ID работы: 4908801

Всплески

Джен
R
Заморожен
202
автор
Размер:
48 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 112 Отзывы 79 В сборник Скачать

3. Письма

Настройки текста
Начались летние каникулы, последние перед поступлением в среднюю школу. Дадли родители отдали в частную школу, ту самую которую в свое время посещал Вернон, а Гарри записали в самую обычную общеобразовательную школу, но он и не возражал. Все равно, где бы он не учился, он получит больше знаний и умений, чем его ленивый и тупой кузен. А вот вопрос формы беспокоил его очень сильно. Дадли одели в темно-бордовый фрак и оранжевые бриджи, как и полагалось ученику «Вонингса», к наряду прилагалась соломенная шляпа-канотье и узловатая тросточка. Все это в совокупности выглядело откровенно безвкусно, и Гарри с трудом сдерживал смех, мысленно дорисовывая кузену клоунский грим и цирковую арену. С племянником тетя Петуния традиционно решила не заморачиваться, перекрашивая в огромном чане на кухне старую форму сыночка в серый цвет. Содержимое бака по виду и запаху напоминало комок грязных тряпок, которыми последние несколько лет мыли полы в общественном туалете. Естественно, Поттер не собирался надевать это на себя. За последние недели он значительно продвинулся в управлении выбросами и мог, не прикасаясь, перемещать в пространстве небольшие предметы, только это мало чем могло помочь в его ситуации. Мальчик вспомнил, как однажды уменьшил особо мерзкий свитер Дадли до кукольного размера, и попытался повторить этот опыт, сосредоточившись на баке, но проверить результат не успел. Дядя Вернон, сидя в гостиной перед телевизором, громовым голосом затребовал принести ему почту. Гарри лениво подобрал с коврика несколько конвертов, отправленных почтальоном в специальную щель на двери: открытка от сестры папы-свина, несколько счетов и… Сердце его вздрогнуло: следующее письмо, увесистое и солидное, было адресовано ему. На желтоватом пергаменте конверта изумрудно-зелеными чернилами красовалась надпись: «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей». Еще никто и никогда не присылал ему писем, и мальчик торопливо засунул его под рубашку. Остальные бумаги он отдал дяде, чувствуя, как щекочут под ребрами уголки таинственного конверта. Выждав некоторое время, чтобы не привлекать внимание, он ушел в чулан, и уже там при свете фонарика вынул добычу. Письмо было запечатано восковой печатью с гербом, в его середине располагалась большая буква «Х», а вокруг нее – змей, ворон, барсук и лев. «Хогвартс» - шепнул внутри него всплеск, прежде чем накатить с неиспытанной ранее силой. Гарри стоял на берегу огромного черного озера, в ровной глади которого отражалось звездное небо. А на другом берегу возвышался величественный замок с башенками и бойницами – самое прекрасное зрелище, что он когда-либо видел. Картинка резко сместилась, и Поттер оказался посреди каменного зала, такого большого, что весь дом Дурслей поместился бы в нем. Потолком ему служило все то же звездное небо, а тысячи свечей, парящих в воздухе, освещали длинные столы, протянувшиеся через все помещение к помосту, где перпендикулярно им располагался еще один стол. Зал был заполнен людьми, детьми и взрослыми, но их лица расплывались перед глазами Гарри. Мальчик упал на колени в своем чулане, чувствуя, как по щекам впервые в его сознательной жизни текут слезы. Хогвартс был именно тем, что он мог назвать домом, он знал это. Дрожащими руками Поттер распечатал конверт. Заместитель директора «Хогвартса» Минерва МакГонагалл была рада проинформировать его о предоставленном месте в школе чародейства и волшебства, к письму прилагался список необходимых учебников и предметов… Ответ следовало отправлять с совой. - И где ее взять? – спросил Гарри в пустоту, растирая пальцами ноющий шрам на лбу. Теперь-то он понимал, какое чудо подсознательно ждал последнее время – приглашение в «Хогвартс», но ощущение диссонанса не думало отпускать. Он не должен был получать конверт… нет, совсем нет… должен был прийти кто-то… волшебник из школы… сказать… Мальчик поморщился и отпустил ускользающую мысль: от попыток ее удержать голова болела только сильнее. Весь следующий день он бродил на улице, разыскивая сову. В кармане крошился заботливо припасенный для нее кусочек хлеба. Но ни одна нужная птица не торопилась попадаться ему на пути. К Дурслям пришлось вернуться ни с чем. Он хотел тихонько проскользнуть на кухню, надеясь поживиться чем-нибудь вкусным, но услышал взволнованный голос тети Петунии: - Вернон, посмотри на адрес, - говорила она, размахивая еще одним таким же письмом – Как они могли узнать, где он спит? Они следят за домом? Что же нам делать? Может, написать, что… - Нет, - решительно возражал ей папа-свин, утирая рукавом вспотевший лоб. – Мы будем их игнорировать. Это лучший выход… И Гарри не должен узнать… - О чем? – невинно поинтересовался Поттер, выходя на свет. Он с удовлетворением отметил, как забегали глазки папы-свина, а на лице проступили некрасивые бордовые пятна. - Ни о чем! – заревел белугой дядюшка Вернон. – Вон! Убирайся в чулан! Тем же вечером к мальчику зашла Петуния. - Мы тут подумали, - начала она с порога, - и решили: ты слишком вырос, чтобы и дальше тут жить. Будет лучше, если ты переберешься во вторую спальню Дадли. Она имела в виду небольшую комнату, в которую кузен складывал поломанные игрушки и вещи, не помещавшиеся в первой его спальне. Большая часть подарков на его последний день рождения уже успела перекочевать туда. Гарри давно уже хотел оказаться там, единственным неудобством был поиск нового места для основного тайника, но горы всевозможного хлама вполне могли исполнять эту роль, пока он не придумал бы что-нибудь существеннее. На следующий день за почтой в обход устоявшихся традиций отправили Дадли. И да – конверт для Поттера вновь доставили в дом на Тисовой улице, только теперь в адресной строке вместо «чулана под лестницей» была указана «самая маленькая спальня». Приглашенный мастер заколотил щель для писем, но они продолжали прибывать во все большем количестве через окна и дымоход. Терпение Дурслей было на пределе. И первым не выдержал Вернон. - Ну все, - сказал он. –быстро соберите все самое необходимое. Жду вас в машине. Ехали они весь день, причем дядя несколько раз менял направление, словно пытался сбить со следа неведомых преследователей. Гарри все это забавляло. Он был уверен, что у Дурслей нет ни единого шанса сбежать от пригласительных в «Хогвартс». Оставалось только дождаться, когда в волшебной школе поймут, что он не отвечает из-за отсутствия совы, перестанут его бомбардировать ненужными письмами, и найдут способ решить этот вопрос иначе. - Быть может, они сделают это на мой день рождения? – думал он. – Завтра мне исполняется одиннадцать лет… чудесный был бы подарок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.