ID работы: 4910782

Сказки Смешливого Рыцаря и Совершенной Принцессы

Гет
Перевод
R
Завершён
1423
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1423 Нравится 166 Отзывы 329 В сборник Скачать

Часть 23. Откровения

Настройки текста
— Я — ЛедиБаг. После того, как эти слова слетели с её губ, Маринетт перестала дышать, глядя на Кота и ожидая его реакции. Её сердце могло составить конкуренцию бегунам на Олимпийских играх, и Маринетт не была уверена, что этот темп сердца полезен для здоровья. Она может умереть. Честно говоря, это было не так уж плохо на данный момент, потому что она чувствовала, что уже умирает. Молчание убивало её. Кот смотрел на неё бессмысленно. Потом нахмурился. Потом наклонил голову. Потом нахмурился еще сильнее. Маринетт хотелось закричать. Глупая, глупая, глупая. Она не должна была говорить ему. Это была катастрофа. Вероятно, он был зол на неё сейчас, или чувствовал себя обманутым, или и то, и другое. Он, скорее всего, больше не хочет быть её партнером, а этот вариант язвами покрывал её мысли последние несколько недель. Потому что она не могла делать этого без Кота Нуара. Они были партнерами, они были командой, и они нуждались друг в друге. Господи, тишина сводила её с ума. — Скажи хоть что-то! Кот моргнул. — Я — идиот. Ну, не этого она ожидала. — Это было не совсем то, чего я ожидала, что ты мне скажешь, и я не хотела говорить тебе сама, но я призналась тебе в этом несмотря на собственное соглашение… — Маринетт сопроводила это предложение небольшой улыбкой, заигравшей на уголках её губ. Кот фыркнул. — Ты не огрызалась на меня, как будто завтра не наступит. — Не из-за отсутствия ли дерзких ответов началась эта дружба? Кот улыбнулся воспоминаниям. В первый раз, когда он оказался на её балконе, это была случайность. Единственная причина, что он остался там, состояла в том, что отсутствовала дерзость. Это было прекрасным началом их дружбы, если он должен быть честным. Он посмотрел на Маринетт, которая все еще улыбалась, но это улыбка не достигала её глаз. Он сделал шаг вперед. — Не началась ли наша дружба, когда я упала с неба и сбила тебя с твоего же жезла? — Наша дружба была другой тогда. Кстати, можно ли сказать, что это был день, когда ты запала на меня? Маринетт взяла со столика пульверизатор, и Кот поднял руки, защищаясь. — Хорошо, хорошо, больше никакой игры слов. — Пообещал он. Маринетт не выглядела убежденной, но бутылку на стол поставила. Она до сих пор казалась немного поникшей, даже после того, как их легкое подтрунивание ослабило её волнение. Но не полностью. — Ты разочарован? Он посмотрел на неё с удивлением. С чего она вообще так подумала? Он сделал несколько шагов вперед. — Моя Леди. Принцесса. Маринетт. — Он взял её за руки и поцеловал тыльную сторону её ладоней. — Я никогда не смог бы разочароваться в вас. Маринетт вздохнула с облегчением, потому что что-то было в его глазах, что доказывало это. Он говорил правду. Она даже не должна была сомневаться в этом. Они были партнерами, они доверяли друг другу. Она притянула его в свои объятия. — Так… — Сказал Кот через несколько минут. — Означает ли это, что вы солгали о том, что у вас фетиш на кожу две недели назад? Маринетт недоверчиво посмотрела на него. Как он вообще…? — Есть что-то, что я могу сделать, чтобы изменить ваше мнение, — он пошевелил бровями и усмехнулся, как маленький чертенок, каковым и был. Маринетт брызнула на него.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.