ID работы: 4909825

Taylor Varga

Джен
Перевод
R
В процессе
2786
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 596 страниц, 244 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2786 Нравится 4786 Отзывы 999 В сборник Скачать

Глава 34: Технари и карты

Настройки текста
      — Привет. У вас проблемы с транспортом?       Женский голос за спиной заставил Эрика подскочить; всё же он кивнул, не вставая с упора на колени и руки и продолжая заглядывать под грузовик.       — Да уж, мисс, есть такое дело, — вздохнул он. — Вот, умудрился на выбоине перекосить шрус и его конкретно заклинило. Вот вызову эвакуатор, и потрачу несколько часов… чтобы… достать… — оглянувшись через плечо на говорящую, водила осёкся, дав петуха.       [п.п. Не уверен, что правильно описал неисправность — не очень-то шарю в автомеханике… но дело точно в карданном вале.]       — А, о’кей, — произнесла громадное рептилиеобразное существо за его спиной, наклонившееся посмотреть. — Насколько могу судить, впрочем, ничего не повреждено. Помощь не требуется? — пытливо посмотрела она на мужчину. Эрик на рефлексах кивнул, утратив способность сделать что-то ещё.       — Отлично, — тварюга выпрямилась, зашла перед десятитонным грузовиком доставки, осторожно ухватилась за гнёзда для домкрата под передним бампером и потянула вверх, поднимая машину, точно двигала софу. — Так видно?       Эрик выпучил глаза, сглотнул и посмотрел. Кивнул.       — Великолепно, — она сдвинулась в сторону (грузовик послушно последовал за ней) и опустила машину на землю на безопасном расстоянии от выбоины. Секунду полюбовалась и обошла его сзади, исчезнув из поля зрения; следом задняя часть транспортного средства также сместилась, так что оно оказалось ровненько припарковано у дороги. Ящерообразная тварь снова объявилась, с удовлетворённым видом отряхивая руки. — Вот, пожалуйста.       — Спасибо, — скрипнул мужик.       — Проездом в Броктон-Бей? — полюбопытствовала зверюга. — Смотрю, у вас на боку бостонский адрес.       Эрик снова кивнул.       — Да, — выдавил он, прочистил горло и попробовал снова. — Да, доставляю сырьё для «МедХолл Фармасьютикалс»       — А, ну да. Вам надо прямо по той дороге, затем второй поворот налево и ещё около мили, — отозвалась тварь с жутким выражением, долженствовавшим (наверное) изображать улыбку.       — Спасибо, — повторил он.       — Нет проблем. Рада была познакомиться, сэр, — ответила она и удалилась вниз по дороге, заглядывая в магазинные витрины; ощущение было такое, точно она что-то высматривает.       Многие пешеходы остановились посмотреть; большинство держали камеры, но быстро рассеялись, поскольку больше ничего интересного не происходило. Почти минуту спустя водила помотал головой, вглядываясь вслед кейпу-рептилии, чей хвост только что исчез за углом в паре кварталов, пожал плечами и полез в грузовик.       — Говорили же, что в Броктон-Бей черте что творится.       Снова помотав головой, Эрик завёл машину и тронулся с места.       

***

      — Чего.       Голос Оружейника был совершенно ровным и лишённым выражения.       Через стол напротив Элит в балаклаве и обычной уличной одежде пожал плечами.       — Электронно-вырожденная материя? Ты это не серьёзно.       — Серьёзно.       — Это невозможно.       — Вы на неё смотрите.       Технарь из Протектората посмотрел на кубик из металла безумной плотности, устроившийся на столе между ними. Потянувшись, воспользовался прикреплённой верёвкой и поднял его с некоторым усилием (и подвыванием сервомоторов силовой брони), после чего изучил его пристальней.       — Ты действительно уверен, что материал именно таков? — уточнил он, голос теперь звучал почти скорбно. Элит снова кивнул.       — Уверен. Слушайте, вы проверили мой трикодер и знаете, что он делает именно то, что делает по моим словам. Мои разработки всегда действуют, по крайней мере какое-то время. Даже вы это признаёте.       Второй Технарь неохотно кивнул. В этом утверждении имелась истина, Элит, похоже, был способен сделать практически что угодно.       Единожды.       Его изобретения спустя некоторое время практически неизбежно, не считая редких исключений, взрывались или выходили из строя иным способом. И по каким-то причинам он не мог ни починить их, ни успешно повторить, что его действительно очень злило.       — Признаю с оговорками, что твоя разработка, по-видимому, действительно делает то, на чём ты настаиваешь. Но даже так… Электронно-вырожденная материя должна быть запредельно нестабильна вне ядра весьма крупных звёзд. Или поверхностных слоёв нейтронной звезды. Как вообще возможно не только стабилизировать её при нормальном давлении, но и к тому же добиться твёрдости… — голос Оружейника затих при взгляде на покачивающийся кубик из серого металла. — Не говоря о незначительном расхождении более чем в шесть порядков по плотности.       — Я знаю, — Элит развёл руками и откинулся в кресле. — Поверьте, я знаю. Я проверял и перепроверял и никоим образом не в состоянии вообще это объяснить. Ни малейшего понятия, как такого можно добиться. Ничто, до чего я доковырялся, в принципе не может дать такого эффекта. Насколько могу судить, твёрдость тоже может быть бесконечна, в точности как прочность на растяжение, сжатие, да вообще любой физический параметр, который вы только назовёте. Уверен, на самом деле она не бесконечна, но так охрененно высока, что для любого применения или цели разницы нет.       Парень тяжело вздохнул:       — Я ничего не могу с ним сделать: повредить, обработать, да вообще воздействовать.       — Как и я, — кисло признал Оружейник. Элит посмотрел на него, и герой объяснил про Крюковолка и его никуда не девшиеся кандалы из того же материала.       — Ублюдок заслужил, — фыркнул Элит.       — Склонен согласиться в этом моменте, — отозвался Оружейник с крохотной улыбкой, которая тут же исчезла. Рот задумчиво сжался. — Я продолжаю придерживаться мнения, что это чрезвычайно маловероятно, но… Это могло бы объяснить некоторые полученные мной результаты. Некоторые из использованных в попытке снять кандалы методов должны были бы сработать на всём, что я хотя бы теоретически способен представить, но на этот материал не оказали никакого эффекта.       — Вдобавок, если верить моим замерам, он превосходный термопроводник и электроизолятор, что укладывается в теорию электронно-вырожденной материи, — добавил Элит. Оружейник задумчиво кивнул.       — Верно, — герой пытливо постучал по качающемуся кубику другой рукой, наблюдая его колебания. — Как ты добыл образец?       — Попросил у неё.       — Вот так просто? — Технарь в силовой броне одарил гостя долгим взглядом. — Взял и попросил?       — Ага. Она спросила, не собираюсь ли я использовать его для чего-то незаконного, я пообещал, что не буду, и она дала, — Элит пожал плечами. — Я сам немного удивился, это казалось… необычно великодушно… но, когда изучил его — она ничего не теряла. Не то чтобы я действительно мог что-то сделать с этим кубом, разве что кинуть им в кого-то. Допускаю, что её броня сделана из него же, но по результатам моих тестов сомневаюсь, что частица этого материала способна пробить другую его же частицу, если не приложить столько энергии, что поражающий элемент уже не будет играть роли. Она не сильно рисковала.       — Интересно. На основании собственных исследований должен согласиться, — Оружейник положил куб обратно на стол; оба технаря некоторое время рассматривали его.       — Ну хорошо. На секунду предположим, что ты прав, и Сауриал с Раптавр каким-то образом способны создавать произвольные конструкции из электронно-вырожденной материи. Как это нам поможет в схватке с Губителями?       Элит лениво улыбнулся.       — Возьмём Раптавр, большую трубу из этой штуки, до чёрта дротиков из неё же, вольфрамовый диск… ну и малюсенькую термоядерную бомбу.       Оружейник буквально вытаращился на второго Технаря; постепенно его взгляд наполнился глубокой задумчивостью.       — А. Уверен, что понимаю, что ты со всем этим собрался делать.       — Может сработать.       — А может нет. И вызовет массу сопутствующего ущерба.       — При атаке Губителя сопутствующий ущерб не самое страшное.       — Тоже верно.       Пару секунд мужчины смотрели друг на друга.       — Я должен буду провести большую серию симуляций.       — Вот данные и чертежи, которые я уже наработал, — отреагировал Элит, протягивая USB-флешку. — Берите куб. Я выжал из него всё, что мог, и больше никак не могу использовать, разве что в роли очень тяжелого пресс-папье.       — Спасибо, — Оружейник произнёс это вроде как искренне. Элит кивнул, поднялся и покинул комнату. Оставшийся один Технарь уставился на металлический куб посреди стола, затем поднял его и осторожно убрал в контейнер для переноски, взятый с пола, после чего покинул номер загородного мотеля, где они договорились встретиться под сенью условий Перемирия Губителей. Закрепив контейнер на мотоцикле, уселся сам, с интересом оглядевшись вокруг. От Технаря-злодея или его компатриота Убера, который прибыл с ним и ждал снаружи, не осталось и следа.       — Что думаешь? — поинтересовался он, пока байк с рокотом уносился обратно в город.       — Честно говоря, думаю, он не в себе, — произнёс голос Дракон в шлеме. Маленький образ её лица, парящий в верхнем секторе его поля зрения, имел вид одновременно смущённый и заинтригованный. — Но это может быть именно то, что нам нужно. Губители убивают наш мир и всё, что мы пока можем, это сдерживать их ценой ужасающего количества жизней. Если этот план позволит действительно серьёзно ранить или даже убить одного…?       — Оружие какое-то радикальное, — заметил Оружейник.       — Это преуменьшение, — рассмеялась Дракон. — Ядерный дробовик, заряженный флешеттами из вырожденной материи? Радикальное даже близко не подходит. Но… оно сокрушит что угодно сопоставимого масштаба, что я могу придумать. Возможно, даже Губителя.       — Симург была бы наиболее предпочтительной целью, — задумчиво отозвался мужчина. — И предполагается, что следующим атакующим Губителем будет она. В пределах в лучшем случае недель.       — Тогда нам нужно работать быстро. Нужен будет очень хороший, готовый к исполнению план, идеально просчитанный; или же никто никогда его не применит, даже против Губителя.       — Верно. Мне также необходимо выйти на контакт с Раптавр, когда у нас будет на руках проект — посмотрим, сможем ли мы убедить её помочь. Без неё или Сауриал у нас только идея.       — Они обе кажутся разумными и искренне желающими помочь, — отметила подруга. — Полагаю, они согласятся.       — Надеюсь, да, — проворчал мужчина в глубокой задумчивости; и, пока он заводил байк на катер до Вышки, установилась тишина. Предстояло много работы.       — Ещё мы должны хранить молчание насчёт этого, пока всё не просчитаем, или же ору будет столько, что мы никогда не закончим проект, — добавила Дракон, прежде чем умолкнуть. Герой рассеянно кивнул, всё ещё погружённый в расчёты в уме. Он начинал испытывать воодушевление от этой идеи.       

***

      — Как прошёл день, милая? — поинтересовался Денни, отрывая взгляд от своего нового компьютера, когда Тейлор появилась в дверях офиса. Дочь послала ему улыбку, вошла и уселась на стол.       — Прекрасно, серьёзно, пап, — ответила она. — Я потренировалась со стрелками и дротиками пару часов. Под конец начало очень неплохо получаться, но нужно будет ещё поработать, чтобы действительно закрепить навык. Но я теперь могу поразить цель шести дюймов в поперечнике примерно в сотне ярдов три раза из четырёх.       Денни слегка побледнел. Девушка коротко самодовольно усмехнулась:       — А, и ещё выходит, что Раптавр может метать их со сверхзвуковой скоростью. Получается довольно громкий треск.       Отец побледнел сильнее.       — Могу только надеяться, что ты целилась в сторону моря и убедилась, что в той стороне никого не было, — выдавил он. Полудемон ободряюще кивнула.       — Мы только разок попробовали и удостоверились, что они просуществуют не дольше нескольких секунд. Совершенно убеждена, что мы не накололи никакого бедного рыбака. Хотя в одном из разбитых кораблей теперь до ужаса много дыр, — Тейлор усмехнулась его вздоху облегчения. — Когда эти штуки пробивают корабль, звук тоже очень чистый. Как этакий колокол.       — Как… мило, — выдохнул папа. Девушка рассмеялась, толчком вставая на ноги. — Когда ты там собираешься встретиться с друзьями на этом кино?       Тейлор посмотрела на часы на столе и на секунду задумалась:       — Думаю, часа через два.       — Тогда не забудь поесть, прежде чем пойдёшь.       — Хорошая мысль, — кивнула она с улыбкой. — Я тут думала попробовать другие рецепты Варги, даже купила кое-что по дороге домой.       — Спасибо, милая, — улыбнулся отец в ответ. — И спасибо, Варга, за такие идеи. Пока они все были очень хороши, — лицо Денни на миг исказила усмешка. — Готовящий демон. Как-то необычно, ни одна легенда такое не упоминает.       В ответ на какие-то слова связанного с её разумом создания Тейлор захихикала:       — Он говорит, что для столь благородного воителя у тебя странное чувство юмора, — доложила девушка, на что Денни фыркнул.       — От такого закоренелого тролля, как твой приятель, приму за комплимент, — парировал он.       Дочь со смехом покинула кабинет.       — Я позову, когда будет готово, папа, — сообщила она на выходе. Мужчина, улыбаясь про себя, вернулся к работе, сверяясь с перечнем правовых норм дополняя разъяснения в раздел мер по контролю загрязнения. Пока процесс шёл очень хорошо.       

***

      Тейлор наблюдала за лицом отца, который снял вилкой пробу с еды и улыбнулся ей:       — Очень вкусно. Действительно вкусно. Тебе стоит их записать и издать книгу рецептов, на сегодня тебе уже должно хватить на одну.       — Неплохая мысль, — кивнула девушка. — Может, летом или как-то так.       — Итак, чем ещё ты занималась, кроме издырявливания старых судов? — поинтересовался он, с удовольствием погрузившись в обед. Дочь присоединилась.       — Ну, я наткнулась на Убера и Элита, — усмехнулась героиня, коротко рассмеявшись его удивлению. — Или скорее они наткнулись на меня. Я слышала, как подъехал их фургон, потом эта парочка выгружала что-то, судя по звуку, металлическое. Думаю, они услышали, как я делаю дырки и пошли посмотреть, что это за шум. Слегка удивились, но выглядели довольно дружелюбно. Элит реально заинтересовался варганитом.       Она захихикала, затем рассказала отцу, что случилось. От результата изысканий Технаря Денни как мешком по голове ударили.       — Это… невероятно потрясающе, — только и сказал он, когда Тейлор закончила рассказ. — Впрочем, это определённо объясняет, почему я не мог разобраться, что это, к чёрту, за материал.       — Думаешь, он прав?       — Вероятно. По очевидным причинам репутация у него не ахти, но, говоря по чести, я думаю, что парень действительно очень умён, хорошо соображает и знает дело. Просто каким-то образом схлопотал технарский эквивалент недееспособности, — лидер докеров повёл плечами. — В некотором роде мне жаль парня, его это очевидно сильно гнетёт. Кое-что из вещичек, которые, как я знаю, разработал он, удивительны даже по меркам Технарей. Подозреваю, что если бы он мог сделать их более надёжными, то был бы героем, а не снулым злодейчиком. Не похоже, чтобы он или Убер были действительно замазаны в серьёзном криминале. На пару они при желании могли бы наворотить дел куда хуже. Они просто как бы… безответственные, не по-настоящему злые.       — Когда мы разговаривали, они показались довольно милыми, — улыбнулась воспоминаниям девушка. — Нервными — ну, по крайней мере, Элит, пока не заинтересовался варганитом — но с того момента он как бы забыл про меня и только уткнулся в неё пока мог. Я дала мальчику маленький кусочек поиграть, когда он пообещал, что не сделает с ним ничего плохого.       — По-твоему, это была хорошая идея? — с несколько озабоченным видом уточнил отец.       — Не похоже, что он сможет с ним многого добиться, — пожала она плечами. — Варга совершенно уверен, что ничто из того, что у нас, или даже у Технарей, есть, не сможет поцарапать этот материал. Может, сумеют разбить, возможно, но он говорит, что весьма маловероятно, что кто-нибудь, не принадлежащий к его виду, действительно сумеет использовать это иначе, как груз. Но парень выглядел заинтересованным и типа как понравился мне. Это всего лишь маленький кубик материала, не клинок или ещё что-то опасное.       — Ну ладно, милая, полагаю, Варга должен знать, так ли это, но, пожалуйста, будь осторожна с тем, кому раздаёшь неразрушимые предметы.       — А я-то собиралась предложить обеспечить Союз кое-каким инструментом из варганита, всякими такими штучками, но раз уж ты думаешь, что это слишком опасно…– хихикнула девушка. Отец удивился, затем задумался.       — Это… может быть очень полезно. Первым делом, если ты сможешь сделать их полыми, чтобы они были достаточно лёгкими, чтобы простые люди реально были в состоянии их поднять, — предложил он. Кивнув, дочь вытянула руку, на которой появилась телескопическая дубинка.       — Типа такого? — Тейлор наблюдала, как отец поднимает изделие и пристально изучает. — Я видела такую сегодня в магазине и получила хорошее представление, как они работают. Мы разобрались, как их копировать. Это из очень тонкого слоя материала, так что должна быть только чуть-чуть тяжелее, чем стальная, но не думаю, что ты сможешь её сломать.       — Интересно, — пробормотал мужчина, покрутив дубинку в руках, и затем раскрыв её неожиданно наработанным рывком запястья. И усмехнулся выражению лица дочери. — Милая, я же тебе говорил, что не первый день в деле.       — У тебя есть прошлое, которое я не знаю, — рассмеялась та.       — Ага, определённо. Я расскажу тебе как-нибудь, — пообещал Денни, постучав дубинкой по столу, а затем попытавшись (совершенно безрезультатно) согнуть её. — Очень хорошо. Она временная?       — Эта постоянная. Подарок ко дню рождения заранее.       — Спасибо, Тейлор, — улыбнулся мужчина. — Да, если ты можешь наделать разных инструментов вроде неё, это просто невероятно поможет. Ничего такого, чем надо работать с горячим — этот материал слишком хорошо проводит тепло, чтобы это было безопасно, но я могу придумать массу других вещей, для которых практическая неразрушимость будет действительно полезна. Молотки. Пилы, всё такое.       — Напиши список, и мы пробежимся по нему, когда я вернусь, — предложила дочь. Денни кивнул, немного поиграл с дубинкой, затем снова сложил её и положил на стол.       — Ладно, а помимо срыва шаблона у бедного Технаря, чем ещё ты сегодня занималась?       — Помогла водителю доставки, застрявшего в одной из тех жутких рытвин на Авеню Аркада; она была такой здоровой, что перед грузовика почти в ней исчез, — рассмеялась девушка чуток сгустив краски. — Он выглядел довольным. Затем купила миленький GPS навигатор для моряков с картой всей Северной Америки и батареей на три дня. Должен пригодиться при разведке.       — Есть мысли, куда направишься? — полюбопытствовал отец.       — Думала, может, до Канады, — лениво отозвалась Тейлор. Мужчина чуть не подавился.       — Канада?! Это же порядка двухсот миль по морю, — дочь довольно кивнула. — Бога ради, как же быстро ты можешь плыть под водой?       — Мы не уверены; это одна из тех вещей, которые мы собираемся выяснить, но, основываясь на прошлом разе и вчерашней ночи, где-то шестьдесят-семьдесят миль в час? — на его отвисшую челюсть полудемон передёрнула плечами. — Может, больше, если я всерьёз увеличусь. Добраться до конца Новой Шотландии не должно потребовать больше двух-трёх часов, а, насколько я знаю, там хватает всевозможных совершенно пустынных районов, которые смыло, когда Левиафан потопил Ньюфаундленд. Вряд ли там теперь кто-то живёт, особенно на побережье Арктики.       Денни выслушал, расслабившись, и медленно кивнул:       — Не считая общей нелепости замысла, выглядит как приличный план. Ты права, Новую Шотландию сильно потрепало Ньюфаундлендским Цунами, хотя она и прикрыла нас от худшей его части в океане. Остров Принца Эдуарда практически начисто смыло, но он, в конце концов, в основном просто песчаная банка-переросток. А на побережье также под удар попала большая часть Нью-Брансуика. О’кей, понял.       [п.п. О-в Принца Эдуарда расположен в заливе Св. Лаврентия у побережья Канады между Ньюфаундлендом и Нью-Брансуиком. Нью-Брансуик – приморская провинция Канады на юго-западной границе, от ОПЭ её отделяет пролив Нортамберленд. Они действительно прикрывают от Ньюфаундленда побережье Новой Англии к северу от Бостона, где в мире Вайлдбоу размещается Броктон-Бей]       — Я отправлюсь сегодня вечером после кино, доплыву, когда найду хороший пустынный район, поиграю маленько, затем вернусь. Спешки никакой нет, так что могу не вернуться домой до после обеда или раннего вечера. Так пойдёт?       Тейлор посмотрела в полное сомнений лицо отца; затем мужчина пожал плечами.       — Любая нормальная девушка-подросток, возжелавшая ночевать вне дома, заработала бы длинную нотацию; но, если кто и может сама о себе позаботиться, так это ты. Или, я бы сказал, вы оба, — Денни ухмыльнулся короткому смешку дочери. — Постарайся, чтобы у канадцев крыша не улетела. Или у наших. У нас всё ещё есть флот, даже если это только малая часть того, чем он должен был бы быть.       — Не волнуйся, я пойду на глубине. Наверное, пойду через континентальный шельф, а затем вверх и вдоль так глубоко, как только смогу. Я могу вообще его полностью пересечь и уйти на настоящую глубину, но расстояние удвоится или утроится. Это сильно растянет маршрут, на сотню миль.       — Ты явно изучила вопрос, — хмыкнул мужчина.       — Эй, я в некотором роде морское создание, мне такое знать необходимо, — с усмешкой отозвалась девушка, на что папа снова рассмеялся.       — Постарайся не врезаться в Левиафана, пока будешь там плавать, — посоветовал он. Вид у дочери стал задумчивый, на что старый докер только вздохнул. — Я серьёзно. Никаких Губителей.       — Ну, ладно, — вздохнула Тейлор. — Варге любопытно было бы повидать кого-то из них. Но ты, пожалуй, прав.       — Если только повезёт, ты никогда не увидишь никого из них, — твёрдо заявил отец. — Что только к лучшему. У нас тут достаточно проблем, чтобы добавлять ещё и Губителя.       Дочь рассмеялась и вернулась к еде.       — Да, пока я не забыл, — добавил Денни спустя минуту, заставив её поднять взгляд. — Что я набросал краткий план, как тебе переместить танкер с минимумом ущерба для чего-то кроме него, и, будем надеяться с наименьшим количеством суеты. Ты не могла бы проглядеть его и помочь с написанием — скажем, предложить какие-нибудь изменения?       — Конечно, без проблем.       — Ладно, давай принесу, — старший Эберт встал и вышел с кухни, вскоре вернувшись с несколькими скреплёнными страницами, протянул их дочери и сел на место. Продолжая есть одной рукой, второй девушка перелистывала страницы, читая документ.       — А чего так медленно? — полюбопытствовала она, ткнув в один из параграфов. — Думаю, я смогу его толкать или тащить куда быстрее, чем тут указано. Таким темпом уйдут часы.       — Уверен, ты можешь, но не забывай, в деле несколько тонких моментов. Один из них в том, что масса этой фигни значительно больше, чем просто сухой вес корпуса, основная часть затоплена и ты будешь таскать ещё и всю эту воду. Часть стечёт, когда ты снимешь его с камней, но не всё. По грубой оценке, тебе придётся шевелить не меньше двух сотен тысяч тонн.       — О’кей, — кивнула Тейлор, подумав.       — Другая проблема в том, что если ты начнёшь гнать на всех парах через залив, то смоешь нафиг доки. Эта штука здоровая. Если двигать её слишком быстро, будут очень большие волны, что приведёт к хаосу. Чтобы свести этот эффект к минимуму, тебе придется двигаться медленно. Скажем, СКП не хило так разозлится, если ты умудришься опрокинуть Вышку кильватерной струёй, — докер хмыкнул в такт смешку дочери. — И нет, я не желаю, чтобы ты делала это нарочно.       — Я буду вести себя хорошо, — пообещала та.       — Тут ещё такой момент, что ты должна будешь остановить его, когда доберёшься до места, — добавил мужчина. — Чем быстрее он будет двигаться, тем меньше ты будешь контролировать весь процесс. Делай всё не спеша и без напряга — так будет безопаснее для всех.       — Ясно, — кивнула героиня, снова просматривая план. — На самом деле Варга согласен. До сих пор мы думали, что сделать поплавки по бокам от корпуса, чтобы снять его при высоком приливе, и отбуксировать, будет лучшим вариантом. В начале потребуются определённые усилия, но, если вовремя уложиться с идущим приливом нам в помощь, то сможем снять его. Если смотреть так, то думаю, ты прав, уйдёт порядка шести часов. Однако, к тому моменту прилив уйдёт, так что мне либо придётся ждать его возвращения, или провернуть всё побыстрее, так что в первую очередь я должна суметь вывести его на глубину у доков.       — Там должен быть глубокий канал до самого рифа, — нахмурился Денни.       — Сейчас он наполовину забит, — сообщила ему Тейлор. — Я заметила, когда плавала туда в первый раз. Думаю, всё изменилось из-за танкера — там место на двух третях пути между устьем залива и доками, где ил реально глубокий, и выглядит новее, чем остальной, — и, посмотрев задумчиво на отца, добавила: — Полагаю, имеет смысл сначала убрать его с пути. Тогда всё станет проще.       — Ты это можешь?       — Конечно, сложностей быть не должно. Мне стоит туда слазить, когда вернусь. Думаю, отлив в воскресенье начнётся около полуночи, так что, если я начну копать, всё должно смыть. По крайней мере, большую часть.       [п.п. Tide может означать как прилив, так и отлив — никак не соображу, что из них реально поможет убрать из канала грунт. Есть знатоки донных работ? ]       Отец на секунду задумался над предложением:       — Полагаю, вреда не будет. Однако постарайся не попасться никому на глаза, нам сейчас только историй о морских монстрах на ПХО не хватало. Их и потом будет выше крыши.       — Там всё ещё достаточно глубоко, так что я буду в порядке, — со смешком кивнула девушка. — Вышка в нескольких милях, там по любому в это время ночи кораблей немного, так что при некотором усилии я смогу не лезть на глаза.       — Ну ладно, похоже, стоит попробовать.       — Пап, а ты, кажется, совершенно уверен, что мэр поддержит план, — улыбнулась Тейлор, приканчивая обед.       — Милая, чем ближе документ к окончательному виду, тем более я уверен, — довольно отозвался Денни. — Цифры прекрасно сходятся, это весомый довод в пользу плана, а реальных минусов практически нет. Даже если ты всего лишь подвинешь танкер и расчистишь канал, мы по-прежнему в состоянии все выполнить и остаться с солидным доходом, просто времени уйдёт в несколько раз больше. Треклятый корабль единственное действительно важное препятствие, и справиться с ним сложнее всего. Полагаю, мэр тоже это понимает, он человек разумный.       Когда дочь с улыбкой кивнула, мужчина чуть нахмурился:       — Впрочем, ещё я уверен, что ему понадобятся доказательства, прежде чем он согласится, вне зависимости от того, как здорово выглядит предложение. Как насчёт встретиться с ним?       — В качестве меня, Сауриал, Раптавр или Кайдзю? — ухмыльнулась девушка.       — Пожалуй, последняя, — хмыкнул вожак Союза. — Она должна оставить наибольшее впечатление.       — И отпечатки ног. Не возражаю. Однако, где? Думаю, если встреча пройдёт в заливе, весь город почти сразу узнает, — нахмурилась героиня.       Родственники посмотрели друг на друга. Наконец отец встал и пошёл в гостиную, вернувшись с атласом, который раскрыл на столе, пролистав до карты верхней части Восточного побережья Штатов:       — Ладно, мы тут. М-мм. Где-нибудь не далеко, или хотя бы ближе Канады, чтобы морское чудовище восьмидесяти футов ростом могло встретиться с мэром Броктон-Бей, не привлекая слишком много внимания, — и ухмыльнулся в ответ на смешок дочери. — Как насчёт… вот прямо здесь? — мужчина ткнул в точку на карте. Тейлор вытянула шею посмотреть и слегка кивнула. — Дотуда порядка часа на машине, но от воды гораздо меньше, дорога на север по побережью. Похоже, там довольно глубокий маленький залив со скалами вокруг и дома по соседству днём с огнём не найдёшь.       — А это там не маяк? — уточнила дочь, отмечая местечко совсем рядом с пальцем Денни. Тот присмотрелся и кивнул. — Тогда найти его должно быть просто. Ладно, это я могу. Дай знать, когда.       — Надеюсь, достаточно скоро, — отозвался докер, закрывая книгу. И добавил, посмотрев на часы: — Тебе уже скоро собираться, если хочешь встретиться с друзьями.       — Да, ты прав, — согласилась девушка, покосившись на хронометр.       — Не волнуйся насчёт тарелок, я займусь. Спасибо за обед, — улыбнулся отец.       — Было здорово. Я позвоню вечером, перед тем как уплыть, и когда вернусь тоже. Однако остальное время телефон будет выключен — не хочу, чтобы его отслеживали всю дорогу до Канады и обратно. А то на меня могут начать странно смотреть.       — Думаю, можешь оставить включённым тот, что числится за Раптавр — связь будет только когда ты на поверхности, а главное, половина ПХО уже думает, что ты живёшь в Заливе, — рассмеялся Денни.       — Тоже верно. Ладно, так и поступлю, — дочь встала, потянулась и обняла папу. — Увидимся.       — Позаботься о себе и постарайся не породить какой-нибудь легенды глубин, — улыбнулся тот Тейлор, обнимая в ответ.       — Не могу обещать, — хихикнула она, направляясь в комнату, чтобы причесаться. Вскоре героиня уже рвала когти вниз по улице в облике Раптавр под покровом на скорости около пятидесяти миль в час, направляясь навстречу друзьям и дурацкому фильму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.