Taylor Varga

Джен
Перевод
R
В процессе
2754
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 596 страниц, 244 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
2754 Нравится 4768 Отзывы 990 В сборник Скачать

Глава 9: Ловушки и жертвы

Настройки текста
      Среда, 12 января 2011г.       — Как насчёт такого?       Денни посмотрел, затем медленно покачал головой:       — Да нет, это как-то… тревожно, в общем.       Тейлор вздохнула, потрогав один из торчащих по бокам головы рогов когтистым пальцем.       — Но выглядит круто, — заметила она. — Прямо как дракон из фентези.       — А ещё словно ты ешь хоббитов на обед и посмеиваешься, — возразил Денни.       Девушка что-то пробурчала про себя и ввязалась в очередное обсуждение с Варгой, который просто-таки ржал всё время, пока они проверяли различные облики на практике; отсюда же проистекал эффект, который папа (когда обернулся и увидел, как любящая дочь ему скалится с утра на кухне в новеньком образе) наглядно описал как «счастья полные штаны». Демон полагал это чрезвычайно смешным, в отличие Денни, который тогда побледнел и кричал как девчонка, пока не пришёл в себя.       Тейлор снова попробовала. Отец снова глянул и прикрыл глаза.       — Ты, что и правда пытаешься довести меня до сердечного приступа? — простонал он.       Девушка помотала головой:       — Не-а, — последовал более-менее честный ответ.       — Спрячь зубы.       — Эт крыги, — буркнула она сквозь частокол цвета слоновой кости, способный заставить буйного тираннозавра свалить в слезах.       — Они ужасны, — отмёл её слова отец, приоткрыв и сразу же захлопнув глаза. — Пробуй ещё.       Со вздохом, дочь подчинилась. Когда мужчина решил, что всё в порядке, он открыл глаза… и сразу выпучил их, отвесив челюсть.       — И как ты назовёшь это? — сердито поинтересовался он.       Тейлор осмотрела себя, потом его:       — Транспорт для поездок на работу? — этот облик был даже более четвероногим, чем изначальная боевая форма, явно созданным чисто для скорости, и напоминал гибрид лошади с игуаной. Всего четыре ноги, без рук, вдоль хребта спускается ряд шипов от затылка по длинной шее и завершается полноразмерным хвостом, явно сплагиаченным у стегозавра.       Голова выглядела не так пугающе, как изначальная боевая форма, поскольку зубы были помельче, и отсутствовали рога. Однако пылающие желтые глаза со зрачком-щелью ничуть не изменились.       — Однако не слишком практичный, верно? — терпеливо уточнил Денни. — Я хочу сказать, у тебя нет рук, только эти как бы лапы и, уж поверь, никто не сможет сидеть на твоей спине со всеми этими шипами.       Дочь изобразила подобие пожатия плечами; шипы растворились:       — А теперь?       — Всё равно нет.       Рассмеявшись, девушка вернулась в исходный вид и кинулась обниматься:       — Прости, пап. Варга уже просто угорает, он думает, что это всё нелепо. По его словам, приятный и дружелюбный вид практически несовместим с его природой. Мы можем попробовать позже.       — Отлично, — Денни подарил ей любящий, хотя и долготерпеливый взгляд. — Давай в последний раз пробежимся по плану на завтра, и я пойду спать. Постарайся не зависнуть в сети на всю ночь.       Он приготовил себе и дочери немного начо, и они провели за кухонным столом час, пройдясь по всем пунктам, пока оба не удостоверились, что знают свои роли для следующего этапа.       

***

      Пятница, 14 января 2011г.       Тейлор сидела на пассажирском сидении и смотрела на воплощение её худшей кары небесной.       Старшая школа Уинслоу.       Пустой взгляд окон на фасаде излучал презрение.       Девушка содрогнулась и сделала глубокий вдох.       — Я смогу, — прошептала она. Денни опустил руку на плечо дочери.       — Я знаю, что сможешь. Просто не теряй настрой. Мы должны позволить им сделать дело, а если ты дашь такую возможность, они вывернутся.       Она кивнула, внезапно почувствовав усталость от всех этих хождений кругами:       — Мы можем просто поскакать по сему строению, Мозг, — предложил Варга со злобным удовольствием. — После такого ты почувствуешь себя намного лучше.       Тейлор хмыкнула, признавая справедливость утверждения, но всё же ответила:       — Было бы здорово, но и проблем будет море. Попробуем папин план. А прыжки оставим на крайний случай.       — Как скажешь, — голос в голове показался слегка разочарованным, так что девушка снова рассмеялась.       — Прошу, не делай ничего из того, что твой приятель тебе бы ни предложил, — вздохнул Денни, распознав признаки общения с демоном. — Когда ты так смеёшься, мне не по себе.       Дочь усмехнулась ему, оглянулась на здание, вытянула шею, чтобы посмотреть в заднее стекло на машину позади них, и ответила:       — Давай сделаем это.       — Отлично, — отозвался отец, снова переключая передачу и заезжая на стоянку для посетителей. Едва отец и дочь выбрались на воздух, рядом остановилась другая машина; двое мужчин дождались их рядом.       Один был невероятно здоровый черный парень около тридцати пяти, с бритой налысо головой и шести с половиной футов высотой. Казалось, он может без напряжения перекусить Денни пополам. Другой был белым, менее шести футов в высоту, но почти такой же в обхвате; его лицо украшал едва заметный, но впечатляющий шрам, проходящий от левого глаза через всё лицо под подбородок. Этот смотрелся так, словно ест на завтрак гравий без молока.       Этих двоих Денни позаимствовал из клуба грузчиков при Союзе — двоих, которым верил, и которые верили ему. Парни выглядели так, словно ловили кайф от происходящего. Они надели костюмы и темные очки, покрыв ансамбль длинными плащами. Общее впечатление можно было охарактеризовать как профессионально опасное.       — О’кей, мужики, помните, — никаких грубостей, пока они сами не начнут, и никаких хаханек, — строго посмотрел Денни.       Джон, белый, отсалютовал двумя пальцами, сверкнув усмешкой, затем сделал физиономию пустой и холодной точно у боевика, ожидающего оплаты услуг; второй, Зефрон, кивнул.       — Как скажете, босс, — произнёс он таким низким голосом, что Тейлор могла бы поклясться, что он чувствовался сквозь туфли.       — И завязывай с этим дерьмом про босса, мы не в кино про крестного отца, — продолжил Денни.       — Si, Padrone, — усмехнулся Зефрон, отчего Джон и Тейлор подавились смешками.       — Видишь, с кем мне приходится работать, милая? — пожаловался Денни, обернувшись к дочери.       — О да, папа. Это должно быть непросто, — та поймала взгляд лысого здоровяка, и он подмигнул, после чего быстро состроил серьёзное лицо, едва «босс» обернулся с подозрением.       Тихо вздохнув, хотя и сохраняя слегка довольный вид, Денни поправил собственное пальто, оглядывая стоянку. Его взгляд остановился на одном из БМВ и заострился.       — Любопытно, — пробормотал докер.       Тейлор проследила за его взглядом и уточнила:       — А это не машина мистера Барнса?       — Она самая. Это… несколько неожиданно. Но думаю, так будет даже лучше, — Денни с тихой злой улыбкой повернулся к дочери. — Пойдём и покажем им, что случается, если связаться с Эбертами. Как договаривались, дай нам десять минут и заходи.       Девушка кивнула, терпеливо подождав пока отец твердой походкой пересечёт по лужам автостоянку и растворится внутри здания со своими двумя спутниками, пристроившимся по бокам. Ученики, тусующиеся у дверей, удостоились единственного взгляда и испарились с дороги; даже члены АПП и Империи явно нервничали. Тейлор зло ухмыльнулась. Она испытывала мощный прилив гордости за отца и с нетерпением ждала, что будет дальше, а все прежние страхи исчезли.       — А твой отец страшный человек, коли выходит из себя, — тихо заметил Варга. — Рад, что сия цепь событий, по-видимому, направила его на путь возрождения. Мне он нравится.       — Спасибо. И мне, — Тейлор снова бросила взгляд на часы и сделала очередной глубокий вдох.       — Время для шоу, — тихо проговорила она. Поправила рукава своего худи, удостоверившись, что спрятанное в них специальное оборудование работает, постучала два раза по оправе новых очков на её лице в особом месте и двинулась вперёд, слегка сутулясь и опустив голову, создавая образ унылой подавленной одиночки; сумка свисала сбоку.       

***

      — Денни Эберт, к директору Блеквелл, — Денни говорил мягко, выжидающе глядя на женщину средних лет в очках, сидящую на месте секретаря, оглянувшуюся с надменным выражением на лице, чуть подпортившимся от присутствия рядом с ним двух нависших шкафов. — С сопровождающими.       Та посмотрела вниз и развила активную деятельность по проверке своего органайзера, издавая тихие официозные звуки:        — Боюсь, вам не назначено, — сообщила секретарь немного погодя. Мужчина поднял бровь.       — В самом деле? Возможно, вам нужны новые очки, — он ткнул пальцем в строчку на открытой странице, читая запись вверх ногами (навык, доведённый до солидного уровня множеством переговоров по контрактам). — Прямо тут, видите? Восемь утра, Эберт, Денни.       Женщина нахмурилась, но была вынуждена признать, что вторженец прав.       — Сейчас проверю, готова ли она вас принять, — подняла она телефонную трубку.       — О, не утруждайте себя, я знаю дорогу, — легкомысленно отмахнулся Денни, поворачиваясь и шагая прямо к двери, ведущей во внутренний кабинет директора; Джон и Зефрон с апломбом последовали поданному им знаку. Вслед неслись оскорбленные крики негодования, но глава докеров их проигнорировал и, стукнув разок в дверь, распахнул её настежь. Его спутники заняли свои места на флангах, сложив руки на груди и безучастно воззрившись на рванувшую за ними секретаршу. Та слегка спала с лица и остановилась, после чего вернулась на место.       Внутри кабинета Денни закрыл за собой дверь, оглядывая удивительно большое количество народу, разместившегося здесь.       — Ну надо же, надо же, надо же, — негромко произнёс он. — Прямо толпа. Как неожиданно.       — Мистер Эберт, я не понимаю подобного штурма моего офиса, — заявила холодно строгая блондинка с осунувшимся лицом из-за стола.       Тот довольно улыбнулся в ответ.       — Какая жалость, — отозвался докер. И, посмотрев на часы, добавил: — Я вовремя, так что интересно, почему нет?       Бросив взгляд вокруг, он кивнул знакомому лицу:       — Алан. Я несколько удивлён, увидев тебя здесь, — взгляд у Алана Барнса был разом обеспокоенным и опасливым, хотя заметить это под безразличной маской профессионального юриста можно было только благодаря их долгому знакомству.       Рядом с ним сидела черная женщина примерно тех же лет, не скрывавшая, что обеспокоена почти в той же мере, и коротышка в хорошем костюме, словно бы озадаченный своим присутствием. Денни повернулся к директору и поставил портфель на пол перед собой.       — Могу я узнать, зачем здесь эти люди? Я не просил об их присутствии.       — Поскольку вы пришли из-за мнимого издевательства над вашей дочерью, я решила, что будет честно обеспечить присутствие всех заинтересованных сторон.       Эберт несколько секунд изучал её — достаточно долго, чтобы Алан Барнс неловко заёрзал на своём месте.       — Знаете. А вот это уже интересно. Когда мы разговаривали, я не упоминал, что три девушки, выступившие заводилами в кампании против Тейлор, были Эмма Барнс, София Хесс и Мэдисон Клементс. Тот факт, что вы это уже знали и вызвали вот их, похоже, поддерживает мою версию.       Блеквелл явно испытывала злость и к тому же она неожиданно осознала свою тактическую ошибку. Денни ухмыльнулся ей, превосходно передавая эффект, производимый боевой формой дочери. Директор сглотнула и попыталась скрыть это, зашуршав бумагами на столе.       — Итак, поскольку Алана я прекрасно знаю, то вы, вероятно, мать Софии, а вы, скорее всего, отец Мэдисон, — продолжил Денни, внезапно переключаясь на присутствующих незнакомцев. Те кивнули, отец Мэдисон даже наполовину поднял руку, прежде чем одумался.       — Что всё это значит, Денни? — обратился Алан; все повернулись к нему. — Тейлор и Эмма были лучшими подругами с пяти лет. Ты же не веришь на самом деле, что Эмма повернулась против неё? Издевалась над ней?       Денни посмотрел на него.       — Я полностью доверяю своей дочери, а она рассказала мне кое-какие реально скверные вещи, Алан. Если она говорит, что Эмма издевалась над ней, я верю.       Он бросил взгляд на часы.       — Мистер Эберт, хотя я понимаю, что вы чувствуете в отношении издевательств, позвольте заверить, что, хотя подобное и имеет место у нас, так же как в любой другой школе, мы ведём активную профилактику для прекращения инцидентов и предотвращения любых серьёзных проблем, — директор Блеквелл выдала явно заготовленную речь. Докер тяжело посмотрел на неё.       — В самом деле.       — О да, я без тени сомнения могу заявить, что у нас не может случиться ничего выходящего за рамки школьных шалостей. Признаю, Тейлор делала такие заявления, но ей совершенно нечем их подтвердить. Мы тщательно и с полным прилежанием расследовали каждое обвинение, но за её словами ничего не стоит. Если желаете удостовериться, могу показать вам досье, — она подтолкнула по столу папку.       Денни посмотрел на неё, затем опять на часы, после чего устроился на стуле напротив директорского места, которое, как он был рад обнаружить, оказалось достаточно низким, чтобы заставить смотреть на директрису снизу вверх. Старый трюк переговорщиков. И конечно, не работает, если его раскрыли. Подхватив портфель, Эберт поставил его на колени, затем открыл, извлекая стопку бумаг, полученных от Тейлор. Также он достал комплект глянцевых распечаток, сделанных на цветном принтере в его офисе и бросил на стол. Судя по виду, директор Блеквелл испытала смущение, а когда увидела фото, отвращение и ярость.       — У меня тоже есть досье, директор, — мягко произнёс Денни. — И это. Надеюсь, вы узнаёте фотографии?       — Не думаю, что демонстрация неуместных фотографий помойки… — мужчина вскинул руку, обрывая её на полуслове.       — Пожалуй, мне стоит удостовериться, что все ознакомились с материалом, — потянувшись, он поднял одну из фотографий и крутанулся на стуле, показывая троим присутствующим; все они выглядели слегка потеряно. Похоже, хотя директор и вызвала их, она пока не сообщала зачем.       — Это фото внутренностей шкафчика Тейлор, сделанное в двенадцать тридцать восемь утра седьмого января, — Денни поднял ещё одно. — Снято сразу после первого. Это следы её ног на полу, — докер протянул их Алану, оказавшемся ближе всех; юрист принял материалы и разглядывал со странным выражением. Остальные двое также вгляделись в фотографии; мистер Клементс, похоже пребывал в недоумении.       — Обратите внимание, что следы рук на шкафчике совершенно четкие. Если присмотреться, можно даже различить отпечатки пальцев, — походя дополнил Эберт. Директор Блеквелл полыхала от злости.       — Что это за мусор внизу шкафчика? — спросила миссис Хесс со смешанным выражением любопытства и отвращения.       — А это большое количество использованных тампонов и прочего биологических отходов, который ваши дочери напихали туда, прежде чем затолкать мою внутрь и запереть там, — отозвался докер тем же мягким тоном, но с нотками угрозы. Все трое родителей выглядели шокированными.       — Она провела там более двенадцати часов, кстати. Кое-кто в конце концов её выпустил, но… — Эберт уставился на директора, вернувшую ему взгляд. — Не могу не удивиться, как, черт побери, пятнадцатилетняя девочка может быть заперта в школьном шкафчике посреди бела дня в публичном месте, где постоянно ходят туда-сюда разные люди, в том числе ученики и персонал, и ни одна морда вроде как ничего не заметила.       — У вас нет доказательств, — начала Блеквелл, в то время как миссис Хесс ударилась в слёзы, а Алан Барнс воскликнул:       — Денни, ты же не можешь действительно полагать, что Эмма в этом участвовала?       Тот посмотрел на директора, потом снова на старого друга:       — Тейлор уверена, что Эмма и София непосредственно участвовали в наполнении её шкафчика этим… дерьмом… и что внутрь её толкнула и заперла София. И, из того, что она рассказала, вероятно, она же запугала учеников настолько, что никто не был готов вмешаться. Почему не вмешался персонал школы, я не уверен, но, основываясь на её записях и рассказе, здесь требуется серьёзная чистка, — мужчина пребывал в тихой ярости, но сдерживал её, его злость переполняла слова настолько, что большинство слушало даже против воли.       Повернувшись к Блеквелл и снова сверившись с часами для пущего эффекта, он продолжил:       — А в качестве доказательства…       Опять порывшись в портфеле, Денни извлёк лэптоп и подключенную к нему коробку с электроникой, увенчанную антенной, установил на столе и открыл экран, чтобы все могли видеть. Нажатие на кнопку привело технику в действие, показав изображение дверей школы, прыгающих вверх-вниз, как если бы камеру держал кто-то идущий.       — Думаю, очень скоро мы получим все необходимые доказательства, если события пойдут так, как Тейлор думает.       Блеквелл уставилась на него и открыла рот. Эберт предупреждающе поднял палец.       — Нет. Не в этот раз. Будет так или я просто пойду в полицию и подам заявление о попытке убийства, где вы пойдёте как соучастница. Даже если я проиграю дело, огласка уничтожит вашу карьеру, и вы это знаете, — чиновница захлопнула рот так, что стукнули зубы, и одарила докера взглядом, обещавшим смерть и разрушения, после которых брошенную землю останется только посыпать солью.       Денни мрачно улыбнулся и переключился на монитор, потянувшись, чтобы прибавить звук.       

***

      Заходя в школу, Тейлор не могла сдержать дрожь, пробежавшую по спине вдоль хвоста; чувства, которые она всю неделю пыталась похоронить, вылезли на поверхность.       — Ты можешь, Мозг, — мягко прошептал Варга в её сознании. — Сии люди недостойны даже презрения. Не дозволяй им устрашить тебя.       Девушка едва заметно кивнула, не доверяя своему голосу даже в используемой ими мысленной речи, и подняла глаза. На неё были обращены взгляды. Много взглядов.       Насколько она могла видеть, почти каждый проклятый ученик в холле разглядывал её, не скрываясь или же смотрели, когда думали, что она не видит. Тейлор могла различить несколько ухмылок и отдельных смеющихся личностей, парочка из которых тыкала в неё пальцем.       Сделав ещё один успокаивающий выдох сквозь зубы, девушка постаралась остаться пассивной и безразличной, хотя внезапно ощутила дикое желание отрастить чешую и когти и выплеснуть гнев в крике. Варга послал ей успокаивающее ощущение; это сильно помогло.       Пока она шла по коридорам к ненавистному шкафчику, напряжение росло с каждым шагом. Люди в основном отступали с её пути, но скорее как если бы не желали прерывать какую-то забаву, или же не хотели участвовать. Она могла слышать острые замечания вокруг, осуждающие её вид, чувство стиля, общую гигиеничность, но затолкала их в самую дальнюю часть сознания. Они были настолько обычными для её школьной жизни, что уже с трудом замечались.       Брошенный через плечо взгляд показал группку девчонок, в которых Тейлор опознала прихлебателей Эммы, идущую следом на достаточном расстоянии, чтобы сохранить возможность отрицания, но достаточно близко, чтобы ничего не пропустить. Она вздохнула про себя и возобновила отработанную угнетенно-съёжившуюся походку.       — Мозг, уверена ли ты, что желаешь попустить этим людям? — осведомился Варга. — Я в состоянии придумать ряд упражнений, что потребуют живых мишеней.       Замечание заставило её тихонечко фыркнуть под нос. Тейлор по-прежнему держала голову опущенной, но чувствовала себя лучше. У неё было за душой больше, чем эти идиотки в принципе могли вообразить; эта мысль грела её изнутри. Надеясь, что камеры в очках работают нормально, девушка свернула в коридор, идущий к её шкафчику и с первого взгляда заметила поджидающих Эмму, Мэдисон и Софию. Они делали вид, что это простая неожиданность, но Тейлор практически чуяла исходящее от трио предвкушение, забивающее запахи удовольствия или страха, чувствующиеся от остальных учеников.       Притормозив на минуту, она оглядела трёх оглянувшихся девиц (все четверо знали — это столкновение неизбежно), прошла оставшиеся двенадцать футов и начала набирать комбинацию на замке. Запах, теперь ассоциирующийся с Софией, усилился по мере того как девушка приближалась; ещё она слышала, как Эмма с Мэдисон заходят с другой стороны. Слабый сквознячок в коридоре относил их запахи от неё.       Когда замок клацнул, Тейлор распахнула дверцу и заглянула внутрь, почти готовая увидеть засохшую кровь и отпечатки рук, хотя нос твердил, что шкафчик многократно отдраили с хлоркой. Разумеется, он был совершенно пуст.       — Не верю, что она осмелилась вернуться, — услышала она глумливый шепот Мэдисон позади. — В смысле, посмотрите на неё. Она раздавлена. Бедняжке следует оставаться дома или где там ещё.       — Она ещё и жутко воняет, — прошептала Эмма не менее громко. София разразилась глухим смешком, небрежно опершись на шкафчик за спиной. Тейлор покосилась на девушек и продолжила перекладывать книги из сумки в шкафчик.       — Удивлена, что ты показалась, Эберт, — протянула София. Она посмотрела Тейлор через плечо, скорее всего на Эмму, и вновь обратила внимание на свою цель со злобной улыбочкой на лице. — Учитывая обстоятельства.       Тейлор обернулась к мучительнице.       — Обстоятельства? — подтолкнула она ровным голосом. — И что это должно означать, София?       — Учитывая, каким жалким подобием человека ты являешься. Прости, я выразилась чересчур тонко для тебя? — София ухмылялась на фоне хихиканья Эммы и Мэдисон.       — София, почему ты это делаешь? — спросила Тейлор с неподдельным интересом. — Зачем заходить так далеко, чтобы причинить мне неприятности? — она махнула рукой на открытый шкафчик, заставив девиц посмотреть в ту сторону и расплыться в мерзких улыбках.       — Ты слабачка, Эберт. Естественный порядок вещей состоит в том, что сильные охотятся на слабых, — София словно хотела сказать больше, но сдержалась.       — Всё же, что с тобой было, Тейлор? — заботливо поинтересовалась Эмма, заставив девушку повернуться к ней. Её былая подруга стояла, играя волосами с лёгкой улыбкой на лице. Мэдисон слушала рядом; её выражение лица было не слишком приятным. — Ты стала ничего. Не красавица, положим, но хотя бы на тусовку позвать не стыдно.       — Ты знаешь ответ, — ровно отозвалась Тейлор, смиряя нрав, пусть ей и хотелось протянуть руку и вырвать голову девки точно пробку от шампанского. Оставив большую часть книг, она закрыла шкафчик, продела замок в металлические петли, защелкнула и набрала код.       — Я слышала, с тобой случилось что-то плохое, из-за чего ты неделю отсутствовала, — заметила Мэдисон миленьким голоском. — Что-то серьёзное? — она многозначительно склонила голову на бок. — Я знаю, у тебя проблемы.       — Вы все знаете, что это было, — отозвалась Эберт, оглядывая троицу. — Должна признать, я не могу разобраться, как вы это сделали, но знаю, что это были вы.       София сгребла её за плечи и впечатала в шкафчик, развернула и опустила вторую руку на плечи Тейлор, удерживая девушку в этом положении. Та позволила это сделать, с интересом ожидая следующего шага.       — Если начнёшь плескать языком на такие темы, Эберт, будет больно, — прошипела Хесс ей в ухо. — Ещё больше, я имею в виду. Просто сиди тихо и прими что заслужила.       — Заслужила? — переспросила Тейлор; её лицо впечаталось в холодный металл шкафчика, и глаза были закрыты. — Чем я заслужила это? Чем я заслужила что угодно из этого? Что весёлого в том, чтобы мучить меня? — её голос прерывался, дыхание было неровным. — Вы заперли меня в груде кровавого мусора на полдня и чуть не убили. Что я такого сделала, чтобы заслужить это?       — Мы сделаем это снова, если захотим, — с удовольствием промурлыкала София. — Потребовалось немало усилий, чтобы собрать…материал…, но оно того стоило. Жаль только, я не видела твоё лицо, когда ты попала.       — Ты плачешь, Тейлор? — нежно промурлыкала Эмма. — Как когда мамочка умерла?       Против воли Тейлор напряглась. Она с огромным трудом удержалась от того, чтобы на месте поправить рыжую морду. Варга посылал всё больше успокаивающих волн утешения, но девушка всё равно чувствовала бешенство. Наконец Эмма повернулась к остальным.       — Она рассказывала, что проплакала неделю. Наверное, поэтому она отсутствовала всё это время. Верно, Тейлор? Ты действительно свернулась в клубочек на кровати, рыдая как дитя? — её голос звучал до жути мягко и счастливо, впервые заставив Тейлор подумать, что с её бывшей подругой что-то серьёзно не так.       — Вообще-то нет, — тихо прозвучал её голос. — Я восстанавливалась от физических повреждений от пребывания взаперти в металлической коробке благодаря трём психопаткам.       Грубо развернув её, София приблизилась к лицу Тейлор, уставившись в упор с нескольких дюймов. Эберт лениво подумала, что кадры скрытой камеры с такого ракурса выйдут просто убийственные. Хесс, казалось, была вне себя от ярости, и без того черная кожа потемнела ещё сильнее от прилива крови. Тейлор с интересом включила варгавизор (как она его обозначила), наблюдая, как кровеносные сосуды девах пылают самым замечательным образом.       Когда София открыла рот, чтобы заговорить, внутри всё пылало от жара. Тейлор могла чувствовать её дыхание на своей щеке.       — Ты добыча, Эберт! Добыча не смеет вякать подобного. Добыча просто принимает своё место в мире, и позволяет тем, кто выше её, делать любую хрень, которую они пожелают.       — И это делает тебя хищником, София? — уточнила Тейлор, слегка заинтересованная ответом. В её голове фыркнул Варга.       — Ты чертовски права, я такая, — рыкнула стерва, явно позволив норову взять верх. — Я высший хищник во всей этой школе. Я говорю прыгать — ты не спрашиваешь, как высоко, а просто прыгаешь, — она резко встряхнула Тейлор для лучшего понимания. Мэдисон смотрела с толикой беспокойства; Тейлор заметила, как та стрельнула глазами по сторонам, наблюдая за тепловой картой черт её лица. Она начала осознавать, что, наверное, может отлично распознавать настроение с такой поддержкой и задумалась, будет ли это работать для определения лжи. Отложив эту мысль на будущее, когда её не будет избивать ненормальная, девушка посмотрела на ухмыляющуюся Эмму.       — Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой, сучка, — прорычала София. Тейлор, вздохнув в душе, переключила внимание обратно на девицу, которая выдавала всё, на что способна, ухватив её за горло и оторвав ноги жертвы от пола, впечатывая в дверцу шкафчика.       — Собираешься уделить мне побольше времени, София? — Тейлор спрашивала тем же ровным голосом без интонаций, который так часто использовала последние несколько лет, пытаясь скрыть свои чувства. — Скоро звонок и мне нужны очки.       От удивления девица действительно отпустила её, отступив на шаг.       — Впечатляет, Эберт. Это почти вызов. А я думала, мы уже выбили из тебя это дерьмо.       — София, я же говорила, она того стоит, — довольно пропела Эмма. Озадаченная, Тейлор посмотрела на неё, затем подняла сумку, упавшую на пол, когда её схватила София.       Едва девушка двинулась прочь, другая девица сильно её толкнула, заставив шатнуться вбок и почти уронить сумку.       — Не вздумай разевать рот снова, Эберт, — угрожающе заявила София. — Ещё увидимся.       В этой фразе было обещание будущих жестокостей. Тейлор просто уставилась на Хесс, затем пожала плечами, развернулась и двинулась прочь.       — Как скажешь, психичка, — буркнула она себе под нос.       Внезапно Эберт снова ухватили за плечо и развернули, так что она увидела, как явно слышавшая ремарку София отводит кулак для удара.       — Позволь ей, — сказал Варга.       Она позволила.       Удар по зубам уложил бы взрослого мужчину приличных размеров. Для кого-то со стройным сложением Тейлор он был сокрушителен. Стерва очевидно знала, как бить, и прошла неслабые тренировки. Тейлор снесло, почти развернув при этом, прямо в столбики в основании шкафчиков на другой стороне коридора. Две или три дюжины учеников, околачивавшихся рядом, чтобы посмотреть, тихо смылись.       Топчась по Эберт, София несколько раз приложила жертву по ребрам:       — Ты… Не… Смеешь… Называть… Меня… ТАК!, — бешено ревела она, добавляя пинок с каждым яростным словом.       

***

      — София, думаю, ей хватит, — тихо проговорила Мэдисон, следя за пыхтящей девицей-подростком, всё ещё выглядящей разъяренной и преисполненной мести.       — Ты слышала, как эта сучка меня назвала? — требовательно орала София, тыкая в рухнувшую девушку, которая приглушенно стонала и подергивалась на полу. — Никто меня так не называет!       — Она это заслужила, Мэдс, — добавила с тыла сияющая от удовольствия Эмма. — Она должна знать своё место.       — И что мы будем делать дальше? — поинтересовалась Мэдисон, нервно оглядываясь. — Шкафчик это одно, но выбить из неё дерьмо прямо посреди коридора совсем другое, — коридор опустел поразительно быстро, никто из прочих студентов явно не желал остаться и стать свидетелем.       — Не дёргайся, всем без разницы, — пренебрежительно отозвалась София, вытирая лицо извлеченной из кармана салфеткой; затем она открыла зеркальце и проверила результат. Потом, защелкнув крышку, убрала его обратно. — Пошли в класс.       Тихие звуки от сбитой с ног девушки стали громче. Все посмотрели на Тейлор.       — Ой, бедняжка, она опять плачет, — пропела Эмма. И поглядела на подругу. — Прямо как когда мы сломали её тупую флейту.       Уже собравшись уходить, они притормозили, когда девушка на полу перекатилась и поднялась на ноги, подняв голову и оглядев их. Мэдисон удивлённо воззрилась.       Она не плакала.       Она смеялась.       Тейлор подошла ближе, как-то нервирующе усмехаясь. Она остановилась в паре футов от Софии и посмотрела на неё сверху вниз. Теперь, когда девушка не сутулилась, Мэдисон шокировало, насколько высокой была их жертва против её собственных пяти футов без минимум восьми дюймов. Она к тому же была заметно выше Софии.       София был явно поражена, в то время как Эмма безмолвно пялилась. Тейлор по очереди оглядела каждую, затем наклонилась ближе к Софии.       — Попалась, сука, — шепнула она.       И, развернувшись, пошла прочь с высоко поднятой головой, весело насвистывая, совершенно не такая, какой они привыкли её видеть. Три девчонки обменялись взглядами, гадая, что же тут, ко всем чертям, произошло.       Как раз когда лицо Софии налилось яростью взамен глупого выражения, и она явно была почти готова броситься за своей жертвой, древняя система школьного вещания затрещала и выплюнула объявление.       — София Хесс, Эмма Барнс и Мэдисон Клементс должны немедленно подойти в кабинет директора. Это значит прямо сейчас, юные леди.       И динамики безапелляционно отключились.       Переглянувшись, затем проследив глазами за силуэтом исчезающей за дальним углом Тейлор, девицы неохотно двинулись навстречу року.       

***

      Денни наблюдал путь через холл с точки зрения дочери с замиранием сердца. Читая дневники и слушая рассказы, он думал, что получил хорошее представление о том, через что она проходила каждый день.       Он ошибался.       Всё было гораздо хуже, мужчина чуть не рыдал. То, как пятнадцатилетняя девочка могла переносить подобное так долго и не сойти с ума, было выше его понимания. И как он вообще умудрился не замечать того эффекта, который всё это на неё оказывало?       Обуреваемый волнами вины, отец прилип глазами к монитору; отдельные окна показывали видеоряд с камер в специальных очках на Тейлор — одна под тем же углом, что зрение обычного человека, а вторая, широкоугольная, с другой стороны охватывала всё перед ней.       На спине кофты была ещё одна, выглядывающая из небольшой, почти незаметной дырочки, показывающая всё, что происходило позади. Все камеры были оснащены микрофонами, хотя слышимый сейчас звук шел с первой. Очки передавали сигнал малой дальности на скрытый под одеждой комплект электроники, а тот передавал его на лэптоп. Качество звука и изображения было превосходным, что очень помогало, но и показывало всё с безжалостной детальностью.       Он определённо должен Майку за это как бы не вдвое. Бывший докер сейчас был довольно успешным частным сыщиком со значительным опытом в слежке, и был более чем рад помочь человеку, с которым начинал, даже оставляя в стороне личное отношение.       Когда Эмма выразилась по поводу смерти Аннет (кулаки Эберта сжались), Алан внезапно вскочил на ноги.       — Довольно! — выкрикнул он. — Ты доказал свои заявления. Не желаю это больше видеть!       — Сядь, Алан, — мягко произнёс Денни, не отводя взгляда от монитора.       — Нет. Меня просто тошнит от этого. Ладно, моя дочь поступает неправильно, признаю. Перестань тыкать нас носом, — бросив взгляд, Денни увидел, что мистер Клементс безмолвно наблюдал с выражением ужаса на лице, в то время как миссис Хесс тихо рыдала. Директор Блеквелл сидела, жестко выпрямившись, с лицом как у статуи и излучала бессильную ярость.       — Мы досмотрим до конца. Сядь, Алан, — не повышая голоса, повторил Денни.       Его старый друг направился к двери.       — Нет. Я собираюсь прекратить это прямо сейчас.       — Зефрон? — повысил голос Денни, не отрываясь от монитора лэптопа. Дверь открылась, и фигура его сотрудника почти перекрыла проход. Алан замер.       — Мистер Эберт хочет, чтобы вы сидели тихо, — пророкотал Зефрон, неожиданно профессионально надвигаясь и сверля Алана взглядом из-под солнечных очков. Это была идея Тейлор, и Денни был вынужден признать — они привнесли в атмосферу толику угрозы. Наверное, поэтому типы вроде Секретной Службы носят их как будто всегда.       Алан пошёл пятнами, беспомощно огляделся и вернулся в кресло. Он выглядел напуганным, покорно сидя в нём. Денни не был рад так поступать, но требовалось расставить все точки над i.       — Благодарю, Зефрон, — сказал он.       — Пожалуйста, мистер Эберт, — ответил амбал. У Денни создалось впечатление, что он наслаждается. Закрыв дверь, на этот раз изнутри, негр прислонился к ней и скрестил руки, заставив всех, кроме Денни слегка спасть с лица.       Признание, что не только шкафчик, но и кража флейты, на которой так хорошо играла его жена, вызвало у мужчины одновременно удовольствие и ярость. Когда София ударила Тейлор, он чуть сам не вскочил на ноги, пусть даже и зная, что его девочка способна перенести куда больше без вреда для себя и что это практически подаёт им победу на блюдечке. В итоге все мерзости закончились, когда Тейлор наконец выразила свои чувства и направилась прочь, насвистывая, как он с удовольствием разобрал, одну из мелодий с диска, что он купил на той неделе.       Ткнув в несколько клавиш, Эберт вернул машину в спящий режим и убрал в портфель в мертвой тишине. Чуть погодя директор прочистила горло, потянулась к микрофону в углу стола и нажала на нём кнопку. Объявление сквозь дверь слушали все. Отпустив клавишу оповещения, она воззрилась на докера.       — Думаю, это обеспечивает доказательства, верно, директор Блеквелл? Признаю, это может и не пройти в суде, если ваши адвокаты будут достаточно хороши, но, если выложить на публичный ресурс… — Эберт замолчал, потом пожал плечами; женщина выглядела так, словно желает задушить его. — Я не говорю, что собираюсь сделать что-то такое хитрое, но вы знаете современный мир, хакеры повсюду.       — Чего вы хотите? — скрипнула зубами Блеквелл, почти багровая от гнева.       Денни посмотрел ей в глаза:       — Чего я хочу, так это чтобы вы и большая часть персонала вылетела с работы, поменявшись с кем-нибудь действительно знающим своё дело, этих трёх девиц наказали, а в идеале исключили; честно говоря, увидев всё, что произошло, я думаю, что по крайней мере двум из них необходима серьёзная терапия. Немедленно, — он бросил взгляд на Алана, который выглядел больным. — Я серьёзно, Алан, совершенно очевидно, что что-то очень не так с Эммой. Тебе надо разобраться.       И, повернувшись обратно к директору, выглядящей словно на грани инсульта, добавил:       — А на что я согласен, так это немедленный перевод в Аркадию подальше от этой адской дыры, которая вам кажется школой, разумное возмещение за психические и физические травмы, которые ваши маленькие штурмовики причинили моей дочери и письменные извинения. Включающие принятие школой полной ответственности за кампанию измывательств и признание, что Тейлор никоим образом нельзя ни в чём винить.       — Это шантаж! — наконец не выдержала Блеквелл.       — Нет, это переговоры. У меня в этом много практики. Шантаж скорее относится к теме угрозы внести лично вас и вашу школу в топ черного списка каждого члена каждого профсоюза по всей стране. Вам будет практически невозможно нанять сантехника, или электрика, или плотника, механика, дворника, копа или водителя доставки… — докер пожал плечами, с улыбкой глядя как бледнеет педагог. — Думаю, вы обнаружите, что с этого момента деятельность школы станет весьма затруднительной, что привлечёт даже больше официального внимания, чего на мой взгляд вы не хотите. Вот это был бы шантаж. А всё, чего я прошу, это разумное разрешение неприятной ситуации.       Мужчина многозначительно постучал по лэптопу.       — Это просто доказательства на случай, если кто-нибудь станет отрицать, что всё произошло так, как всем нам известно.       Лицо Эберта отвердело, когда он наклонился вперёд, встретив взгляд директрисы.       — Не давите. Я и так всему этому не рад. Чем быстрее вы разберётесь, тем меньше я буду настроен вчинить гражданский иск о причинении вреда, оскорблении достоинства, клевете, диффамации и вообще всём, что я наберу, вроде уголовного дела о нападении в отношении вас и отдельных учащихся вашей школы.       Женщина за столом, казалось, разрывалась между желанием убить его на месте или же просто заорать в ярости. В конце концов она посмотрела на Алана, затем на двух других родителей, похоже впавших в шок.       — Мне необходимо проконсультироваться с нашими юристами, — в итоге проговорила Блеквелл. Денни не улыбнулся, хотя теперь знал — они победят.       — Действуйте. Для начала устройте перевод, для этого вам адвокат не нужен; затем позвоните мне, когда решите, как вы собираетесь разобраться с остальным, — директор натянуто кивнула.       Открыв лэптоп в портфеле, мужчина включил его и скопировал записи на флешку, которую толкнул по столу к директору. Та посмотрела, как будто ей протянули ещё теплое собачье дерьмо, даже не попытавшись чего-то требовать.       — Вот копия просмотренных записей, так что можете показать их адвокатам. Сомневаюсь, что с этим будут проблемы, — подаренный ему взгляд должен был убить на месте, но в реальности только вызвал внутри теплое чувство.       — Кто-нибудь хочет копию? — поинтересовался Денни, поворачиваясь к родителям. Все трое затрясли головами. — О’кей. Если измените своё решение, у директора Блеквелл есть мои контакты, — снова выключив технику, Эберт вернул записи Тейлор и тоже убрал в портфель. — Можете оставить себе фотографии, я всегда могу напечатать ещё. Они могут вам понадобиться как улики — ведь я уверен, что вы тщательно вычистили место, — щелкнув замками, он встал.       — Спасибо, что уделили мне время, директор Блеквелл. Теперь я заберу Тейлор домой. Буду ждать от вас известий, скажем, неделю? Это должно обеспечить вам достаточно времени для всего, что нужно.       — Я могу вызвать полицию, арестовать вас и изъять записи; согласно закону, на территории школы запрещено использование записывающих устройств без разрешения администрации, — отреагировала она, когда мужчина был уже на полпути к двери, распахнутой идеально играющим свою роль Зефроном.       — Можете, — признал Денни, даже не обернувшись. — Но они отправлялись не только на компьютер, который я взял с собой, у передатчика весьма приличный радиус действия. Были сделаны ещё записи, и, если меня арестуют, я не смогу проследить, чтобы их удалили, — он полюбовался через плечо, как Блеквелл скрежещет зубами. — Просто предосторожность, разумеется. Кто знает, что может с ними случиться, если я попаду в тюрьму?       — Убирайтесь! — заорала она. Эберт кивнул, покидая комнату, его спутник закрыл дверь и пристроился следом вместе с дожидавшимся Джоном. Даже выйдя во внешний офис, Денни мог слышать яростную дискуссию, начавшуюся за их спинами; от этих звуков он наконец позволил себе расплыться в усмешке.       Снаружи кабинета тихо сидели три девушки, выглядящие зло и обеспокоенно. Докер довольно кивнул им, проходя мимо; Эмма воззрилась на него и кинулась шептаться с подругами.       

***

      Тейлор встретила Денни и остальных у машины, к которой прислонилась, рисуя узоры в снежной пыли на крыше.       — Сработало? — спросила она, подняв глаза на подошедшего отца.       — Будь уверена, да, — отозвался тот. Они обменялись улыбками. — Кстати, дорогая, мне понравилась твоя реплика под занавес.       Девушка рассмеялась.       — Все камеры работали нормально?       — Просто отлично. К несчастью, не хуже, чем в новостях, — мужчина опустил портфель на крышу и крепко сжал дочь на несколько секунд. — Прости, малышка, я понятия не имел. Ты куда сильнее меня, если мирилась с этим так долго.       — Это не твоя вина, пап, — ответила девушка, чуть улыбаясь.       Отец отпустил её и повернулся к остальным двоим, тихо наблюдавшим за ними:       — Спасибо, Джон, Зефрон. Вы действительно помогли, — они с Тейлор пожали парням руки, — не думали поработать профессиональными подручными? — пошутил Эберт. Зефрон хмыкнул, Джон ухмыльнулся.       — Платят хорошо, но может быть опасно, — с юмором ответил лысый здоровяк. — Пешек выбивают.       — И правда, пожалуй, — глубокомысленно отозвался глава докеров.       — Было весело, босс, — добавил Зефрон. — Дайте знать, если снова понадобятся мускулы.       — Перестань звать меня боссом, — вздохнул Денни, заставив мужчину снова улыбнуться.       — Я не делал ничего, только стоял там, — мягко попенял Джон. — У тебя хотя бы была роль со словами.       — Всего пара фраз, — возразил ему приятель, пока они садились в машину. Тейлор проследила как они отъезжают, продолжая спор, затем с улыбкой повернулась к Денни.       — Что теперь?       — Теперь мы пойдём перекусим, пусть даже рановато — я проголодался после всего — затем двинем домой. Нам нужно изучить онлайн-курсы макияжа, поскольку я уверен, что тебя не научили делать это правильно, а в Аркадии, полагаю, стандарты повыше, чем в этой дыре.       Они загрузились в машину, и отец завел двигатель.       — Где угодно стандарты выше, чем в этой дыре, — заметила Тейлор, повернувшись, чтобы посмотреть, как Уинслоу исчезает вдали в последний, насколько это от неё зависело, раз. Развернувшись обратно лицом вперёд, она вздохнула.       — Спасибо, пап. За всё.       — Я просто сделал то, что должен был делать всё это время, будучи отцом, — мужчина бросил на дочь взгляд и улыбнулся. — Хотя я вынужден признать, во многом это было забавно. Просто я не хочу проходить через это снова. Смотреть, как эта девица Хесс бьёт тебя в лицо, было тяжело.       — Не так, как удержаться от того, чтобы превратиться и снести ей башку, — хихикнула Тейлор. — К тому же она наверняка ужасна на вкус.       Она рассмеялась ещё сильнее, посмотрев на его лицо, затем довольная откинулась на сиденье, наслаждаясь поездкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.