Bring up the Bodies

Перевод
R
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 9 057 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 12 Отзывы 32 В сборник

Глава 3

Настройки
      Стайлз просыпается посреди ночи от того, что Лидия вскакивает с постели и бежит в ванную.       – Лидия? – зовёт он, но в ответ слышит только, как её тошнит.       Она склоняется над унитазом, придерживая влажные от пота волосы. В просторной футболке и пижамных штанах она смотрится более чем уязвимо.       Они укладываются в постель, как только она выходит из душа. Он заставляет её выпить антибиотик, который предотвратит возможное развитие инфекций, и лёгкий транквилизатор, который должен помочь ей расслабиться.       Она засыпает почти сразу же. Но Стайлз, наблюдая за её беспокойным сном, только сочиняет способы помочь ей справиться с этим.       Он берёт розовую пластиковую кружку, стоящую на бортике ванной, и наливает для неё воду. Лидия протягивает к ней дрожащую руку, чтобы сделать глоток и выплюнуть всё в унитаз.       Стайлз недоверчиво разглядывает пузырёк с таблетками.       – Полагаю, ты должна была пить это с едой.       Лидия в ответ тихо стонет и закрывает лицо руками. Он находит в ванной маленькое полотенце, смачивает его под краном и присаживается перед ней на колени, но она отворачивается, не давая ему дотронуться до себя.       – Не смотри на меня! Я выгляжу ужасно! – хныкает она.       – Ты не выглядишь ужасно.       – Нет, выгляжу! – грозясь расплакаться, отвечает Лидия. – Я отвратительна.       – Лидия…       – Если ты скажешь, что я выгляжу хорошо, даже когда меня тошнит, клянусь Богом, Стилински…       – Ты красивая в любое время. А теперь дай мне тебе помочь.       – Хорошо, – выдыхает она и, сдавшись, позволяет ему вытереть мокрые дорожки со щёк и следы рвотных масс вокруг губ.       – Видишь, всё так же красива, – как ни в чём не бывало, продолжает он, несмотря на тёмные круги под глазами и нездоровый зеленоватый оттенок её лица.       – Прости, – тихо мямлит она и начинает теребить наполовину оторвавшийся пластырь на коленке. – Я не слишком хорошо позволяю людям заботиться обо мне.       – Всё нормально, – Стайлз бросает полотенце в корзину для белья и помогает ей встать с пола. – Пошли, пора в кровать.       – Стайлз… – он без футболки, и её руки неестественно ледяные против тепла его тела.       – Да?       Она трясёт головой, отбрасывая волосы с лица.       – Неважно.

***

      С ней что-то не так. Она согрелась, Стайлз чувствует тепло, исходящее от неё, лежащей в двадцати сантиметрах от него. Но она вся дрожит.       Попытки доказать себе, что всё в порядке и её страх беспочвенен, ни к чему не приводят. Она дома, со Стайлзом, который, может быть, и не идеальный телохранитель, но это он, её Стайлз. Они всегда в безопасности рядом друг с другом.       Лидия пытается бороться с этим чувством, пытается заставить лёгкие расслабиться, замедлить сердцебиение. Но чем больше она сопротивляется, тем это сложнее. Она чувствует себя слабой, бесконтрольной.       Лидия ненавидит, когда не может что-либо контролировать.       – Эй, – шепчет Стайлз, заглядывая ей в глаза. – Что происходит?       В ответ она качает головой и с силой стискивает зубы. Пытается дышать, но в груди всё сжимается, и она вся дрожит до стука зубов.       – Лидия, поговори со мной, – беспокойство Стайлза сквозит в каждой букве.       Её вздох больше похож на отчаянный глоток так не хватаемого ей воздуха.       – Это не закончится, Стайлз. Я не могу заставить это остановиться, это не закончится.       Он пододвигается к ней и просовывает руку ей под плечо, чтобы прижаь к себе. Она чувствует, как он напряжён. Лидия зарывается носом в его шею, надеясь сделать хоть один нормальный вдох.       – Всё в порядке, – шепчет он, – Ты в безопасности, ты со мной.       Конечно, это не так. Лидия не чувствует почвы под ногами – чего-либо, что могло бы удержать её. Или хотя бы поддерживать. В висках пульсирует, а воздух усиленно отказывается заталкиваться в лёгкие.       – Лидия! – уже кричит Стайлз. – Держись, ладно? Держись ради меня.       Восприняв его слова буквально, она прижимается к нему, насколько это вообще возможно, обвив непослушными руками его талию. Стайлз обнимает её за талию одной рукой, другой поддерживая за шею.       – Я читал о таком, – шепчет он размеренно вопреки волнению. – О животных в дикой природе. Когда они получают травму, они в буквальном смысле вытрясают её.       – Что это значит? – рвано выдыхает Лидия.       – Травма запоминается двумя способами.       Он усполкаивающе рисует круги на её коже.       – Травматическое воспоминание.       – Да. Поскольку люди, получив травму, думают рептильным мозгом…       – Потому что либо ты борешься, либо убегаешь, – соглашается она. – Это инстинкт.       – Травматическое воспоминание записывается на клеточном уровне. Тело стирает его само. Животные трясутся до тех пор, пока негативная энергия их не оставляет. Это инстинкт выживания.       Она отклоняется, чтобы посмотреть на него.       – Но я не животное.       – Но ты и не обычная девушка, – Стайлз тянется вытереть новые капли с её щёк. – Иногда мне этого так хочется, – она качает головой, не давая себе расплакаться.       – Эй, – Стайлз обнимает ладонями её лицо, по которому продолжают течь редкие слёзы.       Её каждый раз поражает его способность оставаться спокойным и нежным. И в то же время пугает. Заставляет чувствовать то, с чем, ей кажется, она не справится. Стайлз не тот парень, с которым можно пройти только полпути.       – Лидия, – его голос пронизан болью, – я не могу ничего с этим сделать. Ты даже представить себе не можешь, как сильно я хочу помочь, но не могу. Поэтому ты должна сказать мне, ладно? Скажи мне, что тебе нужно, и я сделаю всё, о чём ты просишь, клянусь Богом. Только не делай этого. Не притворяйся, что ты не та, кем являешься на самом деле.       – Кто я, Стайлз?       Он улыбается как-то поломано.       – Ты необычная, потрясающая, особенная Лидия Мартин, и я люблю тебя именно такой.       Лидия прикрывает глаза и кладёт ладонь ему на грудь. Она понятия не имеет, что могла сделать в прошлой жизни, чтобы заслужить это странного, чокнутого и невероятно терпимого Стайлза Стилински.       (Она всё ещё не простила его за «потому что я думаю, ты очень красивая, когда плачешь» и прочие подобные слова. Как он посмел сказать это вслух, поставив под сомнения все её стереотипные образы идеального парня?)       Она смотрит на него сквозь ресницы, чувствуя его сердцебиение.       – Ты всё ещё это чувствуешь?       Он мрачнеет.       – Да, иногда.       – И что ты делаешь? – она пытается говорить, не обращая внимания на ком в горле.       – Когда больно?       – Да.       – Я смотрю на тебя, и боль уходит.

***

      Скотт бегает по лесу уже третий час, с Дереком они прочёсывают окрестности уже не по первому кругу.       Но они не могут уловить запах. Каждый раз, когда они доходят до конца леса, он исчезает. Как по волшебству.       – Что ты думаешь? – спрашивает Дерек. – Заклинание?       Скотт трёт глаза.       – Думаешь, это возможно?       – Маскировочное? Вполне.       Скотт в сердцах пинает камень, попавшийся на глаза. Ему совсем не хочется возвращаться к Лидии, так ничего и не узнав.       – Это было не случайное нападение, – заключает Дерек. – Кто-то замёл все следы.       – Отлично, – мрачно соглашается Скотт.       – Но это неважно. Если бы они выбрали её, потому что она банши, они бы не отпустили её так просто. Тогда какой в этом смысл? Она даже не нашла тело.       – Может быть, это было не из-за неё, – тихо произносит Скотт.       Дерек резко меняется в лице.       – Что ты хочешь сказать?       Скотт не поднимает взгляд со своих ботинок.       – Я думаю, они оставили её по какой-то причине.       Он возвращается к дому Лидии, когда уже начинает светать. Припарковывает свой байк и уже подходит к крыльцу, но останавливается.       Кира отвечает со второго гудка.       – Привет, – виновато произносит он. – Прости, что разбудил.       – Всё нормально, – сонно щебечет она. – Что-то случилось?       – Всё хорошо.       – Скотт, ты звонишь мне в субботу раньше десяти утра. Что-то определённо произошло.       – Кое-что, связанное с Лидией, – с трудом признаётся он.       – Она в порядке?       – Да… нет. Кто-то напал на неё прошлой ночью. И мы не знаем, кто это сделал.       – Это ужасно! Зачем кому-то нападать на Лидию?       – Я не знаю, – он лжёт.       – Скотт, ты уверен, что она в порядке? Ты, кажется, расстроен.       – Да, мы все немного потрясены случившимся, вот и всё. Мы со Стайлзом проведём выходные у неё. Её мамы нет в городе.       – Отличная идея. Лидии очень повезло с вами, ребята.       «Да, – думает Скотт, стиснув зубы. – Очень повезло».
109 Нравится 12 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)