Девушка с галстуком

PG-13
В процессе
9
автор
Rijectica бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 14 107 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 23 Отзывы 1 В сборник

Петля

Настройки
На замёрзшем автомобильном окне плавно нарисовался неаккуратный из-за тряски смайлик. Уилл, закончив свой «шедевр», обратился к сидящей напротив девушке.  — Кэс, я осознать всё не могу… Это точно мой прадед? — Точно, — нехотя произнесла Шеппард, закатив глаза из-за надоевшего вопроса. — Эдвард Колтер… Но мне говорили, что он был героем! — метался в мыслях парень, сделав брови домиком. — Не всегда информация бывает точной, — оторвала Кэсси взгляд от окна. — То есть это тот самый Эдвард, с которым ты встретилась на конференции в Нью-Йорке в тысяча девятьсот сорок втором году во времена проекта с Джо? — протарахтел сам не зная что Уилл. — Ты прав. Кстати, для Де Фиренце это был четвёртый и последний этап. До сих пор проклинаю его дядю. Он же козёл и подставил отца Джо. Ублюдок… — злостно пробурчала под конец Кэсси. Уилл елозил по сиденью пуще прежнего и что-то бурчал под нос, поскуливая.   — Если я кое-что тебе расскажу, успокоишься? — Постой-ка… Ты начинаешь разговор по своей воле? Даже не дожидаясь мольбы? — удивился Колтер, позабыв о родственнике. — Ну раз ты не хочешь… — с отчаянием выдохнула девушка. — Нет, нет, нет, нет! Хочу, очень хочу! — затрепетал сразу Уилл, присев поудобней. — Тогда заткнись или вылетишь из машины прямо в сугроб, а если его там не будет, то разобьёшь морду о замёрзший асфальт, — в конец достало Кэсси нытьё парня. — Я прям вижу, как кости твоего лица вылезают из-под кожи… — Ни слова не скажу… — помотал отрицательно головой Колтер, со страху сглотнув слюну. — Отлично, — расплылась в нахальной улыбке Шеппард. — До отеля ещё далеко, поэтому и история будет длинной…

***Англия. 1830 год. Поместье Шеппард***

В тихой уютной комнате наподобие библиотеки расположились два достопочтенных господина, что неспеша попивали чай, прерываясь на светские беседы. Один из них частенько посматривал на часы и с каждым разом что-то невнятно ворчал. Второй всё спрашивал о неуместной спешке знакомого, но получал причитающийся обобщающий ответ, а порой и вовсе отдалённый от темы. Постепенно из коридора стал слышаться приглушённый топот, набирающий силу. И опять взгляд мужчины на карманных часах. Джентльмен вернул их в пиджак и посмотрел на дверной проём, в котором остановилась девчушка лет четырнадцати. Вся испачканная пылью да грязью, она облокотилась и попыталась отдышаться, подбирая слова для оправдания. — Скарлет-Кассандра Шеппард! Я что тебе говорил?! — повысил голос мужчина, приближаясь к запыхавшейся. — Ты опять где-то лазила с этим своим Джимом?! — заорал пуще прежнего он. — Его зовут Джеффри! — исправил сразу подросток, отпустив проём. — Я всё твоей матери расскажу! — пригрозил пальцем господин. — Извините меня, мистер Щеглов, я вынужден исправить этот казус, — обратился он к знакомому, положив руку на грудь, а затем, ещё раз недовольно взглянув на девчонку, вышел вон. Кэсси закатила глаза и виляющим шагом приблизилась к креслам, держа за спиной руки в замке. — Что? — усмехнулся сидящий, поставив чайную чашку на столик. — Отец не жалует твою дружбу с дворовым мальчишкой? — достал он из кармана трубку и поджог. — Ага… — приземлилась на мягкое кресло и мисс Шеппард, приняв расслабленную позу. — Любите лошадей? — тонко приметил Щеглов, закурив. — Тоже верно. Что, совсем костюм замарался? Просто Вы так на меня смотрите, — смахнула пыль с плеч и штанов Кэсси. — Я немного удивлён вашим рвением к столь неженственным делам. Водите дружбу с мальчишкой, не заботитесь о грязи на сапогах, как я понял, часто ездите верхом и опять же не как леди, — объяснился мужчина, размахивая трубкой. — Видели бы, как охочусь — позавидовали. С моим-то псом дичь сама под пули лезет, — закинула ногу на ногу девушка, прежде сбив грязь с обуви. — Да Вы что! Правда? — с подозрением протянул Щеглов. — Недавно с отцом на лис охотились, так вот выкуривать пришлось. Эта хитрая попалась, два выхода себе прокопала. Мы с одного собак натравили, а с другого сухую листву запалили. Она металась, металась, металась, металась да и выскочила на Вольфа с Дунканом. Жалко не опробовала своё ружьё… Я тогда и прицел настроила, и дуло начистила, и патроны на рыжую приготовила, а она сразу прятаться! — с энтузиазмом поведала историю недавней охоты Шеппард. — А как же платья, балы, юноши в конце концов? — опять закурил мужчина. — Ааа… — Махнула Кэсси рукой. — Мне всё это уж точно неинтересно и не нужно! Щеглов задумчиво покачал головой, бросив взгляд в пол. — Осуждаете, да? Собственно, как и все! — всплеснула недовольно руками девушка. — Наоборот… Я изумлён! — Да ладно Вам! — протянула стеснительно Шеппард. — Правда! Если Вы не желаете соответствовать стандартам общества, то и не стоит. Если Вы индивидуальны, то не теряйте свою особенность. Если Вы следуете за своей судьбой, то нельзя сходить с пути… — И с тех самых пор ты пользуешься его словами, так? — Так, но слушай дальше… — Подожди, а разве ты не должна была ходить в частную школу? Нам на истории рассказывали, что все дети достопочтенных господ Англии должны были учиться именно там. — Не-а… Не мой случай. Терпеть я ваши частные школы не собираюсь, мне и своих домашних учителей хватало. Как я ненавидела эту математику… Вспомню — вздрогну! Я тоже учусь, честно сказать, по-божески. Нормально, но можно было бы и лучше. Точнее мог, если бы хотел. — А кто тебе сказал, что я плохо училась? Я всё знала на высший балл, но вот заниматься с этими скрягами и есть настоящее наказание. Единственный принцип, который поддерживаю в разделе «Девушка должна» — учёба и уровень IQ, ведь это главное оружие против всех стереотипщиков. Тебя не любят, но зато давятся своими же словами в любом разговоре. Мы отвлеклись…

**Англия. 1834 год. Поместье Ротруд.***

В огромном зале кружились в танце молодые пары. Элегантные платья будто летали по воздуху, как пух, подолом задевая сапоги ухажёров. С балкона они казались прекрасным букетом из самых разных цветов. И аромат был соответствующим, привлекающим вдохновение и весеннее настроение. Ей одной до смерти скучно здесь. Той, что присела за столик в углу, томно облокотившись на руку. Девушка явно не горела желанием отвечать на приглашения пуститься в пляс, поступавшие от молодых людей. И отец вдобавок постоянно ворчал из-за возмущений жены в адрес своей дочери. «Она всю жизнь будет в девках ходить?!» — трепетала мадам Шеппард, нервно помахивая веером. Злобные стервы, что пищали рядом, только и могли обсуждать Кэсси да юных кавалеров. Завидуют, ведь у них такого расположения среди мужчин-то нет. А в руки им ружьё дай? Застрелятся да сами не поймут. А вон та рыжая и вовсе со страху помрёт. «Как?! Оружие в руках леди?!» Вдруг в ближайшее окно прилетел маленький камушек. Шеппард услышала сигнал к началу побега из этой злополучной тюрьмы и привела план в действие, мимолётно бросила взгляд во двор, где маячил старый друг Джефф, да спокойным лёгким шагом стала удалятся к выходу. Девушка почти достигла цели, недовольно вздёргивая своё платье, путавшееся под ногами. Миновав охрану, она непринуждённо вышла во двор, нежно размахивая веером. Один из мужчин-гостей намекнул ей на возможный уединённый разговор, поправив свой котелок, но даму это не впечатлило или вовсе не дошло до её глаз. Спустившись с белоснежной лестницы и обогнув шикарную клумбу с розовыми цветами, Кэсси ненавязчиво завернула за дом. Здесь было не так людно, как спереди, но всё же тихо и мирно. Дуэты леди в шляпках с собаками на поводках расслаблено прогуливались по каменной тропинке на газоне и вели разговоры ни о чём, не обращая внимания на новую персону заднего двора. Шеппард ускорила шаг, бросив на траву бесполезный закрытый веер, и наконец добралась до друга. — Слава Богу! Боялся, тебя поймали! — схватил бережно Джефф друга за плечи. — Меня? Поймали? Пф… Я тебя умоляю… — самоуверенно повторила слова парня Кэсси и отодвинула его в сторону, наметив курс на трёхметровую стену. — Конь привязан у старого дуба за стеной. Перелезешь? — Последовал за торопящейся девушкой Джеффри. — У меня такое ощущение, что ты узнал меня только сегодня, — не глядя на парня, проговорила Шеппард. — Ты в платье! — объяснил причину своих вопросов друг. — Не дави на больное! Лучше скажи, ты сапоги привёз? — Разумеется! — очевидно качнул головой Джефф. — Вот и отлично. Вдруг сзади чётко послышалось: «Кассандра!» Это был молодой человек в мундире да с саблей на поясе. Придерживая оружие, он преследовал пару, уходящую прочь, и высоко махал закрытым веером, что выбросила Шеппард. — Как думаешь, он нас сдаст? — развернулся нерасторопно назад Джеффри. — Сейчас вот и проверим. Бежать всё равно смысла нет, я же в платье! — повернулась за ним и девушка, пародийно кривляясь. Джентльмен с саблей настиг молодых людей и, приняв офицерскую стойку, немедленно отдал даме её веер. Шеппард небрежно взяла вещицу и опустила вниз. — Я так полагаю… Кассандра, — потянулся он поцеловать её руку. — Кэсси… — с отвращением исправила девушка из кожи вон вылезая, но не становиться же жертвой слащавости. — Моё почтение, — плавно произнёс он, поцеловав кисть знакомой. — Извольте объясниться, моя дорогая, — вновь выпрямился он и сменил тон, — раз Вы моя невеста, как мне говорили, то по какой причине гуляете в компании этого отребья? — выцедил последнее кавалер, мерзко окинув глазами Джеффри. Отвращение на лице Кэсси резко сменилось нарастающей злобой. Она ослабила осанку и начала. — Так… Он не отребье! — указала Шеппард на друга. — Я не твоя невеста и никогда ей не стану! Если моя мать сказала, что я буду только рада, то не верь! Сейчас мы планируем сбежать отсюда и не путайся под ногами! — настырно выступила Шеппард, еле сдерживая свою злость в кулаке. Ротруд постепенно убрал нахальную улыбку с лица и, упрямо шмыгнув носом, резво вытащил шпагу, встав в боевую стойку. Друзей немного откинуло назад. Джеффри заметно побледнел, пропустив пару капель холодного пота со лба, а Шеппард ликовала внутри и была готова начать бой в любой момент. Хоть раз её приняли как достойного соперника и собрались сразиться. — Жалкий оборванец! — завопил в адрес Джеффа молодой граф. — Запудрил голову сударыне да планируешь ещё и выкрасть?! Ты поплатишься за это! Ротруд замахнуться толком не успел, как моментально получил сильный удар кинжалом в грудь. Он выпустил саблю из рук и, схватившись за рукоятку орудия убийства, медленно перевёл взгляд на свою невесту, шокированную собственным поступком. В глазах помутнело, и граф бездыханно упал на зелёный газон, раскрасив его своей кровью. — Ты… убила… Р-Р-отруда… — истерично промямлил Джеффри. Кэсси сама не ожидала такого, но не подав виду, сказала: — Либо он, либо тебя… Теперь понятно, почему я всегда в рукаве его ношу? — указала она на окровавленный кинжал. Кажется, дамы с собаками, только завидев нарастающую агрессию со стороны молодого графа, не стали тянуть, сразу позвали на помощь, и в итоге сюда уже мчалась на всех парах бравая охрана. Обнажив клинки, они мигом примчались на место убийства и взяли его в круг. Только один солдат потянулся к оборванцу, как все накинулись на него, заломив руки за спину. — Стойте! — схватила Кэсси одного за руку. — Он не виноват! Это я! Я убила его! — кричала во всё горло Шеппард, жалобно гипнотизируя взглядом. Служивый хотел успокоить даму, но получил моментальную пощёчину и теперь мог только словесно отговаривать её не делать глупостей, пока та уже практически разрывала форму охранников, уводящих Джеффа куда-то в тёмный угол замка. «Убийцу» затащили за старую железную дверь, неизвестно куда ведущую. Охрана не очень-то была милостива с преступником и обращалась с ним, как с бездомной шавкой. Шеппард оттолкнули от тайного хода и хлопнули дверью прямо перед носом, проскрипев засовом. Девушка со злобой била в дверь всей силой, что была, но никто так и не открыл. Тяжёлое дыхание напало на Кэсси и сдавило всё в груди. Оперевшись спиной на холодное железо, Шеппард съехала вниз и безысходно стукнулась затылком. «Что делать? Как спасать?» — на это ответов она не находила. — И что дальше? Ты спасла его? Он сам сбежал? — Наверное, сбежал… Через неделю после того случая мы уехали в штаты из-за папиной работы. Джефф писал мне, а я — ему. В бегах был парень, не мог так часто за писанину браться. Всё, ты мне надоел. К тому же, вон наш отель, приехали наконец! За окном уже рассветало, ветви деревьев легонько покачивались на ветру, а в богатом величественном доме, как в темнице, томилась девушка. Она не отрывала взгляда от горизонта, всматриваясь в мелкие детальки лесов, полей и дорог. Вон на том дереве они нашли заначку мистера Шеппард в виде бутылки со скотчем, топтали конями урожай на соседних полях, расхаживали вдоль пыльных дорог, даже не думая о взрослой тяжёлой жизни. Джеффри был самым лучшим, надёжным, верным и единственным другом Шеппард. Не взирая на гнев и оговорки отца Кэсси, парень никогда не оставил бы ни его, ни подругу в беде. — Кэсси? — приоткрыл тихонько дверь отец. — Пора… Девушка не желала смотреть в его сторону и, сжав посильнее кисти в кулак, вдохнула, дабы успокоить бурю в груди. Настал тот скверный час, что в мыслях мучал Шеппард уже не первую неделю. Запертая в собственном доме, Кэсси не раз пыталась из него сбежать да вытащить друга из-под ареста. И дня не прошло, чтобы охранники не гнались за ней через всё поле или лес. Но сейчас девушка не убежит, ведь везут её к плахе. На городской площади скопились толпы зевак. Смертельный помост был подготовлен для осуждённого и уже ждал главу Скотленд-ярда для вынесения вердикта. Солнце выглянуло из-за горизонта и ярким небесным пожарищем осветило весь город. Чёрная петля легонько покачивалась на ветру, заманивая в свои объятия. Отец Кэсси провёл девушку сквозь толпу на середину, придерживая за руку. И вот к устрашающей дьявольской петле из полицейской кареты вывели «преступника». Поймав друга взглядом, девушке свело дыхание, и та с комком в горле продолжила беспомощно смотреть на сцену. Слова офицера полиции звучали как гром среди ясного неба, вводя в больший мандраж горожан. Джефф встал под петлю и с закрытыми глазами просунул в неё голову. Человек с папкой в руках закончил свою речь и кивком головы дал сигнал затянуть верёвку. — Джефферсон Уинслоу, вы желаете что-то сказать перед смертью? — официально во всеуслышание сказал слуга закона. Парень тяжело вздохнул, пробежавшись взглядом по толпе, а потом громко заявил.  — Друг! Если ты меня слышишь, то запомни, что сейчас скажу! Всё сжалось внутри Кэсси, только она услышала эти слова. Дыхание стало обрывистым, а слёзы постепенно наворачивались на испуганных глазах. — Никогда не становись идеалом, которым все пытаются тебя сделать! Не сломись! Будь тем, кто встретился мне много лет назад в конюшне и, не посмотрев на мою родословную, стал мне лучшим другом… Первая слеза покатилась по лицу, а за ней вторая и третья. — Заканчивай с ним! — крикнул кто-то из толпы. — Вешай мерзавца! Офицер под влиянием людей и правда подумал, что пора уже «преступнику» на тот свет. — Долго тянете! — заорал некто вновь. Глава полиции выпрямился, фыркнул гордо носом и, посмотрев на сослуживцев, дал понять, что время пришло. Шеппард уже захлёбывалась в собственных слезах, но не могла ничего сделать. Полицейский взялся за рычаг, что открывал люки помоста. — Я люблю тебя, Кэсси… — проговорил тихо Джеффри, закрыв глаза. Секунда, и вот он уже болтается на верёвке, задыхаясь от недостатка воздуха. Его синее лицо заставило дам отвернуться, а мужчин просто отвести взгляд в сторону. И только Кэсси жалобно смотрела на полумёртвого друга. В петле сейчас должна висеть она, так почему за ошибку поплатился самый близкий и родной? В тот день девушка потеряла не только друга, но и единственную поддержку, что имела. В тот день она лишилась всего действительно важного и ценного. В тот день она обрела новую себя… Жестокую и беспощадную Шеппард.
Примечания:
9 Нравится 23 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)