Слава
Стажёр
Сотрудник по деконструкции
Достойный член
Новой Волны
«Открытые и честные кейпы»
Рой снова потряс головой с расплывающейся по лицу улыбкой. — Не могу дождаться, что из этого сотворит ПХО, — сообщил мэр, присоединяясь к общему хохоту. И поинтересовался, посмотрев на Панацею: — Что скажет ваша мать? Девушка, усмехаясь, пожала плечами с не слишком озабоченным видом: — Без понятия. Наверняка много чего бы то ни было. Вы же знаете маму. — Есть такое, — признал политик. Эта женщина была… не самым лёгким человеком в городе. — А вот тётя Сара наверняка полчаса смеяться будет, — с этим предположением целительница бросила на него сардонический взгляд. — У неё отличное чувство юмора. — Тут у нас оно очень востребовано, — сообщил Денни со взглядом, полным веселья и изрядной гордости. — Да уж, вижу, — хмыкнул Рой. — Организуешь собственную команду кейпов, Денни? Я-то шутил, но у вас уже имеются Сауриал и Раптавр, а теперь, видимо, и Слава прибыла на подмогу. Имей в виду, это лучше, чем когда она разносит здания, которые в этом пока не нуждаются. Панацея прыснула, мотая головой и хихикая. — Я ей практически то же самое говорила, — рассмеялась она. — Слава тут на добровольных началах, Рой, — улыбнулся Денни. — Раптавр поинтересовалась, не хочет ли она повеселиться, и девушка была более чем рада помочь. Мы очень благодарны за это, так мы сэкономили не меньше полутора часов рабочего времени. — Вижу, — задумчиво отозвался мэр. — Юная особа с очень активной гражданской позицией. — Внутри она хорошая девочка, просто порой перебирает с энтузиазмом, — Денни покосился на Панацею — та вроде бы не возражала, едва заметно кивнув с по прежнему весёлым видом. — Впрочем, мы, вероятно, можем подыскать тут ещё работёнку по её талантам, если ей как-нибудь надоест избивать кейпов. — Директор Пиггот пятнами пойдёт, когда про всё узнает, — осклабился Рой. — Самое смешное, что в итоге она может хоть в чём-то сойтись с Кэрол Даллон. Прямо вижу, как они испепеляют нас взглядами за всё это. Кристнер пожал плечами, ухмылка стала шире: — Мне наверняка придётся туго, но переживу. Хохот звучал, пока двое «Сотрудников по деконструкции» не присоединились к ним. Вид у Раптавр был, точно она сама давила смех, так что мэр, поймав её взгляд, уверился, что та слышала весь разговор. Один из пылающих глаз дрогнул в почти неразличимом моргании, на что политик спрятал улыбку. — Мэр Кристнер, рада с вами познакомиться, — произнесла она вежливо; ладонь мужчины утонула в её чешуйчатой лапе. — Денни мне много о вас рассказывал. Он вас очень ценит, мне этого достаточно. — Спасибо, Раптавр. Вы тут впечатляюще поработали, — ответил политик, обводя оценивающим взглядом четыре разрушенных склада. — Традиционным способом на это ушли бы недели и целое состояние. Собеседница пожала плечами, чуть приподняв уголки рта: — Мои способности позволяют делать такое запросто. Не вижу причин, почему бы не помочь другу. Помимо прочего, это весело. — Пусть так, огромное вам спасибо. Как и тебе, Слава, — мэр с улыбкой поглядел на блондинку, снявшую шлем. — Этот новый вид насовсем или только на сегодня? — Пока не решила, мэр, — вежливо ответила девушка, ослепительно улыбаясь. — Но сейчас я очень рада, что так одета — недавно лил дождь и стоял просто дубак, — блондинка посмотрела по сторонам, потом вверх на покрытое плывущими мимо низкими тучами небо. — Сейчас получше, но тут, похоже, до сих пор довольно холодно. Туман над водой упорно расползался вокруг, словно бы становясь плотнее, оставляя видимыми только несколько футов залива; остальное растворялось в белой хмари. Для этого времени года на побережье погода была не слишком необычной, но такой день определённо воспринимался сыро и уныло. Звуки стройки приглушались туманом, гул машин с расстояния звучал, точно они были в милях, а не в паре сотен футов, а эхо было исключительно слабым. То и дело всё остальное перекрывал рокот экскаваторов, перекапывавших обрушенную кладку и загружавших её в грузовики. Рой задержал на них взгляд, после чего посмотрел на Денни. — Определённо похоже, что дела идут поразительно быстро. Не ожидал увидеть сегодня, что столько сделано. — Я сам немного удивлён, — отозвался тот. — Но ребята очень настроены на успех проекта — как потому, что хотят работать, так и потому, что большинству нечем заняться. Это куда интереснее в перспективе, чем прохлаждаться с мелкими подработками тут и там. Практически все воспользовались шансом и все рады делать что-то полезное. Лидер докеров пожал плечами, несколько секунд разглядывал рабочих сам, после чего развернулся непосредственно к Рою: — Это хорошие, работящие люди, которые просто хотят честно трудиться. И впервые за годы так, похоже, и будет. — Так и будет, Денни, я верю в план. Пришлось залезть в долги, чтобы вчера его утвердить, но оно того вполне стоит, — мэр хлопнул докера по плечу. — Твоя идея была великолепна, как изначально, так и со всем трудом, который ты в неё вложил. Не говоря о… особой поддержке… которую нашёл, — Рой покосился на слушателей, не уверенный, сколько из них знают секрет. Раптавр, конечно, была в курсе, и, глядя на выражение Панацеи — почти спокойное, но выдающее довольно признаков для того, кто столько практиковался в чтении людей, сколько он — мэр полагал, что она также наверняка знает. Курт и Зефрон оба что-то знали, но, судя по озадаченным взглядам, не всё, а Слава смотрела слегка смущённо. — Думаю, вторник выдастся… очень интересный. — Согласен, — хмыкнул Денни. — Уже подготовил публичное заявление? — Отдал на проработку персоналу. Кое-что опубликуем в воскресной газете, и завтра в местных новостях сделаем аналогичное объявление. Никаких подробностей, но оно затрагивает основные моменты. Нам понадобятся полицейские катера в гавани, чтобы удостовериться, что все держатся подальше, некоторые улицы, ведущие в доки, будут перекрыты — всё такое. — Если поможет, могу выделить под сотню парней для контроля толпы, — предложил Денни. — Остальные мне нужны тут, чтобы убедиться, что всё идёт как надо. — Будет очень кстати, Денни. Поговорю с шефом и посмотрю, что он скажет. Сам знаешь, полиция всегда перегружена. Больше людей, способных о себе позаботиться, наверняка здорово поправят ему настроение. — Тогда дай знать, и я в понедельник поговорю с добровольцами. — Так и сделаю, спасибо. Рой посмотрел на прислушивающуюся с любопытством Раптавр и поинтересовался: — ООО ОСББ? — Идея Денни, — пояснила Раптавр. И объяснила, на что мэр уважительно улыбнулся, покосившись на стоявшего с довольным видом Эберта. — Интересно. Похоже, так вы избегаете большинства засад на пути паралюдей, зарабатывающих своими силами, — Рой негромко вздохнул. — Правила бизнеса для паралюдей всегда казались мне паршивой идеей. Официальные причины не стыкуются, и уверен — при другом раскладе куда как меньше кейпов затянуло бы на преступный путь. — Аннет говорила то же, — согласился Денни. — По её мнению, это мог быть результат деятельности тех, кто основал СКП, чтобы быть уверенными, что они заграбастают под своё начало столько паралюдей, сколько смогут. — Насколько помню, твоя жена на этот предмет смотрела цинически, — улыбнулся Рой. — Не то чтобы я был не согласен. Очень умная женщина была. — Была, — мягко отозвался Эберт. — В любом случае, юристы Союза всё перерыли, и этот способ полностью легален, практически полностью избегает проблем с коммерческими законами для паралюдей и предоставляет некоторые интересные возможности для работы. Учредить компанию было проще всего. С отказами и разрешениями было сложнее, — докер криво ухмыльнулся: — Ты не поверишь, с какими трудностями порой мы выбивали прямые ответы от соответствующих федеральных учреждений. Почти как если бы кто-то не хотел, чтобы кто-либо знал, что это действительно возможно. Они чрезвычайно неохотно обсуждали вопрос. Действительно, странно. — Очень странно, — понимающе согласился Рой. — Обычно с федеральным и госучреждениями вести дела оказывается довольно просто и с высокой степенью прозрачности. Мужчины обменялись взглядом взаимного удивления и согласия оставить тему. — В любом случае, теперь дело сделано, и пока они снова не поменяют закон — а такого я со стороны этих уродов не исключаю, но на согласование уйдёт время — мы в шоколаде. Они не могут тронуть меня, Союз или «Семью». Мы всё делаем точно по их собственным правилам. — Держу пари, это злит тех, кто всё устроил, — обнажил зубы Рой. — Надеюсь, — ухмыльнулся Денни. — Желаете оглядеть головной офис «ООО Операции Семьи Броктон-Бей», мэр Кристнер? — предложила Раптавр. — До него всего сто пятьдесят ярдов. Мэр обдумал предложение и кивнул: — Почему бы и нет. Благодарю. Панацея уже двинулась вперёд, окончательно убедив политика, что девушка тесно связана с кейпом-рептилией (что было уже понятно из просмотров видео онлайн). Раптавр присоединилась, остальные двинулись следом, пока не зашли на двор поменьше позади основного комплекса, по обе стороны которого выстроились здания с рольставнями точно в промзоне средних размеров. Рой с интересом смотрел по сторонам — эту часть комплекса Союза Докеров он не посещал уже очень давно. Свидетельств, что местечко отремонтировали, хватало: сверкающие новенькие замки на всех дверях были тому доказательством, как и несколько человек, занятых уборкой большей части территории. Вдоль фасада одного из зданий электрик разматывал кабели, а водопроводчик по пояс залез в огромный водораспределитель — вокруг валялись инструменты и запчасти. Большинство на секунду притормозило, чтобы посмотреть на маленькую группу, и спустя мгновение вернулось к работе с таким видом, точно уже такое видели. Раптавр направила стопы к зданию посреди ряда у воды (одному из самых больших) и достала откуда-то связку ключей, которой открыла дверь, исчезнув внутри. Гудки сигнала тревоги резко оборвались. Хозяйка высунула голову: — Заходите. В данный момент тут пустовато, но мы работаем над этим. Рой шагнул в дверь следом за вошедшей без колебаний Панацеей и огляделся, увидев обширное пустое пространство с полом, покрытым нейтрально-серым пружинящим под ногами материалом, ощущавшимся точно ковёр высшего качества (хотя явно им не был) и стенами, окрашенными в приятный светло-голубой цвет. Потолок был белым и украшенным несколькими дюжинами встроенных ламп дневного света, ярко освещавших комнату. У стены подальше от рольставней располагалось нечто вроде огромной металлической коробки с дверью в стенке и лестничным пролётом до верха, обрамлённого перилами и образующего платформу в десять-двенадцать футов. — А это что? — указала Слава, также с интересом оглядывающая всё вокруг. — Безопасное хранилище для специальных проектов, — ответила Раптавр, — когда у нас руки до них дойдут, — динодевушка покосилась на Денни, также изучавшего комнатообразную конструкцию. — Можно сегодня прислать электриков, чтобы провести туда свет и энергию? Эберт кивнул, достал блокнот и что-то вписал: — Конечно, полагаю. Попрошу кого-нибудь взглянуть. — Отлично, спасибо. За хранилищем был кубик из того же материала — поменьше, но всё же довольно здоровый — со стороной около восьми футов. Все на него посматривали, но Раптавр хранила молчание. Рой предположил, что это дополнительной объём складирования. Помимо перечисленного, ну и нескольких рабочих кресел вокруг стола десять на шесть футов на другом конце помещения, оставшаяся часть этого места была пуста — просто сплошное огромное пространство. — Минималистично и аккуратно, — пошутил Курт. — Шведский стиль, прямо как из ИКЕА. — Мы пока не закончили, — улыбнулась женщина-рептилия. — Пока думаем, что тут устроить, но место для расширения определённо есть. — А из чего сделаны стены? — поинтересовалась Слава, довольно крепко ткнув одну — без какого-либо результата вообще. — Из того же, что и режущие инструменты, — отозвалась Раптавр, глядя как гостья стучит сильнее. — Ты его определённо не сломаешь. Блондинка явно приняла это как вызов, отведя кулак назад и впечатав в стену со всей силы. Раздался негромкий стук, как если бы кто-то лупил кусок теста; лицо героини застыло. Раптавр с Панацеей переглянулись; вид у обеих был весёлый, хотя и смирившийся. — Оу. В голосе девушки звучала боль. — Больно. — Конечно, больно, дура — эта штука ближе всего к недвижимому объекту** из всего, с чем ты сталкивалась, — сердито произнесла её сестра. Слава бешено потрясла рукой, помассировала второй и оглянулась через плечо со смущённым выражением. — Упс. Панацея покачала головой, вознеся очи горе. — Сёстры, — пробурчала она. Когда она обернулась посмотреть на них, Рой усмехнулся. — Она порой не пользуется головой, — печально пояснила девушка. — Эй! Я думаю, что делаю. — И всё равно делаешь? Даже если это тупо? — Ну… — Так я и думала. Слушатели улыбнулись триумфальному виду Панацеи. Её сестра вернулась к группе, всё ещё потирая кулак. — И тут всё покрыто этим материалом? — с любопытством спросила она. — Стены, пол, потолок и двери, — утвердительно кивнула Раптавр. — Не думаю, что кто-нибудь сюда вломится. — Как и я, — уныло согласилась девушка. В радио затрещало сообщение; Раптавр и Денни посмотрели на свои рации, и представитель Союза направился к открытой двери, и попросил повторить сообщение. — Я говорю, последний склад готов, — повторил говорящий. — О’кей, спасибо, — докер посмотрел на дружно кивнувших Раптавр и Славу. — Они возвращаются, будут через пять минут. — Спасибо, Денни, — пришло сообщение. — Тогда возвращаемся к работе, — констатировала женщина-ящер, пройдя за всеми к выходу, включив по дороге сигнализацию и снова запирая дверь. — Собираетесь посмотреть, мэр? — Хотелось бы, если не возражаете, спасибо. — По мне, нормально, — отозвалась она. Группка проделала обратный путь, вскоре достигнув точки с прекрасным видом; Раптавр и Слава отстали по дороге и направились прямо к последнему целому складу из пяти, стоявшему в середине ряда. — Это тот, что с подвалом, — пояснил Денни. — С ним дело несколько посложнее. Они собираются попробовать обрушить большую часть в подземную зону, что значит — убрать также и большую часть пола, чтобы ослабить его. Это, вероятно, займёт какое-то время. Хотите чашку кофе? — Спасибо, было бы здорово, — ответил Рой. — Тогда пройдёмте внутрь, нас позовут, когда будут готовы к обрушению. Вскоре мэр, Панацея и Денни сидели, попивая кофе, в кафетерии Союза; Курт ушёл вместе со своей картой, а Зефрон отправился по другому поручению. — Выглядит действительно здорово, Денни, — удовлетворённо произнёс Рой. — Куда быстрее, чем я ожидал. Как по-твоему, сумеешь удержать темп? — Вероятно, — отозвался собеседник. — Как я упоминал, все участвующие действительно пылают энтузиазмом и хотят, чтобы получилось, не меньше тебя. Может, и больше — для немалой доли на кону грань между работой и безработицей. — Могу понять, — кивнул Рой. Осторожно огляделся, убедившись, что достаточно близко нет никого. — Полагаю, вы в курсе относительно особо крупного члена семьи? — вполголоса уточнил он у Панацеи. Девушка покосилась на Денни и кивнула в ответ. — В курсе, — подтвердила она. — Они меня допустили, хотя я её пока не встречала. — Отлично, просто хотел убедиться. Добро пожаловать в заговор, — целительница ответила на усмешку политика. — Пока местечко ничего себе, — хихикнула она. — Имеет свои преимущества, — согласился Рой. — И не последнее — это чистое наслаждение думать про реакцию определённых лиц. — Надеюсь, мы сможем удержать их от пустоты в глазах и воплей, — вздохнул Денни. — Уверен, что да, Денни, — заверил его Рой. — Ты подобрал людей, чтобы выполнить задачу насчёт сирен Губителей, верно? — Да, уверен, они в предвкушении, — улыбнулся собеседник. — Особенно Марк. Говорит, это как снова вернуться на службу. — Прошу, скажи ему, что мы хотим всё сделать тихо и чисто, — попросил Рой, морщась про себя. Этого человека и его окружение он знал, и всё, что могло его порадовать из былых деньков, потенциально могло стать… темой заголовков. — Он будет в порядке, Рой, — улыбнулся Денни. Панацея переводила взгляд с одного на другого, но явно решила не задавать вопросов. Они побеседовали ещё примерно с полчаса, пока рация Денни не исторгла сообщение, на которое он прервался, выслушал и ответил. — Рой, они готовы начинать. Пошли, посмотрим. Вскоре они уже стояли снаружи. Рой смотрел, как Раптавр ухватилась за конец длинного троса, затащила его в глубину склада и пробежалась с грузом — скорость у неё была потрясающей — секундой позже трос туго натянулся под хор тресков из здания. Динокейп остановилась и обернулась; Слава зависла в воздухе рядом, вместе со всеми наблюдая, как склад очень аккуратно складывается почти точно в своих границах, оставив огромное грибовидное облако пыли, которое сдуло в сторону залива, где оно исчезло в тумане. Когда поле зрения очистилось, они увидели место, на котором здание было практически на одном уровне с землёй — только отдельные участки торчали там, где оказались особенно прочные куски кладки. Раптавр вернулась к месту и несколько минут порылась в обломках, после чего поднесла рацию ко рту. — Выглядит неплохо, подвал, кажется, полностью забило осколками, и я не вижу никаких следов дыр. Должно быть достаточно безопасно. — Превосходно. Отличная работа, дамы***. Ещё раз спасибо за помощь, — из рации раздался тот же голос, который Рой уже несколько раз слышал координирующим работу; следом донеслись другие, также поздравлявшие героинь дня. Обе кейпочки выглядели довольными, обменялись взглядами и дали друг другу пять, после чего двинулись назад. Рой улыбнулся. — Да, Денни, у тебя явно всё под контролем. Было довольно впечатляюще. — Они, похоже, наработали хорошую систему, — согласился докер. — Отлично прошло, мы должны разобрать почти полностью первый склад до конца дня, а на остальные должно уйти ещё по дню на каждый. — Фантастика! — Рой посмотрел на часы. — Полвторого. Мне лучше ехать домой, но спасибо, что дал взглянуть. — В любое время, Рой. Помахав паре кейпов, махнувших в ответ, мэр кивнул Панацее и направился обратно к парковке, обдумывая увиденное и испытывая огромное удовольствие. Оставалось надеяться, что всё и дальше пойдёт гладко.***
— Сестрёнка, я лучше назад, — Вики проверила часы на телефоне. — Мама наверняка пойдёт вразнос, раз уж мы свалили, не сказавшись. Удивительно, что она до сих пор не позвонила. — Будем надеяться, тётя Сара её вразумит, — вздохнула Эми. И посмотрела на Тейлор, общавшуюся с отцом, обсуждая что-то насчёт работы, которую делал электрик в «складском объёме» в её строении, где в данный момент пребывали они все. Подруга раздала указания двум мужикам с электростанции, разложившим где надо сумки с инструментами и несколько ящиков, полных светильников, проводов и прочих предметов первой необходимости, после чего проделала дыры там, где это было необходимо по указаниям специалистов. Пара сразу же приступила к работе, умело и споро разматывая провода и устанавливая световые приборы и выключатели вместе с набором розеток и новым маленьким распределительным щитком на всё перечисленное, который теперь был подключён к центральному промышленному разъёму у стены помещения. Тейлор шла следом, делая каналы в стенах и полу, когда требовалось (и собрав несколько замечаний о том, насколько это полезная способность), после чего снова их закрывала. К тому моменту, когда они были готовы пустить ток, сказать где проложены провода стало невозможно. Центральный щит с лязгом подключился; над головами зажегся свет, и электрики вырубили налобные фонари, которыми пользовались на последней стадии монтажа. — Вот так, — произнёс с удовлетворением старший, поворачивая центральный рубильник на подстанции и перекидывая предохранители один за другим. — Должно работать. Если понадобится больше выводов, у вас есть свободное место. Просто зовите. — Спасибо, Виктор, — с довольным видом поблагодарил Денни. Эми открыла дверь своей мастерской и нажала выключатель с той стороны, улыбнувшись немедленно вспыхнувшему свету. — Работает, — крикнула она наружу. — Хорошо, — махнул в ответ электрик. — Увидимся позже, ребята, у нас ещё есть работа. — Пока, — махнула в ответ и Тейлор. — Спасибо вам обоим. Рабочий ушёл, а Вики с Эми вышли присоединиться к остальным закрыв за собой дверь. — Было офигительно весело, Раптавр, — улыбнулась Вики. — Но мне пора возвращаться. — Спасибо за помощь. Было очень… помогательно****, — ухмыльнулась в ответ Тейлор. Вики уже даже не дёргалась от вида её зубов, что с точки зрения Эми было замечательно. — Сестрёнка, ты идёшь? — уточнила блондинка. Эми посмотрела на Тейлор и покачала головой: — Я немного задержусь. Уверена, что достаточно легко доберусь домой. — Лады. Что ты хочешь, чтобы я сказала маме? — Что я всё ещё зла и думаю над произошедшим, — вздохнула Эми. — И это правда. — Отлично, — сестра на секунду сжала её в объятиях, вежливо помахала остальным двоим, подхватила сумку со слегка влажным обычным своим костюмом и шлемом, и покинула их. Оставшиеся проследили за героиней взглядом; Эми слабо улыбнулась: — Интересно, не переоденется ли она сперва в обычный наряд, — заметила она. — Не уверена, что теперь она хотя бы внимание обратит, — улыбнулась Тейлор. — Эми, до прихода Оружейника и Дракон осталось полчаса. Рассказывай, что случилось. Когда ты объявилась сегодня с утра, то реально выглядела и пахла расстроенной. Целительница вздохнула и подошла к столу, который подруга создала прошлой ночью, с благодарным стоном рухнув в кресло. Денни уселся в другое, а Тейлор улеглась на пол и положила руки на стол, глядя на девушку. — Мама с утра нашла этот костюм и типа как слетела с катушек… — начала рассказ Эми; Эберты слушали.***
— Интересно, — произнёс в шлеме Колина голос Дракон, когда герой достиг ворот в комплекс Союза Докеров. Мужчина вскинул глаза туда, где над его головой парил её боевой костюм и уточнил: — Что интересно? — По ту сторону комплекса пять складов полностью разрушено — судя по виду, недавно и очень аккуратно. Обломки расчищает значительное количество рабочих. Ещё в той же группе рядом с главным двором один полуразобранный со стальным армированием. Очень похоже на то, что они расчищают место для чего-то большого, что требует много места. — Интересно, — эхом откликнулся Технарь, замедлившись, когда попал в поле зрения охраны. — Как я и сказала. — Знаю. Женщина коротко рассмеялась — это немного смутило её напарника, но он оставил тему, остановившись, когда ближний охранник (тот же, с кем он встречался в прошлый раз) сделал шаг навстречу: — Здравствуйте, Оружейник. Вы к Раптавр? — Да, — ответил герой. — Она предупреждала. Вас ожидают. Обойдите главное здание справа, примерно четыреста ярдов к заливу, затем поверните направо на верфь. Она там в одном из строений. — В котором? — уточнил Колин, желая, чтобы люди были бы точнее в указаниях. Встречающий улыбнулся: — Не волнуйтесь, вы его сразу узнаете, — он отступил назад и подал знак коллеге, который открыл ворота и махнул Колину с мотоциклом проезжать. Медленно въехав на огороженную территорию, Технарь последовал указаниям, чтобы найти поворот, в который и въехал; Дракон прикрывала сверху. Там оказалось довольно обширное ответвление главного двора, расчерченное домами и складами. Герой остановил мотоцикл и всмотрелся; костюм Дракон приземлился сзади со слабым звуком удара и затихающим воем останавливающихся турбин. — Он был прав, — иронично заметила она. Гости оба разглядывали огромную табличку над одной из роликовых дверей. Она была тёмного чёрно-синего цвета — в точности как чешуя и доспехи Раптавр — с серебряной металлической надписью. Надпись гласила:ООО Операции Семьи Броктон-Бей
Учреждено в 2011 г.
В сотрудничестве с Союзом Работников Доков ББ
«кчтенфф ннншфпп х’ух’е»*****
Нарушители будут безжалостно высмеяны и/или съедены
Под этими словами был приведён телефонный номер и электронный адрес — с тем же логотипом, что и на броне у Сауриал: весьма детальная рычащая голова динозавра или что-то в том же роде в профиль. Колин некоторое время разглядывал знак, потом повернулся к Дракон, каким-то образом излучавшую одновременно веселье и смущение. Металлическая драконья голова опустилась к нему. — Что? — одновременно заговорили они и остановились. Дракон жестом уступила очередь другу. — Что за язык использован в слогане? — озадаченно спросил тот. Герой не смог его опознать. — Выдуманный язык, называемый ктулхианским, или р’льехским, первоначально изобретён писателем Г.Ф.Лавкрафтом в начале двадцатого века, — с чуть заметным вздохом ответила канадка. — Всё подтверждает — у наших людей-ящеров извращённое чувство юмора. — И что это значит? — с любопытством уточнил Колин. — В вольном переводе, приблизительно «мы/наше сообщество следим/защищаем реальность Земли (и) её людей». Язык бедный, но думаю, на самом деле имеется в виду что-то вроде «Семья защищает свою землю****** и её людей». Предупреждение и утверждение намерения в одном. Огромная роликовая дверь внезапно пришла в движение и медленно поднялась, открыв стоящую за порогом в ярком освещении Раптавр. Кейп-рептилия широко усмехалась, обнажив частокол зубов, отчего Оружейник инстинктивно дёрнулся; его рука резко сдвинулась к Алебарде, висящей на спине. Хозяйка очевидно это заметила, но ничего не сказала. — Совершенно верно, Дракон. Счастлива с вами познакомиться, — радостно произнесло создание женского пола. — Нравится мне это имя почему-то, — и, отступив в сторону, она махнула прямо в глубину здания. — Входите свободно и по собственной воле. Глубокий голос полнился весельем. Колин тихонечко вздохнул, покосился на пожавшую плечами Дракон, затем спешился и последовал за подругой внутрь помещения. — Это должно быть действительно интересно, — довольно громко пробормотала Дракон ему на ухо, когда герои вошли, и дверь с рокотом захлопнулась за их спинами. * В заглавии употреблено слово completion, означающее, строго говоря, завершение этапа работ или работы в целом. ** КМК, здесь речь идёт о классическом парадоксе всесокрушающей силы и несокрушимого препятствия — формулировок масса. *** в оригинале ladies. Однако «леди» по-русски множественного числа не имеет, а тут речь именно об обеих «деконструкторшах». **** В оригинале «Thanks for all the help. It was very… helpful». Раптавр продолжает использовать богатства английского языка. ***** Не уверен в точности транскрипции, поскольку не владею Наг-Сотхом. По той же причине перевод далее в тексте полностью на совести Автора — мне нормальный словарь так и не попался, ни на русском, ни на английском. ****** В первом варианте использовалось слово earth, т.е. земля как планета (хотя и с маленькой буквы). Во втором land, т.е. земля как территория. Самое смешное, что оба значения абсолютно правильны, особенно с точки зрения Варги…