, была её персональная заслуга. — Тео тоже больной и слабый, — вмешалась я, протиснувшись в дверь и подперев лопатками косяк. — У него астма. Мой голос прозвучал так слабо, что я боялась остаться неуслышанной, но они оба обернулись ко мне. Под тусклым светом электрической лампы, болтающейся под потолком, лицо Тео казалось выцветшим и нездорово жёлтым. Он стиснул ингалятор в кулаке, а потом быстро спрятал его в глубоком кармане не животе толстовки. Тара молчала. Её недружелюбный взгляд ввинтился сверлом мне в лоб; она сузила металлические глаза и оценивающе осмотрела меня, утонувшую тощим телом в мешковатой больничной рубашке, с ног до головы. — И что из этого? — наконец ответила Тара. Меня трясло, и душный страх выталкивал из головы остатки здравого смысла. Не знаю, какой из страхов грыз меня больше — смерти или несправедливых слов, которые вызревали в голове: — Думаю, что он тоже донор, — я облизнула пересохшие губы и вхолостую сглотнула. — Ты хотела воспользоваться его телом, чтобы стать химерой, и сделала бы это, если бы не я. Вы ведь брат и сестра и наверняка подходите друг другу для донорства. Тара побледнела, поёжилась, нервно растёрла потускневшие глаза, переводя взгляд с меня на младшего брата и обратно; посмотреть Тео в лицо мне не хватило мужества. — Ева, что ты несёшь? — её голос сел. — Правду, — соврала я.

***

Наши дни — Это была ужасная ложь, — прошептала я, вдавившись в стену затылком, и сжала между бёдер похолодевшие руки. Стайлз почти не дышал, да и мне воздух казался непригодным для дыхания. — Мне хотелось поставить её на место, хотелось, чтобы Тара представила, что с Тео может случиться то же самое, что и с остальными детьми, над которыми Доктора ставили эксперименты, но… это была такая страшная ложь, за какую я никогда себя не прощу. Ева-искусительница, твою-то мать! Ненавижу себя за это. Ложь — это трусость, но сколько бы я ни растила в себе смелости быть честной с окружающим миром и говорить то, что думаю, я не могу забрать свои слова назад. Я не могу воскресить Тару Рейкен. — В тот день я наговорила ему страшных вещей, — тихо добавила я, — и в них не было ни слова правды. Сказала, что ненавижу его. Что это он виноват в том, что я умираю, потому что притащил меня к этим Докторам и обещал, что они вылечат меня, и… Боже, это я. Это я убила сестру Тео. Его руками. Сколько бы лет ни прошло, я не забуду ту треклятую ночь. Я лежала в постели, раздавленная конской дозой обезболивающего, а Тео стоял в дверях. Он смотрел на меня безжизненным взглядом, будто пустой изнутри, и его бледное лицо не выражало никаких эмоций. «Прости меня, Тео. Я не имела в виду то, что сказала, — прошептала я. — Я не ненавижу тебя. Не хочу, чтобы ты отдавал мне свою почку. Я всё равно умру. Лучше… сразу», — мои слова вывели его из ступора. Распрямившись, он казался выше и старше. «У тебя нет выбора, — выдавил Тео. — Ты будешь жить, Ева. Если ты меня бросишь, я никогда тебе этого не прощу». И лучше бы я умерла. — Он соврал, что она убежала. Соврал, что ему пересадили сердце другого ребёнка, а мне — его почку, — продолжила я. — Я поверила… Нет, я хотела в это верить. — Ты была всего лишь напуганным ребёнком, — робко заметил Стайлз. — Тео тоже был ребёнком. Ему было всего девять лет, он не побоялся взять на себя такую чудовищную ответственность, но не смог отличить правду от вранья. — Может быть, ты и не соврала. Может, так оно и было на самом деле… — Это бред, — отмахнулась я. — Что за психом нужно быть, чтобы убить родного человека, ещё и в таком возрасте? А они оба были в своём уме. Нет, Стайлз, ей не сдались эти Доктора с их экспериментами — просто её любимый младший брат мучился тяжёлой формой астмы, а Тара хотела, чтобы он был здоров. Она очень его любила… — И эта любовь многим стоила жизни, — парировал Стайлз. В этом Тео был мужской копией своей старшей сестры. — Все любят по-разному, — согласилась я. — Ваша любовь с Лидией способна возродить город. Наша любовь с Тео — превратить его в полыхающий Перл-Харбор после бомбёжек японцами. Поэтому я и останусь здесь… — Ева, это безумие, — проговорил он с сомнением, но, такой находчивый, больше ничего не добавил. — Я рассказала тебе всё это не чтобы излить душу, а, чтобы ты понял, почему я не хочу возвращаться в Бейкон Хиллс. Я лучше… уйду с Призрачными всадниками и останусь навсегда забытой. Мы с Тео не заслуживаем быть вместе, но он заслуживает шанс начать жить заново. Полюбить снова — девушку, ради которой ему не придётся убивать. Стать с ней счастливым… Да ну нахрен! — я разозлилась на собственные слова. — Это чушь, правда? Никто никому не желает счастья, если действительно любил. Даже какое-то противное злорадство, что все, кроме тебя, оказываются какими-то… не такими, — и осеклась. Стайлз напрягся так, будто я ударила его по больному синяку. По больному синяку, который ноет у него почти десять лет. По больному синяку по имени Лидия Мартин. — Хочешь, заберу это? — Что заберёшь, Ева? — Её, — я протянула руку и наткнулась на выступ худого плеча. — Когда Тео вытащили из Ада, я вернула себе эмпатию и забрала его боль. Могу забрать и твою. Я могу выдрать из тебя Лидию Мартин вместе со всякими Джексонами Уиттморами, со всеми, кто у неё был вместо тебя. Ну, чисто по-дружески, — я наигранно улыбнулась. Стайлз отпрянул от меня, как от ядовитого паука, и отдёрнул руки. Ужас — вот, что он почувствовал; холод, зачесавшийся под его сердцем, ухнул эхом в моей голове. — Не прикасайся ко мне, — просипел он. Я усмехнулась: — Как будто я предложила без наркоза оттяпать тебе ногу. — Что-то вроде этого! — Дело твоё, но мне тебя никогда не понять. Какой смысл носить в себе эту Лидию, если от неё всё время больно? — Ты не понимаешь? — Нет, — я зевнула. Он со вздохом поднялся на ноги. Раздался короткий хлопок — Стайлз ударил ладонью по стене и еле слышно застонал сквозь зубы. — В этом и смысл, Ева. Это должно быть больно. Нет никого дороже тех, кто причиняет нам боль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.