ID работы: 4907781

Самый большой секрет

Смешанная
NC-17
Заморожен
62
автор
Molly__21 бета
Размер:
257 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 17 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава восьмая.

Настройки текста
      Следующие часы Том с мужчинами пытались придумать какой-то план, чтобы тихо убрать Мортона, но увы, ничего толкового у них не получилось. Мортон, чувствуя, как под него копают, тут же начал мельтешится и проявлять небывалую активность в мире магии. «Прям как Дамблдор, — подумал Том, сжимая кулаки и тихо зверея. — Наверняка, в Хогвартсе Мортон больше всего любил Дамблдора, раз уж ему так подражает. Хотя, не исключено, что они родственники. Все-таки в волшебной Британии большинство магов — родственники». — Том, я думаю, что нам не помешает пойти и отдохнуть. А то уже поздно, и все мы устали. Как говориться, утро вечера мудрее, — тихо сказал Абраксас. — Ладно, и так ничего путного мы придумать не смогли, — ответил Лорд, прислушиваясь к тишине. — Что-то наших маленьких разбойников не слышно. Пойдём посмотрим, чем они занимаются. Да и им уже пора спать идти.       Тони и Абраксас кивнули и поднялись, направляясь следом за Томом. Тони шел последним, не желая вновь попасть под заклятия мальчишек. Хотя… если быть честным, то Тони даже понравилось быть пантерой. Как оказалось, она очень быстрая и сильная. Достаточно одного взмаха мощной лапой, и кто-то лишиться головы… — Тони, ты уснул? — спросил Абраксас, отвлекая мужчину от кровавых мыслей.       Как оказалось, Северуса и Люциуса в столовой не было, и мужчины направились в гостиную. Но оттуда тоже не доносилось никаких звуков. — Странно, — тихо пробормотал Том, почесывая затылок. Он осторожно открыл дверь и замер на пороге.       Северус свернулся клубочком в кресле и тихо листал книгу, мило положив одну руку под щеку. А Люциус лежал на диване и спал. Услышав звук открываемой двери, Северус посмотрел на мужчин. — Почему ты еще не в своей кровати? — прошептал Том, подходя к нему. — Я… я еще не хочу спать, — так же шепотом ответил мальчик, но мужчина прекрасно видел, что малыш устал и едва сдерживается, чтобы не зевнуть. — Я отнесу Люциуса в его комнату, а после устрою Тони в одной из гостевых спален, если ты не против, Северус, — проговорил Абраксас, поднимая сына на руки. — Нет, конечно, я не против, — улыбнулся Принц. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — ответили Малфой и Долохов, после чего маги ушли. — Давай, тебе тоже нужно уже идти спать, — Том подал мальчику руку, и тот встал, держась за него.       Войдя в комнату, Северус зажег свечи, просто подумав об этом, и быстро пошел в ванную переодеваться, а Том начал расстилать кровать. Вернувшись, малыш быстро забрался под одеяло и вздрогнул, когда комнату ответило сияние молнии, а небо раскололо от грома. — Том… ты бы не мог… немного побыть со мной? — спросил Северус, наблюдая, как Реддл складывает его вещи на стул. — Страшно после страшилок? — хмыкнул Том, но все же лег возле мальчика и обнял его. — Не бойся, большинство страшилок выдумка. Да и это только гроза, — тихо прошептал мужчина на ухо малышу. — Закрой глаза и попытайся уснуть, а я побуду рядом и буду охранять тебя. — Спасибо, Том, — нужно улыбнулся Северус. — Спокойной ночи.

***

      Когда малыш уснул, Том осторожно выбрался из его объятий, стараясь не разбудить Северуса, и направился в свою комнату, благо, та находилась напротив.       Захватив черные шелковые пижамные штаны и футболку, мужчина направился в душ. Быстро умывшись, Реддл вновь вернулся в комнату и уже хотел забраться под одеяло, когда заметил на небольшой прикроватной тумбочке письмо с подписью Лорду Волдеморту.       Развернув его, мужчина быстро пробежался глазами по тексту.       «Милорд, прошу прощения за беспокойство. Дело в том, что недавно я узнал о ваших проблемах с Мортоном. Кажется, я могу вам помочь, если потребуется. Прошу о встречи завтра, если вы сможете. Жду вашего ответа. Корбан Яксли».       Как только Том закончил читать, письмо загорелось и рассыпалось. — Что ж, была не была, — пробормотал Лорд.       Он быстро написал ответ и отправил Корбану. Если у него действительно есть важная информация, то Том его отблагодарит. Возможно.

***

      Вилла Яксли, на берегу острова Англси в Уэльсе, сооружена недалеко от берега Ирландского моря. До римского завоевания Британии остров Англси считался священным для друидов. Но как бы Лорд Яксли не любил относить свой Род именно к ним, свои земли Яксли получили благодаря благосклонности Эдуарда I, короля Англии, из династии Плантагенетов. Пройдя через большой сад, состоящий из кустарников самшита, желтой акации, смородины альпийской, японской спиреи, шиповника морского, кедрового стланик, чубушника вечнозеленого и горной сосны, Том и Тони вышли к вилле Яксли, на первом этаже которой были расположены гостиная, совмещенная со столовой, огромная кухня, кабинет Корбана, бальный зал и библиотека, которая занимает чуть ли не треть всего этажа. На втором этаже хозяйские спальни с выходом на открытую террасу, комнаты Наследника и несколько гостевых спален, вся вилла обставлена в классическом французском стиле.       Домовик проводил гостей в гостиную, где ярко горел камин, и, предложив напитки, оставил их одних. — Как думаешь, как сейчас дело на суде продвигается? — спросил Долохов у Лорда, он отчаянно старался не морщиться, но это было трудно. — Смог Абрахас уговорить суд допросить Андреа под Veritaserum? — Сильно сомневаюсь, — проворчал Том, его глаза сузились в щелки, а челюсть была напряжена. — Значит, уже сегодня Андреа будет доставлен в Азкабан, — щелкнул языком Тони. — Он там недолго пробудет, — рвано выдыхая, произнес Том. — Клянусь.       По широкой лестнице, Y-образной формы, с массивными поручнями и объемными балясинами, по которой можно подняться из просторной гостиной в комнаты на втором этаже, спустилась дочь Лорда Яксли, Вилар Антуаннета Яксли-Снейп. Том и Тони встали с мягкого дивана и поклонились девушке. — Леди Яксли, — поприветствовал девушку Реддл. — Вы, наверно, хотели сказать, миссис Снейп, Лорд Гонт, — ядовито выплюнула Вилар. — Этот брак не продлиться долго, — мягко заметил Реддл. — Миледи. — Вы прямо как мой отец, Милорд, — хмыкнула Вилар, присаживаясь в кресло у камина. Мужчины вновь опустились на диван. — Почему вы ничего не пьете? Сегодня прохладно, тем более у моря. Джек.       Рядом с Вилар появился домовик и поклонился хозяйке. — Принеси нашим гостям Сайдкар с грушевым бренди. — Слушаюсь, хозяйка, — шевельнув ушами, домовик исчез. — Это совсем необязательно, Леди Яксли, — с улыбкой произнес Тони. — Мистер Долохов, вы слышали, что беременной женщине не отказывают, — спросила Вилар, склонив темноволосую головку набок. — Как скажите, Миледи, — склонил голову Тони, признавая свое поражение. Рядом с магами появился Джек и подал им высокие стаканы с коктейлем. Тони отпил из своего стакана и вынужден был признать, что домовик Яксли знает толк в этом напитке; идеальное сочетание ингредиентов, а на вкус как будто спелая и сочная груша растаяла у тебя на языке. — Где ваш… Снейп? — спросил с любопытством Том. — В саду, если он думал, что не будет ничего делать в этом доме, то он ошибся, — усмехнулась Вилар, поглаживая пальцами небольшой животик. — Из этого алкаша-сквиба вышел неплохой садовник. — Надеюсь, он не доставляет вам неудобств, Миледи. — О, нет, можете не переживать об этом, Лорд Гонт, еще перед свадьбой я жестко объяснила этому ничтожеству, кто в нашей временной семье будет главным, — по лицу Вилар скользнула хищная улыбка. — Он это принял. Пусть и не сразу, и пришлось провести с ним несколько… «бесед», он он признал свое место и то, что его ждет, если он ослушается меня.       По лицу Тома скользнула такая же улыбка как у Вилар, и он легким движением головы поклонился Леди Яксли. — Я рад это слышать.       Вилар хмыкнула, она, сама того не ожидая, обрадовалась визиту Гонта и его верного волкодава. Вскоре Тони уже вовсю развлекал ее сплетнями, и откуда он их столько знал? Новости о том, что творит Орион Блэк, просачивались под самые крепко запертые двери, но в своем добровольном заточении Вилар не могла не упустить подробностей. От Долохова девушка узнала, что причиной развода между Орионом Блэком и Вальбургией Блэк стало Кольцо Ориона Блэка — большое золотое кольцо с геральдическим украшением Блэков, которое его жена хотела выкинуть, но эти действия женщины предотвратил личный домовик Ориона, Кикимер. Развод, к удивлению общественности, был быстрым; вскоре Вальбурга Блэк переехала во Французский дом семьи, подаренный ей на свадьбу с Орионом ее отцом Поллуксом Блэком. — Но ведь обычная попытка выкинуть кольцо, пусть и очень важное и ценное, не может стать причиной развода, — с сомнением заметила Вилар. — Может, — пожал плечами Том. — Вальбургия с каждым годом становилась все неуравновешенней и даже безумней. Орион давно тяготился этим браком… — … поэтому он просто воспользовался удачно подвернувшимся поводом, — закончила за Томом девушка, Реддл кивнул. — И как на все это отреагировал Поллукс Блэк? — Плохо, — ответил Тони. — Но глава Рода, Арктурус Блэк III, полностью поддержал сына в этом решении, поэтому Поллуксу пришлось смириться. — Что с детьми Ориона и Вальбургии? У них же двое сыновей, Сириус и Регулус, — с любопытством спросила девушка. — Остались с отцом и дедушкой в Блэк-хаусе, на площади Гриммо 12. Правда, пока шел бракоразводный процесс их родителей, они оба жили у родной сестры Ориона, Лукреции Блэк Пруэтт, — Тони был отличным рассказчиком, а Вилар уже вовсю представляла, как злую на весь свет Вальбургию Орион выставляет из дома. — Какой бы Вальбурга не была, — мрачно произнесла девушка, явно вспомнив, что-то не очень приятное, связанное с Блэк. — Мне стало жаль ее. Брошенная мужем, выгнанная из родного дома и разлученная с сыновьями.       Девушка руками обняла свой животик, будто боялась, что у нее тоже отберут ее детей. Пусть их отец, сквиб, конченное ничтожество и урод, но это были ее дети… — Не только вам, Миледи, — усмехнулся Долохов. — Ее жалеет минимум половина магического сообщества Англии. — Но так уж вышло, что она не заслуживает жалости, — произнес приятный и спокойный баритон за спинами Тома и Долохова. По лицу Реддла лишь скользнула еле заметная улыбка, а вот Тони от неожиданности напрягся. — В том, что произошло между моим сыном и невесткой, и результат, который в итоге получился, тоже полностью вина Вальбургии. — Арктурус, давно не виделись, — усмехнувшись, произнес Том, вставая и поворачиваясь к Лорду Блэку и стоящему рядом с ним Корбану Яксли. — Нам тебя не хватало. — Прошу простить меня за это, мой Лорд, — изящно поклонился Арктурус. — Но как вы знаете, дела в моей семье не отпускали меня. — Я понимаю это, Арктурус, — благосклонно кивнул Волдеморт. — Лорд Яксли, как вы и просили, я прибыл сразу же, как смог. — Благодарю, Милорд, — кивнул Яксли. — Господа, прощу вас всех ко мне в кабинет. Вилар, если ты извинишь нас. — Да, отец, — вежливо кивнула дочь, вставая и отправляясь в сад. «Надо бы посмотреть, как муженек работает, и если плохо, простимулировать его Crucio!»       Том вместе с Тони и Арктурусом Блэком вошел в небольшой, но уютный кабинет Корбана Яксли. Окна которого — витражи, были выполнены в культуре готического стиля. Стол с зелёным сукном, подсвечником со свечами, документами и письменными принадлежностями. Сзади на полке несколько книг. На стене картина Пуссена «Похищение сабинянок» и старинные часы. У другой стены — камин и кресло. В углу стоял мягкий диван, обильно покрытый прихотливо извивающимися бронзовыми украшениями, изображающими стебли растений, листья, цветы, которые обвивают ножки и профили. На него своим гостям и указал Яксли. — Прежде, чем Корбан скажет то, что ему известно, я должен тебе кое-что сообщить, Том, — произнес Арктурус, его синие глаза расширились, и он явно нервничал. — Помнишь бал в честь зимнего солнцестояния, на котором ты присутствовал? — Да, — кивнул Реддл. — Ту ночь ты… провел, с одной из танцовщиц… — Это тебя не касается, Арктурус, — жестко перебил Блэка Реддл. — К сожалению, касается, — тяжело вздохнул мужчина. — Это была не танцовщица, это была Вальбургия под оборотным зельем и… она ждет от тебя ребенка, Том.       Пауза. — Это считается кражей крови, Лорд Блэк, — холодно и мрачно произнес Гонт. — Именно поэтому, я, как глава Рода, предлагаю вам, Лорд Гонт, решить судьбу Вальбургии и этого ребенка.       Пауза. — На Вальбургию мне плевать, делайте с ней, что хотите, — с уверенностью произнес Том. — Ребенок же… Род Блэк должен полностью от него отказаться и подписать со мной об этом договор. Он будет Гонтом и только Гонтом. — Как скажите, Лорд Гонт, — кивнул Арктурус Блэк III.       Блэк сел в кресло напротив стола и выдохнул. Яксли сел в свое кресло. — Теперь об Мортоне, — произнес Корбан. — У меня есть доказательства того, что Мортон приказал Джагсону убить брата Лорда Блэка. Именно поэтому я позвал его сегодня на нашу встречу. — Что за доказательства? — быстро спросил Том, вставая напротив Яксли. — Воспоминания, подлинные воспоминания Джексона. — Как они к тебе попали? — Лорд Гонт, Мортон не легилимент, но при этом Джагсон дает показания под Veritaserum. Это значит одно, его воспоминания либо изменили, либо заблокировали, — произнес Яксли, сдерживаясь не закатить глаза. — Пришлось постараться, но я нашел его. В обмен на свою жизнь, он отдал мне воспоминания Джагсона. Но воспоминания подлинные, это я вам гарантию. — Имя легилимента, — жестко произнес Волдеморт. — Ирвин Рейсон, — спокойно ответил Яксли. — Это ничем не примечательный маг. Он приехал из Франции несколько лет назад вместе со своим братом Флоренсом. Сомневаюсь, что вы знаете кого-то из них. Флоренс занимается разработкой новых метел для квиддича. А сам Ирвин приехал сюда по программе обмена опытом среди леггилиментов. Вернее, он приехал сюда набраться опыта у авроров, чтобы лучше узнать, кто врет, а кто говорит правду. Так уж получилось, что в тот день, когда допрашивали Джагсона, он как раз присутствовал при допросе и считывал с подсознания подсудимого информацию. — Он мог ошибиться, — проворчал Реддл, допивая коктейль. — Нет, не мог, — ответил Яксли. — Хотя, не скрою, сначала я так же подумал и решил проверить все сведения. Все-таки парень молодой и неопытный. Да и с настоящими мастерами он никогда не работал. Я просмотрел его воспоминания и просканировал его сознание. Ирвин действительно узнал правду. — Мне нужны гарантии, что эта информация никогда не поступала в руки к моим противникам, — жестко проговорил Лорд. — Ирвин дал мне магический Обет, что никогда не показывал эту информацию Дамблдору и Мортону. Так же оказалось, что Авроры не узнавали, что же он увидел в сознании Джагсона. Они посчитали, что раз Ирвин молодой и неопытный, то ничего не смог увидеть и узнать что-то действительно стоящее. Кроме того, сейчас Рейсон вернулся в Францию. — Что ж, эта информация действительно очень полезная и подходящая, — усмехнулся Том, а в его голове уже рос план, что он сделает с воспоминаниями Ирвина. Главное, чтобы кто-то не проболтался и Мортон не сбежал. — Мне нужны эти воспоминания, — продолжил мужчина. — Конечно, Милорд. Вот, — Яксли достал небольшой флакончик с переливающийся черно-серой субстанцией. — Благодарю, Корбан, — Том забрал флакончик и посмотрел на него. После, поднявшись с Тони, мужчины поклонились Яксли и Блэку. — Я рад, что мы с тобой на одной стороне. — Я так же рад, Милорд. Если бы не вы, то я бы никогда не получил возможность увидеть внуков, которые смогут стать наследниками и продолжить мой род.

***

      Казалось, что Северус не может быть счастливее. Он больше не живет с Тобиасом в Тупик Прядильщиков, он больше не «порождение Люцифера», а маг, потомок и наследник Рода Принц, у него есть свой собственный замок, он больше не ночует в лесу, не крадет пищу у лавочников, его не избивают, у Северуса даже «своя» блондинка есть, почти такая же как у Тома. Но самое важное и главное, это Том. Рядом с ним Северус бы даже согласился жить в Тупик Прядильщиков, ведь Том такой… добрый, сильный, умный, красивый!       Правда, сейчас Том редко появляется дома. После того, как убили Тиверия Маклаггена (что Северус смог выпытать у одной белобрысой сволочи, Тиверий Маклагген работал в Министерстве Магии. Он был близким другом Руфуса Скримджера и часто ходил на охоту в Норфолк с ним и Берти Хиггсом), на Тома навалилось столько проблем, требующих его решения. Но несмотря на это, Том не забросил Северуса! И одно это говорило, как он важен для мужчины!       Рядом с Северусом появился Мика и вырвал его из его мыслей. — Вот, — протянул домовик Люциусу волшебную палочку. — Она, так же как и ваша, сделана из вяза, с сердцевиной из сердечной жилы дракона, 15 дюймов. Принадлежала в свое время Лауре Принц, которая жила в XVIII веке. — А она не… сломается как моя?  — шепотом и с ноткой страха в голое спросил блондин. — И чего ты так из-за этой палки переживаешь? — буркнул Северус, где-то очень глубоко в душе чувствуя себя виноватым. Кристиан Принц, под предводительством которого они и тренировались в библиотеке в простейших заклинаниях за первый курс Хогвартса, сразу предложил заменить палочку Малфоя одной из тех, что хранились в хранилище Хайклера. Но Северус мудрого совета дедушки не послушался, результатом стало то, что палочка Люциуса была… разрушена!       Первые три заклинания, которым Северуса научили Кристиан и Люциус, получались у мальчика легко, и пусть не всегда с первой попытки; например, «Accio» получалось только с третий, то либо со второй, а остальное все выходило.       Беда произошла на простеньком «Expelliarmus». Заклинание должно было вырвать палочку из рук Малфоя и отбросить ее в сторону. Но… вместо «Expelliarmus», Северус случайно сказал «Ekspellimellius», и, как назло, заклинание сработало с первого раза. В результате палочка Люциуса вспыхнула и через мгновение осыпалась на дорогой восточный ковер кучкой пепла, как будто была сделана не из древесины, а из соломы. — Эта палочка — семейная реликвия Малфоев, которая переходила от отца к сыну на протяжении нескольких поколений, — прорычал Люциус. — И это не какая-то палка! — Которую ты свистнул у своего отца, подменив на свою школьную палочку, — уверенно парировал Принц. — Так что, мы оба виноваты. И потом, я извинился. — Этого мало, — огрызнулся второкурсник. — В качестве компенсации перед тобой сейчас палочка Лауры Принц, почти идентичная той, что сгорела и такая же старая! — язвительно произнес Северус.       Кристиан с интересом следил за перепалкой внука с сыном Абрахаса, тихо посмеиваясь. Его внук очень силен. Уничтожить палочку противника простым заклинанием «Ekspellimellius», это же надо! А парселтанг, унаследованный им от Гонтов, усиление, благодаря вливанию крови Нага, и более сильная связь с землей, а значит и с магией фейри. Родовая магия не ошиблась, притянув Эйлин и Гонта к друг другу в ту ночь. Принцы получили сильного, умного и хитрого Наследника. Северус возродит Род Принцев и закончит начатое Кристианом. Принцы вновь станут теми, кого боялись, уважали и чье покровительство считали привилегией! — Надеюсь, что папа не заметит, — буркнул Люциус, принимая из рук Северуса палочку Лауры Принц. Кристиан гордо улыбнулся на своем полотне, заметив, как огонь свечей на миг дрогнул под легким ветерком магии, который дети естественно не почувствовали; магия Рода Малфой приняла извиния Северуса. А это значит, что как бы Абрахас не злился в будущем, он не сможет ничего предъявить ни его внуку, ни роду. — Попробуй, — улыбнулся между тем Северус другу. — Serpensortia, — взмахнул новоприобретенной палочкой Люциус, из нее вырвался голубой луч и, сформировавшись в странный и неравномерный клубок, упал на пол. Северус и Люциус сделали шаг к клубку. — А что это за заклинание, молодой человек? — полюбопытствовал Кристиан на своем полотне. — Не знаю, — пожал плечами Малфой. — Его Лорд Гонт придумал, я им еще не пользовался. — Разве в Хогвартсе не объясняют, что пользоваться незнакомыми заклинаниями опасно? — проворчал Кристиан.       Голубоватое свечение исчезло, и на полу оказалась черная мамба. Змея явно была не довольно тем, что ее выдернули из ее милой норки и притащили непонятно куда. — Кто пос-с-смел разбудить меня?! — Ух-ты, — воскликнул Северус, тут же бесстрашно опускаясь на пол и заставляя напрячься этим движением одного нарисованного дедушку, перепуганного блондина и домовика, который уже приготовился уничтожить непрошеную гостью ради защиты любимого Хозяина. Мамбе резкое движение мальчика тоже не пришлось по душе, змея разинула пасть с острыми зубами и приготовилась атаковать. — Привет, меня зовут С-с-северус-с-с, а моего друга Люциус-с-с. Прос-с-сти нас-с-с за то, что мы вытащ-щ-щили тебя из твоего дома. Мы не хотим причинить тебе зло, правда. И принос-с-сим с-с-самые ис-с-скренние извинения за дос-с-ставленные неудобс-с-ства. — Говорящ-щ-щий, — удивилась мамба. — Зачем ты рас-с-стормош-ш-шил меня так рано? Разве ты, детеныш-ш-ш, не знаеш-ш-шь, что до вес-с-сны ещ-щ-ще далеко и мне надо с-с-спать? — Прос-с-сти нас-с-с, мы не знали, что так получитьс-с-ся, — прошипел в ответ Северус. В эту минуту дверь библиотеки открылась, и в нее вошел Том, а следом за которым ступал Долохов. Увидев на полу змею, Том вздохнул. — Ну и кого ты на этот раз превратил? — Никого, — на парселтанге ответил Северус, почти, ну только почти, обидевшись. — Ее призвал Люциус-с-с при помощ-щ-щи изобретенного тобой заклинания «Serpensortia». — Не с-с-смейте говорить обо мне так, будто меня здес-с-сь нет, — раздраженно прошипела мамба. — Приведс-с-ствую, — поклонился мамбе Том. — Ты тоже говорящ-щ-щий, — прошипела мамба, полностью успокаиваясь и сворачиваясь в компактный клубок. — Ес-с-сли вы хотите, мадмуазель, я верну вас-с-с в ваш-ш-ше гнездо, — галантно предложил Том. — Можно я ос-с-ставлю ее с-с-себе? — тут же спросил Северус, умоляюще смотря на Тома. — Детеныш-ш-ш, я что похожа на мягкую плюш-ш-шевую игруш-ш-шку? — рассмеялась змея. — Дама права, С-с-северус-с-с, у… — С-с-саш-ш-ши, — подсказала мужчине мамба. — Так вот, у С-с-саш-ш-ши ес-с-сть с-с-собс-с-ственный дом и близкие, которые будут за нее волноватьс-с-ся. Ты этого хочеш-ш-шь? — Нет, — покачал головой мальчик, с грустью смотря на Саши. — Не переживай, малыш-ш-шка, — с улыбкой прошипел Том. — Заклинание «Serpensortia» имеет не очень большо-ш-ш-шой радиус-с-с дейс-с-ствия. Где-то около 625 миль, а это значит, что вес-с-сной мы вполне можем навес-с-стить С-с-саш-ш-ши, ес-с-сли наш-ш-ша гос-с-стья, конечно, не против. — Нет, — хмыкнула Саши. — Отправляй меня домой, говорящ-щ-щий. Вес-с-сной увидемс-с-ся, детеныш-ш-ш.       Том направил на змею палочку и что-то пробормотал себе под нос. Мамбу вновь окружило голубое сияние, и она исчезла из библиотеки так же неожиданно, как и появилась.       Реддл выдохнул и в пару шагов преодолев расстояние до Люциуса, отвесил ему хорошего шлепка по попе, заставив блондина ойкнуть. — Люциус, разве тебя не учили, что пользоваться незнакомыми заклинаниями опасно для жизни? — Простите, Лорд Гонт, — виновато произнес подросток. — Мы с Северусом занимались магией, и я решил показать ему, как действуют настоящие заклинания. А вспомнилось почему-то только «Serpensortia». — Хорошо, что тебе« Killing Curse» или «Fiendfyr» не вспомнилось, — проворчал Долохов.       Северус тут же навострил уши, услышал новые заклинания. — Тони, заткнись, — с усмешкой посоветовал Пожирателю Том. — А то я одно из них на тебе испробую.       Долохов молча поклонился своему Лорду. — Мика, обед готов? — спросил Реддл. — Да, господин, — кивнул домовик. — Отлично. Мальчики, переодеваться, умываться и мыть руки; как только вернетесь, пойдем обедать, — дети, кивнув, тут же выбежали из библиотеки, а Том устало сел в кресло у камина. — Тяжелый день? — сочувственно спросил Кристиан. — Да, — пробормотал Том. — Но в этот раз нам, кажется, повезло, и мы нашли серьезные улики против Мортона и его крысы.       В библиотеку ворвался злой Абрахас и бросил теплую мантию на дубовый стол XVI века. — Я так понимаю, дела в суде прошли по заранее известному сценарию, — спросил Реддл, склонив голову набок. — Да, — прошипел Малфой сквозь стиснутые зубы. — Андреа уже сейчас наверняка в Азкабане. Ему дали двадцать лет! — Мы этого ожидали, — рвано выдохнув, сказал Реддл. — Так чего ты злишься? — Если бы не кружащие как коршуны над судебной коллегией Визенгамота Дамблдор и Мортон, мы бы выиграли! — Так уберите их, и назначьте новое слушание, — скучающе произнес Кристиан. Все трое мужчин повернулись к портрету Принца. Как-то и Том и Абрахас забыли, что Кристиан Принц был адвокатом, причем одним из лучших на Британских островах. — Что вы предлагаете, Лорд Принц? — заинтересованно спросил Том. — Уберите Дамблдора и Мортона и назначьте повторное слушание дела, — повторил Кристиан. — Милорд, нам пока не по силам убить сразу и Дамблдора, и Мортона, — серьезно произнес Долохов. — Ох, — Кристиан покачал головой и посмотрел на мужчин, как на идиотов. — Джентльмены, вам голова зачем дана? Чтобы брюхо с ее помощью наращивать? Или чтобы думать? Зачем сразу убивать? Во-первых, это неоправданный риск, а во-вторых, моветон. И под «убрать» я имел ввиду «отвлечь» их обоих от Лестрейнджа. Создать им такую ситуацию, в которой им обоим будет не до него, и не до вас. — И как это сделать? — тихо спросил Реддл. — Как я понял, за последние пару дней у вас есть доказательства того, что Мортон держал бордель с детьми, — Принц обвел мужчин перед ним серьезным взглядом. Абрахас кивнул. — Напишите разгромную статью об этом. И не только в «Пророк», а во все газеты и издания. Добавьте имена толстосумов, у которых нет реальной власти, кроме денег. Тех, кого аврорат сможет взять за яйца и хорошенько потрясти, пока они не сознаются. Добавьте парочку фотографий детей по-младше и вауля. Мортону не до вас будет, и он будет озабочен тем, чтобы спасти собственную шею и не попасть в Азкабан и не быть линчеванным толпой. — Главный редактор газеты — Сейшас Антенор, не напечатает эту статью. — Напечатает, — по лицу Принца скользнула лукавая улыбка. — У вас на него что-то есть, — уверенно хмыкнул Том. — Когда-то я был его адвокатом, — пожал плечами Принц. — И так уж вышло, что сохранил все материалы его дела. — Лорд Принц, но ведь вы давали клятву, — нахмурился Малфой, — о неразглашение. — Да. Клятву между МНОЙ и Сейшасам. — Не между ним и Родом Принц, — глаза Тома хитро блеснули. — Если бы клятва была между Антенором и Родом Принц, я бы этот разговор не начал, — парировал Кристиан. — А так как… — Я умер, — хмыкнул Принц на попытку Гонта смягчить его положение. — Клятва больше не действует. — Ваш кабинет закрыт до совершеннолетия Северуса, — задумчиво протянул Абрахас. — Материалы дела не в кабинете и не в «Гринготтсе». В ячейке банка вообще ничего кроме денег нет. — Тогда, где они? — нетерпеливо спросил Том.       Пауза. — В сокровищнице Хайклера, — вздохнул Кристиан. — Но войти в нее сможет только Северус и его магический опекун после того, как кровью докажут, что имеют на это право. — Опять кровожадные стебли роз? — поморщившись, спросил Том. — Да, — кивнул Кристиан. — Но в этот раз дать им своей крови должен будет не только Северус, но и ты. — Я в восторге, — проворчал Реддл. — И да, предупреждаю сразу, вынести что-то из сокровищницы ты сможешь только с разрешения Северуса. — Я понял, — кивнул Реддл. — Что по поводу Дамблдора? — Полная проверка Хогвартса. И когда я говорю «полная», это означает именно это слово, а не только финансовые отчеты школы. Договора учителей, договор директора, поставки продовольствия, договора между школой и Министерством Магии, отчеты о расходах, на что потрачен каждый кант, выделенный Попечительским советом и Министерством. Работайте на этой проверке, как кладоискатели, которые хотят найти золотую иголку в стогу сена. Вот увидите, при такой осаде, директору Дамблдору будет не до вас. — Хорошо, — бладарно поклонился портрету Том. — Мы сделаем так, как вы сказали. Спасибо.       Пауза. — Я помогаю вам ради Северуса, — вздохнул Кристиан. — Не заставляйте меня об этом в последствии пожалеть. — Никогда, Лорд Принц, — серьезно ответил Том. Рядом с мужчинами появился Мика. — Господа, обед подан. — Хорошо, мы идем. — Приятного аппетита, — улыбнулся Кристиан мужчинам, прежде чем библиотека опустела, и он остался один. — Надеюсь, что я не пожалею о своей помощи, Том, и ты станешь хорошим… отцом для родного сына.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.