ID работы: 4907273

Врата прошлого

Джен
R
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 199 Отзывы 14 В сборник Скачать

Один из двух

Настройки текста
В широком ангаре стояли несколько малых кораблей и множество площадок пустовало. К одному из них, истребителю, подошёл Терис. Этот самолёт несколько меньше "Торнадо", вытянутый, с двумя оттопыренными крыльями от хвоста вперёд в задней части и массивным хвостовым элементом, сливавшимся с остальным корпусом в красивую и элегантную фигуру. На серой окраске выделялись по две яркие красные полосы на крыльях и красный нос истребителя. Шакал что-то сделал на своём коммуникаторе и с левой стороны, под колпаком кабины, открылся лючок, из которого вытянулась стремянка. - У меня к тебе пара вопросов. - Услышал он голос прямо за собой. Обернувшись, он увидел Эспио. - Да? Какие? Шедоу приблизился к проходу в ангар. Осмотревшись, он прошёл дальше и, заметив хамелеона, затаился за какими-то контейнерами. - Что это за аппарат? - Услышал он его голос. - Это? Истребитель "Фантом". Замечательная машина. - Терис похлопал по крылу. - Пусть не самая современная машина, но прикурить даст любому нынешнему истребителю, будь то "Хорнет" или "Бакыр". А так - идеален для меня. Одиночке большего и не нужно. - А что скажешь про... - Эспио задумался над вопросом. - Вооружение? - О! С этим тоже всё хорошо! Вот смотри... Шедоу удивился простоте наблюдения Эспио и непринуждённой беседе, но вдруг его осенило: хамелеон его заметил и потому сменил тему. Такая ерунда вряд ли бы его заинтересовала. Ёж столь же тихо покинул ангар. Спустя пару минут у прохода появился и Эспио. Он двинулся в сторону своего корабля, но вдруг замер, почувствовав что-то. Подойдя к иллюминатору, он сказал: - Прятаться ты умеешь. Но недостаточно, чтобы оставаться для меня незамеченным. Из тени вышел ёж и встал с ним рядом. - А ты выдаешь себя с потрохами. - Давно заподозрил? - Как только ты прочитал ту дарлокскую записку. Вздохнув, Эспио усмехнулся. - Ты представитель расы дарлоков. - Сказал Шедоу. - И я видел твой нож и эмблему на нём. - Всё правда. Остальные? - В неведении. О чём ты с ним говорил? - О личном. И он не знает ничего из того, что я хотел бы знать. - Ответил Эспио, решив, что препираться глупо и бессмысленно. - Ты определённо знаешь и понимаешь, о чём он говорил. - Да, это так. - Но почему не рассказывал? - Не было необходимости. Появились бы лишние вопросы, а ответы на них малоприятны, особенно для кое-кого. - Эспио глубоко и тяжело вздохнул. - Я был на Грингейт. Тогда. В ту войну. Шедоу внимательно вгляделся в глаза хамелеона. И увидел в них боль и горечь. Собравшись, Эспио сказал: - Я тебе расскажу кое-что, Шедоу. И прошу, никто из ребят не должен об это узнать. По меньшей мере, не сейчас. Время ещё не пришло. - Внимательно слушаю. - Мой брат навсегда остался там. На Грингейт... *** - "Пастор", я "Катарн". - Эспио пристально вглядывался в бинокль, силясь что-то найти среди густой растительности непроходимого леса. Вдруг он заметил, как из ниоткуда возникла фигура, неотличимая от обстановки вокруг. Вскинув руку, фигура что-то изобразила ею. - Пастор, замечены силы противника. - Фигура старательно говорила на языке жестов. - Пехотный полк на марше. Есть лёгкая бронетехника. Идут плотным строем. Запрашиваю артиллерию. - Эспио продиктовал координаты и, отключившись, подал жест фигуре. Откуда-то издалека донеслись глухие, гулкие хлопки, приглушённые, будто пропущенные через подушку. К хамелеону подбежала оная фигура и он сказал ей: - Уходим отсюда. И включай рацию, Фиерас! - Эспио дал подзатыльник своему напарнику. - Ладно-ладно, не кипятись. Они тихо и аккуратно скрылись в чаще леса. В небе запел оркестр бога войны. Тяжелые и протяжные звуки, нарастающий вой летящих снарядов резко прерывались оглушительным грохотом взрывов, огромные клубы грязи и ошмётков деревьев взмывали ввысь, красуясь над бескрайними зелёными просторами. Земля дрожала от разрывов, эхо раскатывалось по равнине на многие километры. Над кронами деревьев пролетели два самолёта. - Я "Кило". - Сказал один из пилотов. - Наблюдаю место обстрела. Подтверждаю уничтожение противника. - Понял вас, "Кило". "Катарн", выходите к точке эвакуации, вас заберёт челнок. - Хорошая работа, парни. - Ехидна-вэйгр в потёртой камуфляжной форме с шевронами генерала ставил подписи на каких-то документах. - Этот полк много нашей кровушки попил, из-за них мы не могли нормально форсировать этот чёртов лес. Там, видите ли, много гражданских поселений и их не видно ни из космоса, ни с самолётов из-за густой растительности. Ехидна потёр шею и отбросил со лба иглы. Его тёмно-бордовая шерсть, перемежаемая старыми шрамами, тускло отблескивала от настольной лампы. - Я напишу рекомендацию. Вас представят к награде за такую ювелирную работу. - Он пожал руки Эспио и Фиерасу. - Свободны. Они вышли из палатки и пошли к развёрнутой неподалёку полевой кухне. - Очень ювелирная. - Вздохнул Эспио. - Неделю! Целую неделю эти увальни не могли найти в лесу целый, мать его, полк! С бронетехникой! - Да ладно тебе. - Усмехнулся хамелеон-дарлок, как две капли воды похожий на него, хоть и младше на год. - Не всем же быть профессионалами разведки. - Я могу понять, если один день. Ну два. Ну не неделю же! Фиерас, вот скажи, что бы они делали, если бы нас не направили к ним на помощь? Тот сдавленно засмеялся. - Я представляю его лицо, когда ему сказали, что нельзя вот так взять и сжечь весь лес к хренам напалмом. - И работать нужно деликатно. - Подхватил Эспио и засмеялся. - О да! Деликатные вэйгрские вояки! Спешите видеть! Так два оперативника и шли по базе мимо солдатских палаток, обмениваясь шутками и колкостями, пока рядом с ними не остановился штабной броневик. Из него вышел ёж-таиданец, одетый в холёную форму, на которой они увидели лычки полковника и шевроны штаба разведывательного управления, их непосредственного начальства. Моментально заткнувшись, они вытянулись по стойке "смирно" и собирались по-солдатски его поприветствовать, как он остановил их жестом и сказал: - Вольно. Есть разговор. Полезайте. Переглянувшись, Эспио и Фиерас послушно последовали за ежом, который приказал водителю ехать в штаб. Броневик двинулся, петляя по базе мимо полевого госпиталя, полевой кухни, к которой хамелеоны и направлялись и вскоре прибыли в означенное место. - Итак, к вам есть дело. - Ёж развернул на стене карту боевых действий. Он запнулся, явно ожидав что-то другое и злобно крикнул что-то на таиданском языке. - Мать твою за ногу, капрал! - Ругань перешла на основной галактический язык. - Где грёбаная карта?! Неси синюю папку! Получив желаемое, он достал из неё сложенный лист, развернув который на стене, явил себе карту местности, но несколько далеко расположенную от их текущего местоположения. В палатку вошёл кушанец, увидев которого, хамелеоны тут же вскинули руками в воинском приветствии. - Ты объяснил им? - Спросил вошедший ежа. - Нет, только собирался. - Ёж обратился к хамелеонам. - Это командующий войсками на Грингейт пожаловал. Двухвостый лис-кушанец подошёл к развёрнутой карте. - Нам зарекомендовали вас как лучших оперативников. И у нас есть одна важная и сложная задача. Для таких, как вы. - Мы слушаем, командующий. - Что вы знаете о происходящем в сидрианском обществе? - Ничего особенного. - Ответил Эспио. - За политикой не слежу: выполняю свою работу. - Ладно. Вкратце: из-за войны в их обществе начался раскол. Часть агитирует своих сторонников покинуть планету, другая остаться и продолжать войну вместе с нами. - Лис прошёл вдоль стола и, взяв указку, подошёл к карте. - Напряжённость между сторонами довольно высока, доходило даже до прямых боевых столкновений между сторонами. И, как выяснила агентурная сеть, "беженцы" настроены серьёзно и в условиях секретности снаряжают транспортные корабли. Мы локализовали место сборки одного корабля. - Он очертил указкой участок. - Точно определить место мы не смогли. Эти сидриане хорошо ладят с растительными формами жизни, всё скрыто в горной местности и плотно укрыто джунглями. Ваша задача найти место сборки корабля и выяснить их планы. - Когда выдвигаться? - Мы доставим вас на базу в том районе и снабдим всем необходимым. Сегодня... - Девятнадцатое июля. - Вставил своё слово ёж. - Девятнадцатое июля. По имеющейся информации, в начале августа они попытаются покинуть планету. Подробная информация будет дана на той базе. Вопросы? - Командующий, вопрос личного интереса. - Эспио приблизился к нему на пару шагов. - Какое значение имеют для Коалиции планы бегства? - Вот в том-то и проблема, капитан. Есть разрозненные слухи о не просто бегстве. И мы должны знать, почему такая секретность и что они планируют делать. Просто взлететь и исчезнуть - да скатертью дорожка. - Понял, командующий. Мы готовы к выполнению поставленной задачи. В палатку вбежал солдат-кушанец, гремя снаряжением, с перекошенной на голове каской и обеспокоенно дыша, указывал рукой на улицу. - Что стряслось, солдат? - Грозно спросил его ёж. - Там... - Он отдышался. - Это... Осень... - Какая, к чёрту, осень? Сейчас на этой планете лето! - Командующий направился к выходу. За ним последовали и остальные. Разбредающиеся солдаты обеспокоенно оглядывались по сторонам, ловя жухлые падающие листья, подгоняемые ветром. Его особо сильный порыв сдул всю листву с рядом стоящего дерева, оголив его как одуванчик. Рука Эспио поймала падающий лист. Он смял его, оценивая ощущения. - Адъютант! - Крикнул командующий. Рядом из ниоткуда материализовался молодой двухвостый лис. - Связь с научным отделом! - Тот ответил "Есть!" и исчез. - Это... - Лист выпал из руки хамелеона. - Несколько странно. Фиерас поймал листочек и, помяв его в руках, заключил: - Не осень. Лист мягкий, как будто свежий. Что-то здесь нечисто. Адъютант появился и отрапортовал: - Связь с научным отделом! - Он протянул своему командиру переговорное устройство. Тот схватил трубку. - У нас тут... Так... Что? - В большей степени он слушал собеседника. - Вы серьёзно? Понял вас. Трубка возвращена адъютанту, который тут же куда-то растворился. - Дикость какая. Это... - Командующий указал на падающие листья и увядающую траву. - По всей планете. На всех фронтах. Где-то вдалеке затрещали пулемётные очереди и разрывы снарядов. Оставшись без листвы, деревья в лесу лишили всех находившихся в нём без маскировки и прикрытия. - Офицеров в штаб! - Крикнул командующий. - Обстановка меняется! А вы... - Он обратился к хамелеонам. - Свободны. Оставайтесь на базе, с вами свяжутся. *** - Так что это было? - Спросил Шедоу. - Тогда мы так и не выяснили этого, но понял совсем недавно. - Яйцо планеты? Хамелеон кивнул. - Да. Я понял это, когда напали Метарексы. И понял, кто они на самом деле. Сразу скажу, что в любом случае мои знания не помогли бы в борьбе с ними. - А что дальше? - Штаб составил план операции и через пару недель нас высадили в условленном месте. - Две недели? Не слишком ли большая задержка? - Да, ты прав, но у них там что-то своё было. Как бы то ни было, восьмого августа мы были на месте. *** Эспио в бинокль оглядывал с утёса позиции часовых и проход в скрытую в горе базу. У главных ворот вели патруль несколько сидрианских солдат. Один приблизился к стоящему в стороне коробу вентиляционной шахты. - Фиерас, он рядом. - Да-да... Сидрианин встал совсем близко к нему и только благодаря маскировке он не заметил хамелеона. - И долго он собирается стоять? - Сквозь зубы процедил Эспио. Тут его внимание привлёк какой-то военный колёсный транспорт, приближающийся по дороге. Сидриане. Автомобиль приблизился к блокпосту и остановился. Часовой, стоявший около Фиераса, отвлёкся, что позволило ему продвинуться дальше. - Он отошёл. Давай. - Скомандовал Эспио и его напарник забрался в шахту. Часовой схватил винтовку и нацелился на своих сородичей. Те покинули машину и стали вести какой-то диалог. И явно на повышенных тонах. - Я внутри. - На коммуникаторе отобразились данные напарника. - Иду к центру управления. Что там? - Болтают о чём-то. Похоже, по разные стороны баррикад. Держим связь. К часовому подошла девушка-сидрианка в боевом костюме и что-то пыталась доказать ему. К ним приблизились ещё двое охранников, неотрывно держа приезжих на прицеле. Судя по жестам, она их о чём-то слезно просила или же пыталась призвать к совести. - Как хорошо-то. - Что там, Фиерас? - Сидриан почти нет. Они куда-то ушли. Я сейчас в центре управления, вижу корабль... Ого! Какой здоровый! - Ищи записи. - Сейчас... Секунду... Часовой, махая винтовкой, попробовал спровадить гостей, но девушка лишь приблизилась к нему. Он грубо её оттолкнул и, заметив, как её товарищи выхватили оружие, начал пальбу. Завязался бой. - Что за шум? - Голос Фиераса перебился сигналом тревоги. - Тут сидриане друг друга убивают. Гляди в оба, не отвлекайся. Эспио схватил свою винтовку и прицелился в место боя. Девушка лежала на том же месте, истекая кровью, рядом лежал тот самый часовой. Его товарищи разбежались по укрытиям, а приезжие стали стягиваться к машине. - Есть успех! Эспио, брат, это колониальный корабль. Они собираются покинуть планету и основать колонию в другом месте. Так... Тут... Стоп... Зачем колониальному кораблю такое вооружение? Они разобрали некоторые разбитые корабли и оснастили его пушками и торпедами. Рейханскими, нашими, кушанскими. Сборная солянка. Ладно, допустим, оборонительное вооружение. А ядерное оружие по что? Машина тронулась и попыталась уехать, но меткое попадание управляемой ракеты прервало любые её поползновения. Тревога стихла. На дороге остались несколько тел с обеих сторон. - Фиерас, пока всё тихо. - Понял. Тут кое-что ещё интересное. Есть два достроенных корабля. На оба загружены по полмиллиона колонистов, все они в спячке, в капсулах. Второй незнамо где, но тут что-то непонятное. - Что именно? - Говорится про какой-то "Исход", с нового чистого листа и прочие метафоры. Ничего не понимаю... Хотя... Его голос оказался подавлен сильным шумом. - Фиерас! Фиерас! Чёрт! - На базе взвыла тревога. Часовые переглянулись и, бросив тела, побежали к воротам. - Фиерас! Ответь! - Меня обнаружили! - Фоном его речи служили автоматные очереди. - Иду к главному выходу, встречай! - Чёрт, что ты там натворил?! Он прицелился. Ворота открылись и Эспио выстрелил в одного. Винтовка совершенно тихо и незаметно дёрнулась в плечо. Метким попаданием сидрианина отбросило наземь. Выстрел - и ещё один часовой отправлен на землю. Где-то на базе прогремел взрыв. Волна пыли и дыма повалила из прохода, выбросив кого-то на дорогу. Приглядевшись, Эспио увидел брата, с трудом поднявшегося на ноги. Ещё выстрелы - и оставшиеся часовые убиты. Бросив винтовку, он схватился за трос и начал спускаться с утёса. - Эспио! Уходим отсюда! - Что? Что там стряслось? - Он подхватил напарника и повёл его в сторону. - Они взлетают. Два корабля. И они собираются бомбить эту планету. - Зачем? - Чтобы избавиться от остающихся на планете. - А наши войска? - Их не волнуют. Оглушительный взрыв, земля задрожала, гора стала раскалываться. - Я привёл в действие их оружие. Но есть второй корабль. Он уже покидает планету. Эспио сорвал рацию и попытался связаться со штабом. Но услышал лишь помехи. Где-то на горизонте вспыхивали яркие огни, один за другим, вытягиваясь в форму громадных грибов. - Мы опоздали. Поздно. Огни вспыхивали ближе и чаще. Особенно страшный рокот донёсся откуда-то, и с гор вокруг двинулась волна пыли и грязи. Эспио ткнул по тревожной кнопке, хорошо и надёжно спрятанной, подав сигнал бедствия. Крепко схватив раненого, он прыгнул в ближайшую канаву, где их и настигла ударная волна. *** - Так я и выжил. - Сказал Эспио. - Очнулся в госпитале, через день или два. Весь перевязанный, травмы... - А Фиерас? - Не знаю. Его не нашли. Но думаю, погиб. Весь госпиталь был забит ранеными, везде носилки, стоны, крики. И нескончаемые списки погибших и пропавших. Не уберёг я брата. И ушел со службы. Обосновался на Мобиусе. - Сочувствую. - Не нужно. Это было давно. Думаю, ты понимаешь, почему я молчал всё это время. - Шедоу кивнул. - В любом случае, ребята обо всём узнают, но пока рано. - Ладно, пойдём, нужно "Марией" заняться. Ввиду не самых богатых запасов денег и прочих средств, Ангума распорядился, в качестве награды за пиратов, обеспечить гостей требуемыми запчастями и товарами. - Не обессудьте, но даём, что есть. Посетителей нынче у нас мало, просто некому обновить ассортимент. На ваши "Пегасы". - Он указал на имеющиеся на "Марии" пушки главного калибра. - Запчасти есть. И снаряды тоже. Отдаём всё и даром. Всё равно это старьё никому не нужно. Вот у вас ещё оборонительные орудийные точки пустуют. Со склада сейчас принесут и приладят турели. Тоже старые, но иного нет. Это пара "Бердышей" и один "Барнаркер". И снаряды к ним, плюс немного запчастей. Это всё, чем мы можем вас отблагодарить. - Уже на этом спасибо. - Шедоу пожал ему руку. - Мы отправляемся. - Всё работает, Шедоу. - Тейлс проверил работу всех систем. - Даже орудия сообщают о функционировании. - Давайте проверим. Вектор, прицел на вон тот астероид. На экране отобразились разные данные, а сам астероид подсветился контуром. - Главный калибр наведён. - Огонь! Два "Пегаса" поочерёдно отгремели по нескольку раз. Снаряды яркими искрами устремлялись вперёд и взрывались, разбивая свою цель на куски. - Неплохо. - Заключил Тейлс. - Вполне на уровне. В случае чего, будет чем обороняться. - Отлично. Куда летим дальше? Эспио, выводи нас из астероидного поля. - Думаю, пора на Грингейт. Так или иначе, мы выяснили, что я не просто лис. Теперь же, надо выяснить, почему Лукас говорил про моего отца. - Согласен. - Сказал Шедоу. - Корабль Хаотиксов исправен? Мы сможем его отправить на Мобиус на автопилоте? Тейлс дважды кивнул. - Тогда составьте весточки. Жду вас в ангаре. В рубке корабля поставлена коробка, в которую уложены несколько сложенных записок с выведенными адресатами. Чарми взял откуда-то фотоаппарат и предложил сделать групповую фотографию. Вектор поддержал инициативу и взял в каждую руку по трофейной винтовке, встав в позе бравого вояки. Усмехнувшись, Наклс взял своё оружие и встал рядом, изображая солдата на охране. - Да! Да! - Воскликнул Чарми. - Давайте! Немного приготовлений и вся команда, с винтовками наперевес, встала перед фотоаппаратом. Каким-то чудом Шедоу не стал препираться и согласился участвовать в этом балагане. Несколько вспышек и фотоаппарат выплюнул кадры, которые тут же были уложены в коробку. - Готово. - Сказал Эспио, введя полётную программу. - Можно отправлять. Ярко-красный корабль выплыл из шлюза "Марии" и отойдя на некоторое расстояние, исчез во вспышке. Вскоре исчезла и "Мария".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.