ID работы: 4903524

Fabula de tribus fratribus

Другие виды отношений
PG-13
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. Одноглазый Король

Настройки текста
— Сейчас будет шоу... — хихикал в углу жалкий гуль, который и мог, что только глумиться из своего укрытия, зная, что за это ему ничего плохого не будет.       Посреди полуразрушенного коридора стояло три фигуры. Первый, подобно судьбоносному богу кары и правосудия возвышался над двумя провинившимися, покорно опустившими голову в ожидание заслуженного наказания. Казалось, они вечно стоят вот так. От одного взгляда полного разочарования и злобы два гуля готовы были дружненько сделать двойное самоубийство, по любому порядочному закону жанра, однако… — Шинги Мукаджи, — голос командующего был страшен, казалось настал момент расправы. Желтоглазый не смел поднять голову и посмотреть ему в глаза, слишком стыдно, слишком жутко, — от тебя я такого не ожидал. Я думал, что если приставить к тебе юнца, ты начнешь вести себя более разумно, — командир сделал паузу, словно следующим словом собрался добить подчиненного, — ты меня продолжаешь разочаровывать. Смотри же, чтобы следующий промах не стал последним.       Прекратив экзекуции над одним, его взгляд устремился на «Скрипача», вид которого был скорее растерянным, нежели стыдящимся или сожалеющим. — Тоуку Кодзи, что на этот раз позволило тебе нарушить порядок и совершить столь дерзкий и глупый поступок? — помимо злости командующий испытывал нескрываемое любопытство по поводу похождений этой парочки. — Зоомагазин? Как это вообще понимать? — Т-татарр-ра-с-сан… — стараясь побороть заикания, светловолосый юноша одновременно пытался и объясниться и достать то, из-за чего он так цеплялся за свою сумку, — В-вы только в-выслушайте… Он н-не д-достав-в-вит проблем…       И вот взору всех присутствующих предстало маленькое существо, недовольно взиравшее на мир одним целым глазом, словно повидало за свою жизнь больше, чем все Дерево Аогири вместе взятое. — Т-татара с-сан…м-можно ос-ставить эту ч-чер-репашку? — умоляюще глядя в глаза командиру, Тоуку надеялся на поддержку друга, многозначительно-случайно пихнув того локтем, пока он копошился в сумке. — Мы будем кормить ее одуванчиками, — ляпнуть Шинги, лишь бы хоть как-то смягчить накалившуюся обстановку.       Седовласый командир, поражаясь в который раз детским поведением подчиненных, устало потирал виски и отсчитывал по семь от тысячи, ибо во-первых, успокаивает, во-вторых, Джейсон плохого не посоветует. — Как назовете его? — сдавшись, Татара решил поддаться всеобщему энтузиазму, о чем потом частенько жалел. — У него на панцире есть необычное пятно, — подал голос желтоглазый здоровяк, указывая на пигмент странной формы, — мы думали дать ему имя, как-то связанное с его внешним видом. — К-клешни Ямори? — Профиль Нико? — Клякса?       Каждый начал выдавать свои предположения по поводу ассоциаций с пятнышком. Клички бедного животного были непозволительно глупы. Решили же сойтись на том, что на панцире изображена корона. — Может…«Одноглазый Король»? — это предложение, как ни странно, казалось самым разумным, ибо соответствовало всем их требованиям. Остаток «воспитательных работ» прошел за составлением графика содержания и ухода за Одноглазым Королем. ***       Сереющее небо предвещало скорое начало дня. Пасмурный, такой спокойный, не нарушаемый лишними звуками или назойливыми солнечными лучами денек.       В какой-никакой комнате, где мебель была или в жутком или окончательно разрушенном варианте, досыпал последние минуты Шинджи, вольготно расположившийся на продырявленном, казалось с особой жестокостью истерзанном, желтом диване. Рядом с импровизированной кроватью расположились останки тумбочки (между прочим, теперешний вид она приобрела после очередного мастер-класса по ремонту мебели от Костолома), на которой расположилась куртка гуля. Широкие окна с выбитыми стеклами были или опять-таки неумело забиты, или же просто прикрыты лоскутами темной ткани. Пол усеян осколками битого стекла, а прочую мебель уже нельзя было спасти.       Обстановку покоя нарушил скрежещущий, въедающийся в мозг противный звук. Зажав уши и уткнувшись лицом в подлокотник, Шинджи старался одновременно проснуться и хоть как-то обозвать смертника, посмевшего разбудить одного из самых жестоких гулей. Усилием воли подняв голову и раздраженно взирая на нарушителя покоя, Костолом уже прикидывал, как же далеко он может запустить мелкого, если швырнет того с окошка.       С преспокойным и даже заметно сосредоточенным видом над настраиванием скрипки сидел Току. Прическу на его голове можно было спокойно назвать «забей меня расческой», однако светловолосого это нисколько не волновало. Темно синяя кофта уже в чем-то умазана, а карманы джинс заметно топорщились из-за набранных безделушек. Кодзи Току с виду был обычным пареньком, страдавшим частичным заиканием, любовью к музыке и сбором чего-нибудь красивого, но не представляющего особую ценность. — И в-все же, н-нужны новые с-струны… — подытожив, задумчиво закончил парень, прекратив извлекать звук из скрипки. Отложив инструмент в футляр, Току все же соизволил взглянуть в озарившееся улыбкой маньяка лицо Шинджи, медленно встававшего с дивана, — Ши-кун! Т-ты уже проснулс-ся? А ч-чего так ра… Положи на место стул! Ши-кун, убьешь же! — поправка, в критических или опасных для жизни обстоятельствах он мог говорить без заиканий.       Спастись от праведного гнева помогла лишь скорость Току и то, что догоняя паренька, Шинджи запнулся о собственно починенную тумбочку. ***       Утро в апартаментах Кодзи Учи прошло менее феерично, однако и здесь не обошлось без сюрпризов. В их числе были: выпитые остатки кофе, что успел за ночь опустошить любитель полистать досье на сон грядущий Юдзиро, а еще пропала поварешка.       Договорившись, что следователь будет сопровождать ее на работу и встречать после ее окончания, они в спешке начали собираться. Таки едва не подравшись, решая, кому же первому принять душ, раздался звонок в дверь.       Со словами, что хозяйка должна как следует принять или выпроводить гостей, Юдзиро забил ванную. Девушка медленно и неохотно поплелась открывать, ожидая, прихода еще какого-нибудь следователя, однако: — З-здравствуй, д-давно н-не виделись, — на пороге стоял юноша, слегка ссутулившись в своей темно синей кофте и сжимая в одной руке чехол с инструментом. Светло голубые глаза светились искренней любовью, русые волосы были в менее ужасном состоянии, но все равно ужасно топорщились во все стороны. — Ага, привет, — менее воодушевленно поприветствовала Учи, приглашая войти. Такие же русые, только отливавшие более медным цветом короткие волосы девушки приведены в более-менее порядочное положение. Цветная ночнушка, еще слипающиеся от раннего подъема глаза, цвета ее любимого фикуса, такой предстала перед своим старшим братом Учи.       «А чего тут радоваться? Все равно ненадолго пришел и неизвестно куда уйдет и когда вернется… Так что пусть выкладывает, что хотел, а потом отчаливает на все четыре стороны.» — мысли девушки буквально были написаны на ее лице и то не осталось незамеченным для Току, который бодро прошагав внутрь дома, ушел на кухню искать кофе. — Ты по делу или просто так? — осторожно интересуется Учи, наблюдая за полным разочарования лицом Току, которому так и не удалось найти кофе. — Т-ты не из-зменилась, — словно не услышав ее вопроса, заявил юноша, окончивший поиски и отложивший на кровать футляр. — Да и ты как бы тож… — Т-ты не поняла, — вновь резко прервал Току, на этот раз устремляя все свое внимание на непонимающую девушку, — я имел в виду твое ф-физическое состояние. Ты ведь с тех п-пор и не пыталась развить свои нынешние с-способности, верно? — Были бы они у меня… — Они есть и это не уд-дивительно, что они не проявляются с-с первого раза, — в который раз объяснял светловолосый, стараясь совладать со своей речью и с разочарованием по поводу полного отсутствия продвижений у сестры. — Пчхи… В комнате показался рыскающий в поисках брюк и рубашки следователь, прикрытый одним полотенцем. Судя по всему, старания незаметно найти нужное и удалиться не завершились успешно и сейчас на него не без смущения взирали два гуля. — Учи, ответь-ка, — не без угрозы в голосе поинтересовался тут же лишившийся заикания в голосе Току, — что в твоем доме делает полуголый мужчина? — Ищет одежду…- неуверенно, но вполне логично объясняет девушка. — Ты кто такой и в честь чего смеешь находиться перед моей сестрой в таком виде?! — Я недавно назначенный ответственный за жизнь и состояние подопечной, которую вы именуете своей сестрой, — несмотря на угрожающие нотки голубоглазого, Юдзиро продолжил с большим нажимом, — и даже тот факт, что ты являешься родственником подопечной, не отменяет того, что я как следователь должен с тобой распра… — А… т-так вот оно ч-что, — вспыльчивость тут же исчезла с лица Току и он уже более добродушно, без прежнего настроя как минимум пустить жилы Юдзиро на новые струны, продолжил разговор, — Это д-довольно раз-зумно, что CCG с-стало предпринимать р-решит-тельные действия п-по поводу п-проекта… — Вы ознакомлены с проектом? — П-поправка — я и мой от-тец учав-вствовали в операции по ан-нтиг-гулификации, а т-также н-наблюдали за пов-ведением и с-состоянием выживших. Кст-тати, м-могу ли я оз-знакомиться с ее д-досье? — вовсю заинтересованный гуль уже простил факт того, что перед его сестрой стоял все еще настороженный и все еще в одном полотенце следователь. — П-прошу прощ-щения, я Т-току К-кодзи. — Юдзиро Сейхен, — представился в ответ седовласый, вручая свои какие-никакие записи и удаляясь в другую комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.