ID работы: 4909825

Taylor Varga

Джен
Перевод
R
В процессе
2786
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 596 страниц, 244 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2786 Нравится 4788 Отзывы 999 В сборник Скачать

Глава 235: Этика и Антонио

Настройки текста
      

Эта часть основана и включает элементы, привнесённые Ed Beccera, а также затрагивает дополнение от гостя «Странный посетитель из другого…»

      

Может быть полезно перечитать их вновь, если до сих пор не читали; тогда вы будете смотреть на это с верной точки зрения. Вы узнаете, когда увидите их…:)

      

_________________________________________________

      Потратив несколько минут на то, чтобы дать дочери знать, что всё идёт хорошо, а он завёл новых друзей, Денни убрал телефон. Та переслала ему результаты тестирования Линды в СКП — похоже, всё прошло прекрасно, по крайней мере по их мнению. И упомянула, что «Сауриал», как она выразилась, «разобралась» с последними проблемами Лизы и её друзей относительно некоей местной угрозы. Мужчине было довольно любопытно узнать, что именно это значило, однако он не думал, что здесь и сейчас для этого подходящее время и место.       Было у докера жуткое чувство, что, что бы дочка при поддержке её демонического приятеля не учинили, ему останется только бледнеть…       В целом, однако, не похоже было (по крайней мере, пока), что дела дома вышли из-под контроля в той степени, как он опасался. Денни не знал, нервничать из-за этого меньше или больше.       Решив, что так или иначе ничего поделать с этим не может, да и в любом случае там достаточно народу, чтобы с этим разобраться, он выбрался из кресла и воспользовался удобствами. А после душа, переодевшись в что-то более подходящее ужину с Антонио, надел пальто, сунул купленную бутылку довольно дорогого вина в один из карманов, где та исчезла без следа, и покинул номер.       Он надеялся, что сегодня всё пройдёт хорошо. И всё равно слегка беспокоился о том, как Антонио встретит его, учитывая, как они расстались в те давние дни. Оставалось надеяться, что с течением времени всё утряслось. В конце концов, это старик протянул руку ему.       Достаточно скоро всё прояснится.       

***

      — Вы шутите, — в ровном голосе всё же сквозили потрясённые нотки.       — Нет, не шучу, — отозвалась Эми, обводя взглядом изумлённо уставившиеся на неё лица над столом. — Эти штуки правда делают именно то, что я вам сказала.       Они сидели в конференц-зале, смежном с кабинетом заведующего больницей; в «их» число входили собственно заведующий, главы отделений общей терапии, эндокринологии и инфекционных заболеваний, а также несколько человек из юридического отдела, включая Марин Вашон — ведущего юрисконсульта больницы. Также присутствовало ещё трое врачей, включая доктора Эриксена, её друга из отделения травматологии, и доктора Эрнандеса, бывшего её основным контактом в вопросах общего оздоровления. Последним был ведущий специалист по медицинской биоэтике, доктор Каффон.       Девушка обернулась обратно к доктору Фиппсу, главе Общей Терапии, который и произнёс эти слова:       — Целебная спора отыскивает и устраняет любую травму, болезнь или расстройство, имеющиеся у пациента. Она может корректировать генетические дефекты, восстанавливая ДНК по всему телу. Она вырастит утраченные конечности или органы, срастит сломанные кости, регенерирует нервную ткань, удалит опухоли любого рода… всё, разумеется, в зависимости от доступной биомассы и ресурсов.       — А если у пациента не хватает требуемых ресурсов? — с завороженным выражением на лице уточнил доктор Диас, глава Эндокринологии.       — Их погрузит в состояние глубокой гибернации, практически биологический стазис, пока ресурсы не станут доступны, — отвечая, целительница перевела взгляд на него. — Ианта считает, и я согласна на основании тестов, что это, вероятно, позволит поддерживать жизнь в течение по меньшей мере несколько лет в таком виде, при необходимости пожирая несущественные системы для сохранения жизненно важных. Поддержание жизнеспособности это первоочередное из соображений. В теории, спора даже позволит утопающему восстановиться после недель под водой, если будет активирована сразу же после погружения.       — Проведение соответствующих испытаний может быть…дискуссионным вопросом, — заметил доктор Эриксен, на что девушка с тонкой улыбкой кивнула.       — Сомневаюсь, что будет наплыв добровольцев, — спокойно согласилась она.       Некоторое время все заседающие в молчании изучали невинного вида бутылочку посреди стола. В конце концов юрист Вашон протянула руку и подняла её, слегка наклонив, чтобы посмотреть, как заряды аптечки перекатываются внутри.       — Вы определённо закинули нас в самое сердце весьма обширного минного поля, Панацея, — негромко произнесла она, наклоняя сосуд в другую сторону. — Сколько законов затрагивает нечто подобное этому… сложно сосчитать.       — Да я вообще не представляю, — пожала плечами Эми. — У меня есть общее представление о системе законодательства по медицине, и я довольно прилично осведомлена насчёт тех частей, что напрямую относятся к моей силе, однако остальное скорее ваша сфера деятельности. Меня больше волнует этичность с точки зрения медицины, чем законность.       Тут все посмотрели на доктора Каффона, который тихо размышлял, рассеянно поглаживая короткую бородку. Тот поднял взгляд и обвёл им всех присутствующих.       — Мудрёно, — произнёс он.       — Очень полезно, Дилан, — вздохнул заведующий доктор Айкин.       — Но честно, — улыбнулся доктор Каффон. — Это в самом деле мудрёно. Могу понять, почему Панацея, хранившая это знание продолжительное время, была в таких неладах с собой. Парачеловеческие силы значительно усложняют вопросы медицинской этики, хотя бы только в силу имеющих место тревог общественности. Однако если эти штуки делают то, что она обещает, это невероятный прорыв, способный навсегда изменить лицо медицины. Потребуется много и тщательно продумать в том, как вести это дело.       — Думаю, первое, чем стоит заняться, это доказать, что они и правда работают так, как заявлено, — задумчиво произнёс доктор Фиппс. — Не то чтобы у меня были причины не доверять Панацее, разумеется, — добавил он, покосившись на девушку. Та слегка шевельнула рукой, обозначая, что не в претензии. — Однако, как и сказал Дилан, имеет место некоторое… недоверие… в обществе ко всему, что может быть расценено как результат биотехнарства. По очевидным причинам.       — Ианта, в общем-то, не Биотехнарь, — задумчиво отметила Эми.       — Согласен, однако большинству людей не хватает знания или понимания, чтобы принимать во внимание мелкие детали в вопросах такого рода, — кивнул он. — Это может быть проблемой.       — А как насчёт проверки заявленного? — осведомился доктор Чин, глава отдела Инфекционных Заболеваний. — Панацея говорит, что к настоящему моменту СКП уже знают о них от Сауриал, и, не сомневаюсь, работают с ними в условиях строжайшей изоляции. Я знаю пару человек в их исследовательском департаменте, могу задать вопросы, но…       — Они вполне могут тебе не сказать, — произнёс доктор Айкин. Инфекционист кивнул.       — Вероятно, что так, по крайней мере пока сами не закончат с ними работать.       — Может оказаться, что СКП решит, что не желает их распространения в широких массах, — заметила миз Вашон, отставляя бутылочку обратно. — Больше по политическим причинам. Такое случалось в прошлом.       — С Семьёй это не прокатит, — высказалась Эми. — Они будут неслабо раздосадованы, если кто-то попытается их вот так ограничить. Ианта хочет помогать людям, а не облагодетельствовать отдельных власть имущих.       — И, судя по тому, что я слышал, СКП, по крайней мере местная, делает всё, что может, чтобы Семья была счастлива, — заметил доктор Эрнандес. — С другой стороны, в организации определённо имеются элементы… несколько предубеждённые. И склонные к поступкам, которые многие сочли бы опрометчивыми.       Кое-кто за столом закивал этим словам.       — Можем мы классифицировать его как экспериментальное лечение и запустить собственные тщательно отслеживаемые испытания? — обратился после короткой паузы доктор Айкин, оглядев ключевые фигуры за столом. — Разумеется, при полностью информированном согласии со стороны обсуждаемого пациента.       Доктор Каффон снова огладил бороду, но в конце концов медленно кивнул:       — Подход рабочий. Учреждения, не имеющие возможности прибегнуть к помощи Панацеи, используют экспериментальные воздействия с довольно низкой вероятностью успеха в случаях, когда нет иного выхода. Включая продукт труда паралюдей. Исключение насчёт использования незарегистрированного препарата из соображений гуманности — один из вариантов. УЕЛ в наше время имеет и ряд иных послаблений для таких случаев, введённых после вспышки вируса Марбурга в Канзасе в девяносто девятом. Срочно запущенное в производство экспериментальное средство доказало такую эффективность и безопасность, что правила были упрощены, чтобы упростить подобные действия в будущем.       — Помню, какой бардак чуть не начался, — произнёс доктор Чин, постукивая пальцем по столешнице. — Политики чуть не вызвали катастрофу. Хорошо, что некоторым удалось сохранить голову на плечах.       — «Медхолл» также проводит небольшие клинические испытания предлагаемых новых лекарств и иных воздействий, — заметил доктор Эриксен. — В том числе некоторых из этих разработанных паралюдьми препаратов.       — У нас серьёзное преимущество в наличии в доступе Панацеи, чтобы отслеживать ход лечения и при необходимости вмешаться, — добавил доктор Фиппс, посмотрев на девушку. — Что устраняет большую часть, если не весь реальный риск.       — Это очень хороший аргумент, — заметила Вашон, записывая несколько строк в лежащий перед ней блокнот. — И Панацея уже поручилась как за работу Ианты, так и за эффект такого лечения. Панацея, вы сказали, что наблюдали их применение? — посмотрела она на Эми; та кивнула.       — Да. Когда Ианта их разработала, то запросила добровольцев у СРД и очень тщательно провела проверку, чтобы удостовериться, что всё работает. Эти люди полностью доверяют Семье, так что для неё не составило проблемы отыскать кого-нибудь с мелкими травмами для испытаний. Во всех случаях эти штуки сработали идеально. Я «вела» некоторых пациентов, и средство делало то, для чего предназначено без всяких побочных эффектов.       — Изумительно, — пробормотала женщина. — С юридической точки зрения, полагаю, мы сможем найти эффективный подход для осторожного тестирования, — продолжила она уже громче, оглядев всех за столом, после чего обратилась к другим сотрудникам своего отдела; все они что-то записывали, а пара человек листала справочники. — СКП может добавить проблем, если пожелает, однако мы не имеем текущих обязательств информировать их обо всём, что мы делаем.       — Предположим, что они работают, что это значит для медицинской индустрии в целом? — поинтересовался доктор Диас. И покосился на коллег. — Кто-то должен был это спросить.       — В дальней перспективе… Я бы ожидала очень значительных перемен, — пожала плечами Эми. — Эти штуки лечат практически всё. Другими словами, исцеляют проблему, а не просто лечат. Это окажет мощное действие на фармацевтические компании, места вроде этого, страховые конторы и так далее. Я прекрасно это осознаю, и Ианта тоже. С другой стороны, за одну ночь это не случится. Даже если их одобрят к открытому распространению завтра, Ианта не в состоянии изготавливать их в количествах, необходимых, чтобы вручить такую каждому человеку в стране, не говоря о мире. Пока что.       — Само распространение в таких масштабах было бы колоссальной задачей, — заметил доктор Эриксен, на что девушка кивнула:       — Именно так. В США более двухсот пятидесяти миллионов населения, а на одного человека в год нужно больше одной штуки, поскольку люди не перестанут травмироваться. Это означает миллиарды в год только в этой стране. По всему миру, вероятно, триллионы. Ианта говорит, что может разработать способ производить их в любом потребном количестве, однако это потребует определённых усилий и, как сказал Джейкоб, раздать их людям также будет непростым делом.       — Наверняка потребуется обсудить это с какой-нибудь из фармацевтических компаний, — заметил доктор Айкин. — Хотя тут, разумеется, имеются свои недостатки.       — Также будут проблемы со стоимостью, доходностью и огромным числом иных областей, — произнесла миз Вашон. — Однако нам в данный момент не стоит об этом волноваться. Коммерческие и политические последствия будут глубокими, однако пока мы не получим проверяемые и задокументированные данные об эффективности лечения, к делу не относятся.       — Согласен, это было бы первым требованием. Так как мы поступим? — собравшиеся принялись обсуждать различные возможные методы испытания зарядов и протоколы для этого. Двадцать минут спустя они всё ещё обсуждали первый шаг, вырвав у Эми еле слышный вздох. Ничего неожиданного тут не было — ситуация была совершенно беспрецедентной — однако это раздражало.       Доктор Эриксен, по большей части тихо слушавший, в конце концов посмотрел на Эми, затем на бутылочку на столе. И потянулся к той.       — Есть очень простая проверка для начала, — произнёс он, прерывая длинную серию вопросов одного из юристов, и отвернул крышку бутылочки, вытряхнув одну из спор в ладонь. Отставил бутылочку с крышкой обратно на стол, полез в карман и, вытащив стерильный одноразовый скальпель, протянул его Эми.       — Вы уверены? — уточнила та под всеобщее молчание. Доктор Каффон поднял руку; доброволец перевёл на него взгляд и покачал головой.       — Информированное согласие. Я осознаю, что делаю и даю Панацее разрешение нанести мне лёгкое ранение в целях тестирования экспериментального лечения; меня устно уведомили, что я ни в коей мере не обвиняю ни её, ни это учреждение в последствиях моих действий, — все посмотрели на миз Вашон; та пожала плечами, нажимая кнопку «стоп» на диктофоне, который извлекла непонятно откуда.       — Мне вполне достаточно, — произнесла она. — Надеюсь, вы знаете, что делаете, Джейкоб.       — Знаю, — ответил тот. И, протянув вторую руку Эми, подождал.       Слегка шокированная и весьма впечатлённая целительница окинула его изучающим взглядом, затем кивнула и распечатала упакованный скальпель. Вытащив инструмент, очень аккуратно сделала дюймовой длины надрез на указательном пальце; тот тут же начал кровоточить (хотя и не так уж сильно из-за того, насколько острым было лезвие). Сидевший рядом доктор Чин протянул добровольцу носовой платок, на который тот опустил руку; кровь медленно окрашивала его в красный.       Эми впечатлило то, как он даже не дёрнулся, когда она делала разрез.       Все следили за тем, как Эриксен берёт в ладонь другой руки заряд и кладёт на него большой палец.       — Жать, пока не пикнет, верно? — уточнил он у целительницы.       — Да.       Так он и сделал. Раздался знакомый чуть слышный писк.       — Ух ты. О’кей, у меня рука немеет.       — Ожидаемо, он в первую очередь отключает болевые рецепторы, — девушка смотрела, не касаясь испытателя, а тот смотрел на кровоточащий палец. Рана уже закрывалась.       — С*** господня.       Эми улыбнулась, а все остальные уставились на происходящее; люди по ту сторону стола привстали, чтобы видеть лучше. Ещё несколько секунд и всё было кончено. Доктор Эриксен поднял окровавленный платок и сложил по-новому, стерев чистым краем оставшуюся кровь, после чего поднял палец.       — Ни следа не осталось, — произнёс он.       — Восемь секунд, — отметил доктор Фиппс, посмотрев на часы. — Изумительно.       — Можно мне?.. — протянула Эми руку к руке испытателя. Доктор Эриксен кивнул, так что она положила палец на тыльную сторону ладони и проверила его тело. Всё работало идеально. — Ничего необычного, — доложила она, убрав палец. — Он сделал то, что предполагалось и тут же вышел из строя.       — И он сделает то, что делает с раком? Метастазами? Ампутированными конечностями? — доктор Диас поражённо смотрел, как целительница раз за разом кивает.       — Ианта думает, и я согласна, что они могут исцелить всё, что могу и я, а также некоторые вещи, которые я не могу, вроде определённых поражений головного мозга, — негромко отозвалась девушка. — Она уверена, что, хотя в принципе и возможно реализовать что-то, что не подлежало бы исцелению ими в текущем состоянии, для этого потребуется кто-то вроде неё, а заряды легко можно будет модифицировать, чтобы это предотвратить, если такое вообще случится.       — Господи, — она не видела, кто это сказал, однако большинство людей за столом, похоже, думало об одном.       — Ну, это не штатный подход к клиническим испытаниям, Джейкоб, однако не могу отрицать, демонстрация впечатляющая, — заметил доктор Айкин, наблюдая, как означенный коллега собирает все покрытые его кровью вещи в контейнер для биологически опасных отходов (такие стояли в каждой комнате больницы) и возвращается к столу. — Ну хорошо. Меня вы убедили. Нам необходимо как следует это задокументировать, провести столько тестов, сколько мы сможем придумать и наработать комплекс данных, с которым не смогут поспорить ни УЕЛ, ни СКП. После чего… — заведующий вздохнул. — Понятия не имею, каким будет следующий шаг, не считая того, что он изменит всё до неузнаваемости.       — Если это исцеляет людей, оно того стоит, — заявила Эми.       — Склонен согласиться, Панацея, или я не смог бы стать врачом, — заверил он целительницу. — Однако будет туча укоренившихся воззрений, которые по той или иной причине окажутся весьма расстроены таким развитием событий. В конце концов, медицинская промышленность это индустрия, а у тебя тут нечто, способное развалить её до невероятия. Они ударят в ответ.       — Знаю, — спокойно отозвалась девушка. — Как и Семья. Мы с ними к этому готовы.       — Интересно, готова ли индустрия к вам? — усмехнулся доктор Эрнандес.       Эми пожала плечами, нисколько не обеспокоившись. И в куда менее противоречивом настроении по данному вопросу, чем некоторое время назад. Первый шаг был сделан, но впереди лежал долгий путь.       Обсуждение завершилось ещё более оптимистично теперь, когда у них было положительное доказательство, что заряды делают что обещано, по крайней мере отчасти. Ничто так не мотивирует людей сесть и уделить внимание, как немного пролитой крови — посмеиваясь про себя, размышляла она.       И благодарила друга, доказавшего свою веру в неё способом, всё ещё поражавшим девушку.       Однако также оставившим её очень довольной.       

***

      Зайдя в ресторан, Денни оправил куртку и двинулся в глубину заведения. Кое-кто из присутствующих внутри были теми же, что и в прошлый раз; в некоторых он узнал людей Антонио. Джино, сидевший за столом с парой коллег, встал, чтобы встретить гостя у кассы.       — Здравствуй, Джино, — поздоровался докер.       — Мистер Эберт. Рад снова вас видеть, — уважительно отозвался тот. Денни всегда ладил с главой силовиков Антонио, находя того, невзирая на его занятие, образованным парнем с грамотной речью и хорошим чувством юмора. Не говоря о том, что он очень нравился Аннетт, и это чувство было взаимно. — Мистер Кастильоне вас ожидает.       — Спасибо, — чуть улыбнулся в ответ Денни. Джино провел его к двери рядом с кассой, обозначенной как «Служебное помещение — Входа Нет», и открыл её для него. На пороге докер бросил взгляд обратно на почти целиком заполнившийся ресторан и увидел, что почему-то почти все смотрят на него. Многие со странноватым выражением на лицах, напоминавшим ему Бенни, хотя он и не мог точно определиться чем именно.       Отбросив эти мысли, Денни переключил внимание обратно на окружение, услышав, как уйма народу принялась негромко переговариваться, едва за ним закрылась дверь. Хотя улучшенный Эми слух теперь был достаточно хорош, чтобы разобрать большую часть, он намеренно не стал пытаться, поскольку счёл это чем-то вроде вторжения в частную жизнь.       В конце короткого коридорчика был маленький лифт со считывателем карт рядом вместо кнопки вызова. Джино достал карту и вставил в считыватель, на что тот бибикнул и зажег зелёную лампочку. И спустя секунду как он её убрал, дверь беззвучно скользнула в сторону, открыв небольшой роскошный лифт, бывший — Денни был практически уверен, напичкан сканирующим оборудованием. Антонио был очень умным и очень осторожным, так что было практически гарантировано, что в дом без его ведома не попадёт никакое оружие.       — Встретимся наверху, мистер Эберт, — произнёс Джино, отступая в сторону.       — Не поднимешься? — уточнил тот, входя в лифт и поворачиваясь. Джино покачал головой.       — Нет, я нужен тут внизу. Полагаю, позже увидимся вновь.       — Скорее всего. Спасибо, Джино.       — Всегда рад, мистер Эберт, — отступил назад силовик, наблюдая как закрывается дверь.       

***

      — Неплохо смотрится, ребята, — заметила Тейлор, изучая обстановку нового жилья парочки молодых людей. Они уже распаковали немало ящиков; упаковочный материал валялся повсюду, а главное помещение всё уже было забито содержимым коробок. Видимо, они пытались разобраться, куда что разместить.       — Спасибо, продвигаемся недурно, — Кевин с удовлетворением огляделся по сторонам. — У нас тут уже большая часть кухонного оборудования, а холодильник полон, так что как минимум, сможем выпить холодного пива как закончим.       — Холодного пива мы и сейчас выпить можем, — откликнулся Рэндалл сверху с галереи вдоль стен помещения, привлекая общее внимание. И перебросил бутылку Кевину; тот поймал её одной рукой и снял крышку, торопливо накрыв горлышко ртом, чтобы не дать пене разлиться. — Ещё кто-нибудь?       — Нет, спасибо, — отозвалась Тейлор.       — Я возьму, — протянула Лиза руку. Которую стремительно заполнила ещё одна бутылка. А пока блондинка открывала своё пиво, Рэндалл посмотрел на Варгу. Демон встретил взгляд, после чего покосился на свою носительницу.       — Давай, если хочешь, — улыбнулась Тейлор.       — Ты же понимаешь, что в итоге желудок-то твой, — фыркнула Лиза.       — И? Я не пью алкоголь потому что не хочу, а не потому, что не переношу, — усмехнулась «Сауриал», глядя, как её демон ловит последнюю бутылку. Рэндалл направился к лестнице, вскоре присоединившись к ним. — Но он может, если хочет.       — Это… не имеет смысла, — нахмурилась Лиза. — Он это ты. Ты это он. Одно тело, ваши разумы связаны, так что если он пьёт пиво — ты пьёшь пиво.       Варга залил глоток в рот Раптавр, подмигнув девушке.       — Весьма добрый напиток, к слову, — заметил он. — Принцесса Луна не прочь была при случае испить подобного, однако же тот был не столь хорош, яко сей.       — Местное крафтовое пиво, — пояснил Кевин, глядя на наклейку собственной наполовину осушенной бутылки. — Рэндаллово любимое. Мне тоже нравится, но пробовал и получше.       — Но… — Лиза смотрела, как Варга допивает бутыль, смотрит на сосуд в руке, а затем съедает и его. — Нет уж, и пытаться понять не собираюсь, — помотала она в конце концов головой. — От вас обоих голова раскалывается, когда начинаю задумываться, что же за стрёмную фигню вы творите.       Тейлор, и её демон, ухмыльнулись Умнице:       — Мне жаль.       — Нет, не жаль, — вздохнула её подруга. — Ни капельки.       К этому моменту Кевин уже посмеивался под нос, а Рэндалл усмехался, наблюдая за ними.       — Такого рода вещи тут ведь всё время происходят, верно ведь? — заметил высокий парень. Лиза со вздохом кивнула.       — Вы не поверите как часто. Они это делают просто чтобы увидеть реакцию.       — Причина не хуже прочих, — рассмеялся он. И, оглядев помещение, улыбнулся. — Спасибо, что помогли нам вот так выбраться. И твоему отцу, Тейлор. Это место невероятно.       — Всегда пожалуйста, — Тейлор вернула себе основной облик и беззаботно оперлась на демона; тот обнял её рукой за плечи опустил голову на макушку девушки. — Будет здорово иметь под рукой больше народу, кто в теме.       — И к тому же даст нам больше пищи для размышления по проблеме сил в целом, — добавила Лиза. — Я всё ещё работаю над этим, хотя и была в последнее время занята. Не могу отделаться от чувства, что нам придётся в этом разобраться, и скорее рано, чем поздно.       — Сие также тревожит и меня, Лиза, — вполголоса произнёс Варга. — Заключения, к коим мы уже пришли, приводят в замешательство. Однако же, нисколько не сомневаюсь, что мы упускаем немалую часть картины, и соглашусь — нам может не понравится вид, когда откроем её целиком.       — Думаете, получится? — полюбопытствовал Кевин. Варга посмотрел на него и кивнул.       — Мыслю, да. Однако не могу сказать, сколь много времени это займёт. Все мы вместе, вкупе с Эми и Денни, слагаем достойный восхищения мозговой центр, ежели вам угодно так его называть. И мы постепенно узнаём и постигаем всё больше сведений по предмету. Уверен — рано или поздно мы достигнем корня проблемы.       — А затем что? — поинтересовался Рэндалл, отставляя пустую бутылку на ближайший ящик и откинулся на такой же, скрестив при этом руки. — Расскажем кому-то? СКП? Правительству? Газетчикам?       — Точно не газетчикам, — быстро отозвалась Тейлор, замотав головой. — Это как предложить народу окончательно с катушек съехать. Но насчёт правительства или СКП я тоже не уверена.       — Интересно, а может они уже в курсе? — подумала вслух Лиза, привлекая общее внимание. Блондинка пожала плечами. — В этом нет ничего невозможного, так? На них работает куча Умников, они обязаны были как минимум покопаться в проблеме прежде. Признаем, никто у них со мной не сравнится… — ухмыльнулась она в ответ на дружное сомнение во взглядах. — Однако учитывая, что люди пытаются разобраться, откуда берутся силы с первого появления Зиона, кто-нибудь должен был что-нибудь обнаружить.       — Однако же, где бы мы не искали, нет и намёка на то, о чем предполагаем, заметил Варга. — Множество очень странных теорий — да, однако отдельно взятая сия словно бы демонстративно отсутствует.       — Может, кто-то цензурит правду, — парировала Лиза.       — Кто?       Умница сделала паузу, открыла рот, закрыл спустя несколько секунд и пожала плечами:       — Без понятия. Просто на секунду стала думать как параноик. Однако я бы не стала божиться, что такого не может быть.       — Признаю, довод веский, однако на самом деле обширные заговоры в большинстве случаев крайне сложно довести до успешного финала, — отозвался демон. — Невзирая на то, чему в интернете ты веришь. Последствия нашей теории имеют достаточное значение, чтобы я счёл, что имей органы правительства, любого правительства, её доказательства, кто-то за последние тридцать лет да проговорился бы.       — А может, это некая тайная клика посвященных, которые дергают за ниточки, скрывая истину о силах во имя собственных целей, — предположил со злобной улыбкой Рэндалл. — Они на высшем уровне внедрились во все правительства мира, а также интернет, и всё время не дают информации выйти на свет.       Демон посмотрел на него, склонив голову на бок.       — Могу ль я изведать, сколь много подобных ты потребил сим днём? — поинтересовался он, указав на пустую пивную бутылку рядом с Рэндаллом. Кевин с Лизой дружно рассмеялись.       — Не так уж много, — хмыкнул Рэндалл. — Знаю, идея безумная. Я слишком много сижу на ПХО.       — Рискуешь начать говорить как Void Cowboy, — заявление Тейлор заставило парня содрогнуться.       — О боже, я уже. Помогите.       — Возьми себя в руки, мужик, — Кевин успокаивающе потрепал друга по плечу. — Просто подумай о чём-нибудь нормальном — демонах там, Семье. Забудь про заговоры и пришельцев.       Присутствующие переглянулись и заржали от души.       Утерев слёзы смеха с глаз, Тейлор покачала головой:       — Классная шутка. Давайте уберём часть вашего хлама, и я вам расскажу как прошло сегодняшнее тестирование сил Линды.       — Полагаю, хорошо, — улыбнулся Кевин.       — О, вы просто не поверите насколько. И она сделала кое-что, что вам двоим понравится…       

***

      Когда дверь пентхауса закрылась за его спиной, а Луиджи деликатно испарился, Денни распахнул объятья навстречу пожилой, но на изумление подвижной и всё ещё очень хорошо выглядящей женщине, с широкой улыбкой сгребшей его в объятья.       — Денни, милый мальчик, так здорово видеть тебя снова спустя столько времени. Как у тебя дела? Как Тейлор? Я не видела эту чудесную малышку с тех пор, как ей было два, — Серафина поцеловала его в щёку. — Мы так по тебе скучали. Я так расстроилась, услышав про бедную Аннетт.       Слегка ослабив объятья, женщина чуть отстранилась, пристально уставившись на гостя. Она была почти на фут ниже, однако встретилась с ним взглядом, что-то выглядывая на лице. Что бы это ни было, она это, похоже, нашла и удовлетворённо кивнула:       — Хорошо выглядишь. Подходи, садись, выпей вина.       Старушка ухватила докера за руку и практически потащила в соседнюю комнату.       До сих пор он не смог вставить больше четырёх слов.       Денни поднял взгляд на Антонио, усмехавшегося в монитор, и коротко пожал плечами. Старик пожал плечами в ответ.       — Она по тебе скучала, — мирно произнёс он.       — Я так и понял, — иронично отреагировал Денни, отбуксированный к креслу, усаженный и снаряженный бокалом вина, который Серафина ему налила. — Спасибо, тётя Серафина, — вежливо добавил он.       — Ты даже не дала бедному мальчику снять куртку, дорогая, — Антонио уселся в другое кресло. Его супруга, бывшая таковой с тех времён, когда Денни ещё не родился, цокнула языком и протянула бокал ещё и ему.       — Это может подождать. Столько времени прошло. Денни, еда будет в течении получаса, — взгляд пожилой женщины подразумевал единственный ответ в виде кивка, который он ей отвесил и сделал глоток вина. Которое было, как и ожидалось, превосходным. — А теперь, расскажи-ка, как там Тейлор? Как вы двое справляетесь? Мы слышали всякое и видели очень интересные записи. Кажется, она завела интересных друзей.       Денни рассмеялся, поставив бокал на столик рядом с креслом.       — Так и есть, тётя. Очень интересных и очень хороших друзей. Счастлив сообщить, что теперь она в полнейшем порядке. Как и я, — докер вздохнул, на миг опечалившись при мысли о происходившем несколько месяцев назад; его собеседники наблюдали с понимающим выражением на лицах. — Это слишком долго нас тяготило. Я самым позорным образом пренебрегал своими обязанностями, и она заплатила за это.       — Утрата кого-то столь близкого, как твоя жена, влияет на тебя, мой мальчик, — произнёс Антонио спустя пару секунд уважительного молчания. — Вы с Аннетт были ближе всех, кого я знал. Не удивительно, что ты на какое-то время сбился с пути, — он сделал глоток вина. — Важно то, что ты снова его нашёл. И никогда не забывал, даже на самом дне, что семья это всё. В этом я уверен, — пригвоздил он взглядом младшего мужчину. — Я тебя знаю. Куда лучше, чем ты можешь представить. И твой отец, упокой господь его душу, был таким же.       — Спасибо, — в конце концов отозвался Денни. — Хотя это всё равно заставляет меня стыдиться. Я мог избавить её от очень тяжелых времён.       — Бессмысленно рассуждать о том, что могло бы быть, Денни, — Серафина присела рядом с мужем и обвила его руку своей. — Всё, что имеет значение, это что случилось. Мы все скучаем по Аннетт, и всегда будем. Но у тебя чудесная дочь, множество людей, кто уважает и полагается на тебя, и, как мы слышали, делает изумительные вещи в и для твоего города. Итак. Расскажи мне. Как ты познакомился… с «Семьёй»?       Она обозначила жестом кавычки и улыбнулась докеру на последнем слове. Антонио рассмеялся себе под нос.       — Она гадала об этом с тех пор, как мы впервые услышали про них, Денни, — добродушно пояснил старик. — Просто не умолкает, болтая про них. Думаю, ей нравятся ящерицы или что-то в этом роде.       — Подруга Тейлор такая же, — усмехнулся Денни. — Девушка держит ручную игуану и повернута на рептилиях. Обожает Семью, и они, похоже её тоже, — докер на миг задумался. Всю правду он, в общем-то, рассказать не мог, но можно было сообщить достаточно, чтобы они остались довольны. Однако…       — Дядя Тони, пока мы не углубились в вопрос… — мужчина сделал ещё один глубокий вдох, поднялся и встал перед стариком. — Антонио, я бы хотел от всего сердца попросить прощения за то, как неуважительно выражался в нашу последнюю встречу. Это было ничем не обосновано, и я сожалею об этом, — он со стыдом склонил голову, пряча глаза от собеседника. — Я по-прежнему придерживаюсь того, что сказал, но то, как я это сказал, было неверно, и мне следовало подумать, прежде чем говорить. Мои отец и дед были бы мной разочарованы, о чём я очень сильно сожалею.       Последовало долгое молчание; затем Антонио встал. Он положил руки на плечи Денни:       — Денни, посмотри на меня.       Денни поднял глаза и увидел, что старейший из живых друг деда улыбается ему с теплом в глазах:       — Ты прощён. Я простил тебя много лет назад. Я понимаю, почему и как ты сказал то, что сказал. Пылкость юности заставляет большинство говорить то, о чём они рано или поздно жалеют. Я обещал твоему деду, что присмотрю за его семьёй, и я всегда это делал и всегда буду делать. Несмотря ни на какие резкие слова — поверь мне, и он, и твой отец гордились бы тобой.       С чувством облегчения — он не был уверен, каким будет ответ, учитывая, что и как он выпалил в их последнюю встречу много лет назад — Денни наконец кивнул:       — Спасибо, дядя Тони, — и покосился на Серафину, смотревшую на них с довольством и тенью веселья во взгляде. Та на миг показала ему большой палец за спиной мужа, заставив докера давить улыбку.       — Забудь, мой мальчик, с тех пор много воды утекло. Я не держу обиду.       Серафина откашлялась, вызвав у Антонио усмешку:       — В семье, разумеется.       — Понимаю, — снова кивнул Денни.       — А теперь садись, выпей вина и расскажи нам про Броктон-Бей и всю ту чертовщину, слухи о которой всё не утихают. О других вопросах можно поговорить позднее. Мне есть что сказать и о чём спросить, но это подождёт до конца ужина, — Антонио сел обратно и выжидающе посмотрел на гостя.       — Ну хорошо, — занял тот своё место и взял бокал. — Я бы сказал, всё началось с Сауриал…       

***

      Кевин открыл дверь, обнаружив стоящими за ней Линду в ипостаси «Вектуры» и Эми собственной персоной. И махнул обеим заходить.       — Привет, — поздоровался он, запирая дверь обратно. — Слышал, ты сегодня веселилась в здании СКП, Линда?       Женщина-кошка кивнула, улыбнувшись чуточку устало:       — Было довольно напряженно, однако очень интересно. По возвращении я была выжата, по крайней мере здесь, — постучала она по виску. — Зашла к себе в мастерскую, легла прикорнуть, а проснулась минут десять назад. Тяжелая была работёнка, но думаю, оно того стоило.       — Тейлор рассказала, ты смастерила новую крутую игрушку, — продолжил парень, пока они втроём шли через этаж к остальным, обсуждавшим наилучшее место для четырёх пинбольных автоматов, которые распаковали.       — Работает о***ть как здорово, — ухмыльнулась Линда. — Видели бы вы их лица! Реально смешно.       — Удивлён, что ты позволила Оружейнику его одолжить, — заметил Кевин.       — Без Сауриал или Раптавр он особо ничего ему не сделает, — пожала плечами Технарка, — а если их оно порадует и не даст путаться под ногами, почему бы и нет? Он довольно приличный парень, пусть и со странностями, да и, думаю, мне понравилась Дракон. Почему бы и не дать им поиграть с ним, — Линда сверкнула самодовольной улыбкой. — А как его будет раздражать, насколько мой байк круче его…       Эми захихикала, так ничего и не сказав, но при этом в каком-то труднообъяснимом смысле выглядя очень усталой. Кевин покосился на неё.       — Ты сегодня тихая, — произнёс он.       — Долгий день, — отозвалась целительница, усаживаясь в одно из кресел, которые они распаковали, но пока не перенесли наверх. — У меня была встреча в больнице где-то часа на четыре.       — Что-то серьёзное? — обратилась «Сауриал», с озабоченностью на чешуйчатом лице отрываясь от обсуждения пинбола.       — Важное, но не серьёзное, полагаю, — целительница провела рукой по волосам. — Я им рассказала о лечебных зарядах.       — А, — Тейлор присоединилась к ним, а следом и остальные. — И как они это восприняли?       — Примерно как ты ожидала. Какое-то время была чертова куча «вы должно быть меня разыгрываете». Затем уйма обалделых лиц, а потом прорва болтовни, — девушка снова вздохнула. — Такая уймища.       — Могу представить, — издала короткий смешок Тейлор.       — Наверняка не можешь, пока не застрянешь в одном помещении с семью докторами и пятью юристами на три с половиной часа, — проворчала Эми.       Кевин с лёгкой усмешкой посмотрел на Тейлор. Девушка-ящер пожала плечами, протянула руку и потрепала Эми по голове.       — Ну всё, всё, ты теперь в безопасности, Эми, — утешающе проговорила она.       — Прекрати, дура, — рыкнула Эми, отбрасывая руку; тем не менее, она, похоже, взбодрилась. — Ты передала директору Пиггот образцы.       — Ага. И она выглядела наверняка примерно как твои доктора, — бодро заявила Тейлор. — Держу пари, это их займёт на какое-то время.       — Наверняка. В здании СКП всех хватила коллективная аневризма благодаря вам с Линдой, или вы оставили выживших? — теперь Эми, кажется, тихо веселилась.       — Были странные взгляды, однако всё прошло хорошо, — отозвалась Тейлор. — И нам надо сделать несколько последних изобретений Линды. Они реально клёвые.       — Сперва надо наделать деталей, — высказалась Линда.       — Список есть? — влез Кевин. И помахал в сторону здоровенного сборища ещё закрытых коробок и штук, что уже достали оттуда. — Спорю, у меня есть большая часть того, что вам нужно помимо наделанного Сауриал.       Линда огляделась по сторонам и улыбнулась:       — Я в деле, если ты да. Время ещё детское. Вроде как.       — Достаточно детское, — Кевин повернулся к Рэндаллу, слушавшему их с лёгкой улыбкой: — Сгоняй за пиццей, тут будет твориться технарство!       Приятель отдал ему салют, щелкнув каблуками.       — Сей момент, сэр! — энергично отрапортовал он. И слегка озадаченно огляделся. — Ты не видел, куда на этот раз делся мой бумажник?       

***

      — ***ь, поверить не могу, — прорычала София, глядя в зеркало заднего вида. — Какого х***?..       Там очень знакомого вида зелёная фура катилась следом за ней в сотне ярдов; её цвета мелькали в фонарях маленького городишки посреди нигде в Канзасе. Она не замечала и следа чертовой хрени после своей драматической смены маршрута за много сотен миль отсюда, однако теперь эта тварь висела у неё на хвосте, как будто никуда и не девалась.       С помощью фонарика беглянка посмотрела на карту на пассажирском сидении и кивнула сама себе. Ещё миля, и она снова вырвется на просторы. А затем посмотрит, действительно её текущая тачка делает сто сорок миль в час, как заявляет спидометр. С неё хватит ныкаться, может газ до упора сработает…       А если и тут промашка, у неё при себе до фига оружия.       

***

      — Чудесное мясо, тётя, — восхитился Денни, прожевав. — Томатный соус изумителен.       — Это его заслуга, — улыбнулась пожилая женщина, кивнув мужу; тот, похоже, остался доволен оценкой. — Он тебе потом покажет. Но остальное моя работа. Так что спасибо.       Антонио потянулся и вылил остатки вина в бокал Денни, после чего посмотрел на бутылку.       — Схожу ещё за одной, — начал приподниматься он.       — У меня с собой, — улыбнулся Денни, поворачиваясь к своей куртке, сложенной на кресле рядом с ним. Антонио и Серафина наблюдали несколько озадаченно, как гость лезет в один из карманов, а затем — изумлённо, как он вытаскивает полноразмерную бутылку вина. Старики уставились на то, как он изучает этикетку на бутылке, а потом протягивает её Антонио. — Я не эксперт, однако, насколько помню, это должно быть неплохим, — деланно-небрежно произнёс докер.       После паузы Антонио принял сосуд у него, не отрывая взгляда от совершеннейше нормального вида куртки:       — Денни?       — Да, дядя Тони?       — Ты же только что вытащил бутылку вина из кармана, слишком маленького, чтобы она влезла?       — Да, так и есть.       Антонио пару раз моргнул.       — Ясно. Это… интересный фокус.       Чувствуя раскаяние, хотя и с немалой толикой веселья, Денни дал объяснения насчёт своей куртки из драконьей шкуры с её вместительными карманами. Антонио переглянулся с женой и покачал головой.       — У твоих рептильных друзей очень много талантов, — иронично произнёс он, пристраивая штопор к бутылке и начиная вращать рукоять. — Полагаю, они вряд ли будут заинтересованы в работе на заказ? Я знаком с… деловыми людьми… которые нашли бы парочку применений для уложенных неким не привлекающим внимания образом в местах, где люди такого не ожидают, больших объёмов товаров.       Денни остро посмотрел, допивая вино, и протянул свой бокал.       — Уверен, что так и есть, дядя Тони, — чуточку подозрительно произнёс он. — Честные деловые люди?       — Разумеется. Я только с такими дела и веду, — улыбнулся старик, выдергивая пробку с чересчур уж невинным видом. Серафина тихонько хихикнула.       — К сожалению, сомневаюсь, что их заинтересует конкретно это направление бизнеса, — бросил Денни.       — Жаль, — пробормотал Антонио, заново наполняя бокал Денни, затем — жены, а потом и собственный. — Если они передумают, сведи нас.       — Буду иметь это в виду.       Все трое улыбнулись.       — У нас замечательное домашнее мороженое на десерт, так что давайте есть, — подтолкнула Серафина. Денни уговаривать было не надо.       — Когда закончим, я провожу тебя наверх, — добавил Антонио. Настала очередь Денни озадаченно смотреть в потолок. Разве они уже не в пентхаусе?       Очевидно, он был не единственным, у кого есть сюрприз в рукаве.       

***

      Чистя зубы перед сном, Эми размышляла о том, как прошёл день. Он был очень длинным во многих смыслах, с массой сюрпризов и сенсаций. Линда в СКП, она сама в больнице, переговоры — успешные — Тейлор с, кто бы мог подумать, Лунгом…       — Вот это был сюрприз, — подумала она, полоща рот. — Они с её демоном провернули всё втихаря. Впрочем, Лиза выглядела по этому поводу чертовски счастливой, и могу поспорить, с Брайаном и остальными та же история. Однако куда она собирается пойти, где они с Лунгом смогут реально развернуться?       Эта битва будет достойна места в учебниках истории — тут у целительницы сомнений не было.       — А, ладно, торопиться некуда, полагаю, рано или поздно мы что-нибудь подберём. Кевин с Рэндаллом чуть сознания не лишились, когда она об этом упомянула, так что держу пари, что они там столько камер писать понаставят, что всё станет похоже на кино, — эта мысль вызвала у неё улыбку. Вид у обоих молодых людей стал ошалелый, а потом ну просто очень исполненный энтузиазма.       — И Линда собрала ещё пару своих омнитачил — должно быть весело, — подумала девушка, моя, а затем вытирая руки. — Когда ребята из Союза увидят эти штуки, они все себе такую захотят…       Чёрт, да ей самой такую хотелось!       — Мой грузовичок мне нравится, однако машина, которую можно убрать в карман, может быть полезна, — усмехнулась героиня, выключила свет и покинула ванную. — У этой дамочки серьёзные навыки.       Галерея верхнего этажа была освещена только светом из её комнаты, дверь в которую была открыта, и слабым светом из-под дверей комнат сестры и родителей. Эми было слышно, как Вики тихонечко болтает с Дином по телефону, очевидно назначая свидание в выходные. Пройдя к себе, она села на кровать, пристроив рядом хвост, и некоторое время сидела, в раздумье поглаживая теплые чешуйки.       Наконец девушка очень тихо вздохнула и снова поднялась на ноги. Подошла к окну и посмотрела вниз на подъездную дорожку, увидев, что Кэрол ещё не вернулась. За завтраком она сказала, что будет в офисе допоздна и договорилась заехать к сестре по дороге домой, так что они и не ждали её иначе как глубоко за полночь. Вглядываясь в темноту (которая для её усовершенствованных глаз оставалась довольно хорошо освещённой), Эми ещё пару минут покрутила мысль в голове с рукой в кармане, а затем резко кивнула и вышла из комнаты.       Постучала в дверь комнаты родителей и открыла.       — Папа? — окликнула она, увидев Марка, сидевшего в постели и читавшего роман. Тот поднял на неё взгляд и тихо улыбнулся.       — Здравствуй, Эми. Хорошо провела сегодня день?       — Да, спасибо, — отозвалась целительница, подходя и садясь на край кровати. Спустя ещё пару секунд она вытащила руку из кармана и открыла ладонь, обнажив маленькую бутылочку. — У меня тут есть кое-что для тебя.       

***

      Тейлор отправилась в постель с ощущением, что длинный день очень хорошо обернулся для каждого, немного поболтала с Варгой и уснула с улыбкой на лице.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.