ID работы: 4910782

Сказки Смешливого Рыцаря и Совершенной Принцессы

Гет
Перевод
R
Завершён
1423
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1423 Нравится 166 Отзывы 329 В сборник Скачать

Часть 13. Котенок-собственник

Настройки текста
Войдя в комнату Маринетт, Кот Нуар тут же подвергся нападению со стороны девушки. Она одарила его самым свирепым взглядом, что он когда-либо у неё видел. — Вы, как правило, выглядите более счастливой, когда прижимаете меня к постели, Принцесса, — заявил он с ухмылкой, но это, кажется, только заставило её глаза полыхать ярче. — Послушай ты, глупый котяра, я собираюсь привязать тебя к своей кровати… — Ох, эксцентрично. — … а потом содрать с тебя шкуру и пошить из неё кожаную куртку. Кот спал с лица и нервно сглотнул. Злая Маринетт была чем-то, что вы не пожелали бы даже своим злейшим врагам. Она все еще смотрела на него так, словно собиралась убить, прижав его спиной к кровати, намертво припечатав его запястья. Господи, а она сильная. — И что я сделал своей Принцессе, что она готова убить своего несчастного рыцаря? — Ты хочешь знать, что ты натворил? — Зашипела на него Маринетт. — … да? Она отпустила его запястья и взялась за шарф на своей шее, опуская. Ой. Он застенчиво улыбнулся. — Ууупс? — Ууупс? Ууупс — это всё, что можешь сказать? — Спросила она сердито. — Честно говоря, Принцесса, это просто маленькое клеймо. — Кот, моя шея покрыта ими! — Это комплимент Вашим волосам! Она зарычала. Она на самом деле рычала на него. Кот снова сглотнул. — Мы договаривались, что никаких даже самых незначительных отметин, без подобного! — Она указала на свою шею. — Почему ты даже… ну держись. Кот смотрел на Маринетт, как она сузила глаза, глядя на него, а потом ухмылка исказила её губы. Он не был уверен, что это хорошо. Маринетт легла на него сверху и щелкнула по носу. — Ты метишь территорию, Котенок? — Нет? Маринетт фыркнула. Конечно, да. Она должна была заподозрить это раньше. Она должна была что-то заподозрить, когда он возбужденно терся об неё, оставляя на ней свой запах. — Ты уверен, мой котеночек? Инцидент с хвостом говорит против тебя. Инцидент с хвостом был не так уж плох, по его мнению. Это было после нападения акумы, ему не пришлось использовать Котаклизм, таким образом, у него оставалось время, которое можно было использовать после того, как ЛедиБаг унеслась прочь. Таким образом, он направился проверить как там Маринетт. Конечно, Алья воспользовалась шансом атаковать его тысячей вопросов, но он не возражал. Он возражал, однако, против группки парней, что находились неподалеку и одаривали Маринетт нескромными взглядами. И прежде чем он осознал, что собственно делает, он обернул свой хвост вокруг её талии. После ответа на очередной вопрос Альи, он подхватил Маринетт, как невесту на свадьбе, и заявил, что вынужден доставить его принцессу в её замок. Маринетт волновалась по этому поводу, на следующий день она прошла через длительный допрос, но щелкнула его по носу и сказала, что он очаровательный котенок, когда ревнует. Так оно и пошло. Всякий раз, когда он находился возле своей принцессы, ему было просто жизненно необходимо обернуть свой хвост вокруг неё. — Я не собственник, — начал он снова. — Ты терся, оставляя на мне свой запах, чертов котяра. — Сказала Маринетт. — Ты знаешь, какое трудное время я пережила, объясняя своей лучшей подруге почему я пахну кожей и мужским одеколоном? Кот осклабился самым невинным способом. Он знал. И он не мог ничего с этим поделать. Это было так по-кошачьи. Просто… он должен был, так пойдет? Маринетт была его Принцессой. — Ну, хорошо, коты метят свою территорию, — признался он, надеясь, что Маринетт не использует против него пульверизатор, снова. К его удивлению, она хихикнула. Она пробежалась своими пальчиками по его волосам в успокаивающем жесте. Он был так близок к тому, чтобы начать мурлыкать. Пока она не дала ему крепкий подзатыльник, и он поднял голову с кровати. — В эту игру могут играть двое, котенок, — её ухмылка была невероятно привлекательной, и невероятно жуткой. Но ему все-таки удалось что-то из себя выдавить. — Успехов Вам, Принцесса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.