ID работы: 4918918

Hurricane

Гет
NC-17
В процессе
2057
автор
Nerium Oleander соавтор
STCiiie бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 189 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2057 Нравится 1445 Отзывы 664 В сборник Скачать

Глава XXI: Последствия и правда

Настройки текста
      Головная и душевная боль стремительно отходят на второй план, когда Стрэндж пересекает границу квартиры Алии Мор и Камар-Таджа. Он не оборачивается на девушку, прекрасно ощущая ее жалостливый взгляд у себя на затылке. Маг одним широким шагом проходит сквозь портал, моментально ощущая тяжесть где-то в области сердца.       Стены Камар-Таджа молчат, и это напрягает Стрэнджа ещё больше. Он отогнал от себя навязчивые мысли и широкими шагами преодолел расстояние до двери. И без того испорченное настроение спускается до отметки "отвратительно". Хранилище встречает его легкой прохладой и свежим ароматом мяты. Стивен мягко закрывает за собой двери и под испытывающими взглядами мастеров проходит ближе к центру. Обстановка напрягает: Ровена не спускает с него внимательного взгляда, будто пытаясь залезть ему в душу; остальные мастера ( двое мужчин и одна женщина) смотрят чуть мягче, Стрэндж сказал бы добрее. Вонг маячит на заднем фоне, пытаясь ликвидировать последствия недавнего сражения. А такого бардака Стрэндж не видел никогда: по хранилищу будто пронесся небольшой огненный ураган. Книги и древние фолианты были разбросаны по полу, на ковре были выжжены огромные дыры. Стивен перевел взгляд на Вонга, который пытался поднять завалившийся стеллаж книг. Утвердительно кивнув мантии, Стрэндж подошел ещё ближе к Старейшинам. Артефакт подлетел к Вонгу, ловко подхватывая подолом край стеллажа. Маг благодарно кивнул Стрэнджу и вернулся на место, став позади одного седовласого мужчины, у которого были глубокие голубые глаза и слегка большой лоб, из-за чего он казался ещё старше. Мастер Фрэнк, а именно так звали этого волшебника, бросил сочувствующий взгляд на Стивена, а потом посмотрел на едва сдерживающуюся от того, чтобы не наорать на Стивена при всех Ровену. Рядом с хранительницей находится темноволосая статная женщина с уставшими карими глазами, она сидела облокотившись на спинку кресла. Мастер Рамир, кажется, единственный, кто сохранял абсолютное спокойствие.       — А вот и мастер Стрэндж. Наконец-то. — Ровена посмотрела на Стрэнджа испепеляющим взглядом. Стивен стойко выдержал его и повернулся к остальным мастерам. Мастер Фрэнк только тяжело вздохнул, замечая враждебное настроение Ровены, которое появилось именно в тот момент, когда Верховный маг пересек порог хранилища.       — Что произошло? — Стрэндж проигнорировал женщину, стараясь сфокусировать свой взгляд на взволнованном Вонге. " Это всё вина этой девчонки," — гневно подумал Стивен, сжимая руки в кулаки. Новая вспышка злости взорвалась в области сердца, не давая Стрэнджу нормально вздохнуть. (Ну, и правильно, пусть задыхается скотина.)       — Несколько приспешников Мордо напали на Хранилище, пока все были на вечерней медитации. — Вонг тяжело вздохнул. Стрэндж покачнулся, когда вновь почувствовал тяжесть плаща на плечах. — Защитные барьеры пали, и они унесли Зеркало. Мы прибыли слишком поздно. — Вонг пытается скрыть злость и сожаление в своем голосе, но Стивен всё равно слышит отголоски недовольства в голосе друга. Он смотрит Вонгу прямо в глаза, с облегчением отмечая, что в них нету ненависти и презрения к нему. Это его немного подбодрило. Но, не успев воодушевится поддержкой друга, Стрэндж сталкивает лицом к лицу с самым страшным кошмаром.       — А где в это время были вы? — Ровена зашипела на Стивена, подобно змее, нервно стискивая веер в руках. Рядом сидящая мастер Гризельда попыталась успокоить ее, положив свою руку на плечо подруги. Ровена проигнорировала этот жест, впившись в Стрэнджа злым взглядом. Если бы это было возможно, она уничтожила бы Стивена одним лишь движением.       — Какая уже разница, Ровена? — В разговор вступил мастер Рамир. Он оторвал взгляд от фрески на стене и внимательно осмотрел собравшихся в комнате. — Зеркало было похищено, и теперь только Богу известно, что Мордо сможет выведать в нем. — Женщина скривилась на его слова, но ее лицо стало ещё более напряженным.       — Например, где укрыты остальные части тетрады. — Согласилась Гризельда. Теперь взгляды были устремлены на Ровену. Стрэндж заметил с каким беспокойством смотрел на нее Вонг. Это не укрылось и от проницательного Фрэнка, который наградил мага недовольным взглядом.       — Да, вероятно это. — Со вздохом ответила Ровена, опуская голову. Кажется, мысль о том, что ее наследие в возможной опасности, немного остудила ее пыл. — Но ещё множество тайн сокрыто в зеркале, если Мордо как-то до них доберется. — Ровена замолкла. В хранилище повисла тишина, нарушаемая лишь сбившимся дыханием присутствующих. Кажется, каждый погрузился в свои мысли.       "Я должен полностью сосредоточиться на Мордо. — Рассуждал Стрэндж, смотря прямо перед собой. Он нервно сжал подрагивающие пальцы в кулаки. — Пусть Алия Мор хоть в трое сложится, мне плевать. Ничто не должно помешать мне защитить тетраду". Он пересекся взглядом с Вонгом, который выглядел уже гораздо спокойнее. Стрэндж знал, что Зеркало Сивиллы не спроста так бережно охраняли и что теперь им придется просчитывать всё на десять шагов вперед, чтобы подобного казуса больше не повторилось.       — Мы должны принять ещё более жесткие меры предосторожности. — Подал голос Стрэндж после длительного молчания. Его грубоватый, с легкой хрипотцой голос, будто разбудил Ровену ото сна. Она посмотрела на мужчину, недовольно сощурив глаза. — Нельзя позволить Мордо добраться до остальной тетрады. Тогда шансов на победу будет гораздо меньше. — Мастер Фрэнк и Гризельда согласно кивнули. Стрэндж слабо улыбнулся, теперь комната перестала казаться ему такой холодной.       — Мордо неопытный болван! Едва ли он способен подчинить себе тетраду! — Гневно воскликнула Ровена. Фрэнк вздохнул на возмущенный вопль хранительницы. Из всех она находилась в явной группе риска.       — Если Рэйвен смогла, то Мордо подавно. — Резонно заметил Фрэнк, встречаясь с полыхающим взглядом серых глазах. — Он был приближен к Старейшине. И, как минимум, знает где камень земли. — Остудил ее пыл Фрэнк. Это слова лишь ещё больше разгорячили Ровену.       — Ладно, нам нужно решить, как уберечь остальные камни. Мастер Ровена? Стрэндж? Будут какие-то предложения? — Вонг попытался разрядить накалившуюся обстановку. Однако, это не привело к какому-то результату. Напряжение медленно, но верно накалялось в хранилище. Ровена и Стрэндж метали друг в друга молнии.       — Тогда на церемонии камень отверг Рэйвен, зато теперь она с лихвой овладела камнем огня. — Задумчиво изрек Стрэндж. Ровена содрогнулась и нервно сжала подол мантии. — Мы как-то можем использовать избирательность камней? — В комнате воцарилась тишина, и Стрэндж с горечью осознал, что не смотря на то, что все давно уже приняли его, всё равно хранили от него безмерное число тайн. И не факт, что когда-нибудь он познает их все.       Мастера мрачно переглянулись между собой, было видно, что им не хочется выдавать все тайны тетрады. Стрэндж напряженно следил за каждым их действием и взглядом. Наконец-то мастер Ровена кивнула и Фрэнк привстал со своего кресла, сложив руки за спиной.       — Там дело не в избирательности, мастер Стрэндж. — Фрэнк посмотрел на волшебника серьезным и тяжелым взглядом, будто собирался рассказать ему страшную правду о тетраде. — А в семейно-наследственной связи. Камни, потомки которых давно сгинули во времени, свободно могут передаваться любому магу. Вне зависимости есть ли в нем кровь потомков либо нет. Например, камень огня или воды. Они не привязаны ни к кому. А вот... — Тут он замолк, потому что в разговор вступила Ровена. Она блеснула своими серыми глазами и приосанилась, склонив голову чуть набок.       — Камни воздуха и земли они получат только, если убьют всех наследников нынешнего владельца тетрады. Это весьма проблематично, но если постараться, то вполне возможно. — Цинично заметила Ровена. Стивен с радостью отметил, что у него не дрогнул не единый мускул и, в общем, он принял эту новость почти спокойно. Он знал, догадывался, что магия слишком жестока, а столь мощные артефакты на подобии тетрады всегда имеют темное прошлое. Значит, чтобы получить камни, Мордо нужно будет убить не одного человека. Эта мысль принесла Стрэнджу почти ощутимую боль в районе сердца. Шансы на то, что Мордо может вернуться в Камар-Тадж таяли подобно льду в жаркий июльский день.       — Тогда нужно усилить защиту камней и их носителей. — Предложил Стрэндж. Фрэнк покачал головой, а Гризельда слабо улыбнулась на предложение Верховного Чародея. Ровена бросила на него такой пренебрежительный взгляд, что Стивен едва сдержал себя от того, чтобы не ответить женщине.       — Займитесь камнем воды, мастер Стрэндж. — Небрежно бросила она, будто они сейчас говорили о каких-то дешевых побрякушках. — Уж о своей части тетрады я позабочусь самостоятельно. — Твердо произнесла Ровена, и по ее тону Стивен понял, что эта несносная женщина возражений не принимает.       — Хорошо, но что на счет твоих наследников, Ровена? — Гризельда повернулась лицом к подруге, заметив что при этом вопросе блондинка недовольно скривилась. Всем своим видом Ровена показывала, что тема семьи и наследников для нее неприятна и неинтересна, однако в силу сложившихся обстоятельств она должна была говорить об этом. И Стрэндж с удовольствием отметил, что делать этого Ровене ой как не хотелось.       "Что может скрывать эта женщина?" — Рассуждал Стивен, рассматривая бесстрастное лицо стоящей напротив него хранительницы. В голове мигом родились сотни идей, как можно испортить женщине и без того плохое настроение.       — Господа Мастера, кажется, госпожа Ровена пытается нас обмануть? Какой вам резон скрывать свою семью? — Стрэндж упрямо поджал губы, замечая, как Ровена буквально бледнеет на глазах. Маг радуется глубоко в душе: женщина далеко не такая "железная", каковой пытается казаться перед остальным. И Стрэндж с радостью отмечает, что ее броня дала первую трещину. То, что вселяло веру в остальных, заставляло выполнять невозможное и выживать просто в нечеловеческих условиях, оказалось для Ровены сущим адом. Стивен даже не догадывался, что единственная слабость этой сильной женщины — это семья.       — С чего вы взяли, мастер Стрэндж? — Холодно ответила она, возвращая себе прежнее спокойствие. Напряженность, повисшую меж Стрэнджем и Ровеной, можно было почувствовать любыми фибрами души, но никто из присутствующих так и не рискнул разрядить обстановку. — Просто я не считаю эту информацию столь важной. — От Ровены так и веет убийственным холодом и безразличием. И то, как она буквально выплевывала эти слова, заставляет Стивена удивиться: неужели нет ничего такого, что могло бы волновать эту странную женщину?       — Если камень отверг Рэйвен, значит, у вас есть дети. — Логично заметил Стрэндж. Вонг встрепенулся — мысль о детях ему явно не понравилась, — а Фрэнк устало прикрыл глаза. Кажется, судя по сощуренным глазам и пальцах намертво вцепившихся в складки мантии, знал старик гораздо больше, чем пытался показать. Это не скрылось от Стивена, для которого каждая проведенная здесь минута была ничем не лучше, чем время проведенное в мире Дормамму. Только в роли злобного демона теперь выступала Ровена.       — Камень отверг Рэйвен из-за тьмы в ее душе. — Спокойно парировала Ровена, сжав до хруста костей веер. — А о моей семье Вам не стоит волноваться. — Сказала хранительница так, будто не она секунду назад метала молнии и пыталась убить Стивена одним лишь взглядом. — Мордо не сможет узнать, где они,— Ровена прошлась обратно к креслу, и каждый взгляд в комнате был прикован только к ней, — ведь этого не знаю даже я. — Продолжила железная леди, бросая уставший взгляд из-под прикрытых ресниц. Ответ Стрэнджа нисколько не удивляет, более того, почему-то именно это он и ждал услышать от нее.       В комнате вновь становится тихо, и Вонг неловко шаркает ногой по ковру: кажется, его разговоры о семье задели больше всего. Фрэнк бросает обеспокоенные взгляды на Ровену, но та, кажется, была поглощена в свои мысли, не замечая ничего вокруг. Стрэндж перевел дух: вывести из себя хранительницу было также тяжело, как развести огонь после проливного дождя. Все выпады Стивена словно проходили сквозь ее невидимый щит, оставляя после себя лишь мелкие царапины.       "Я не должен ей уступать," — в конечном итоге решил маг.       — Но не Камень огня. — Неожиданно промолвил Стивен, разбудив едва не задремавшего от усталости Фрэнка. Вспомнив тот день, когда Рэйвен похитила часть тетрады и предала Камар-Тадж, Ровена болезненно скривилась. Стрэндж прекрасно понимал, что это не самая приятная тема для разговора, ведь Рэйвен была светом надежды не только для самой Ровены, но и для Гризельды и Фрэнка. Мастер Рамир, возможно, догадывался о чем-то, но не спешил делиться своими наблюдениями с другими. Вонг тактично отмалчивался в сторонке, понимая, что в самую бурю конфликта лучше не встревать.       — У него совершенно другая природа. — Объяснила Гризельда, после не длительного молчания. Она почесала свой продолговатый подбородок и продолжила чуть осипшим голосом. — Если камень воздуха ценит в первую очередь душевное равновесие и концентрацию, то камень огня ищет более импульсивных, ярких представителей. — Мастер Рамир, который также собирался объяснить все тонкости тетрады, благодарно кивнул женщине.       — Давайте прекратим эту бессмысленную дискуссию. — Наконец-то Фрэнк привстал со своего места, разводя руки в сторону. Его веки тяжело опускались и сам мужчина, судя по всему, едва сдерживался от зевоты. — Словами делу не поможешь. У камней разные сущности и взгляды, всё что нам остается — это принять и понять их выбор. — Фрэнк покосился в сторону Ровены. — Хотя иногда возникают вопросы. — Ровена, заметив его косой взгляд, недовольно посмотрела на него в ответ.       — Я давно смирилась с выбором Рэйвен. — Тяжело вздохнула Ровена. Слова доставались ей тяжело, но она продолжала говорить. — Раз уж у мастера Стрэнджа есть время рассуждать о моей семье, — тут Ровена скривилась так, будто слово "семья" приносит ей сильнейшую боль, — но нет на то, чтобы подумать о Камар-Тадже... — Ровена замолчала, когда поняла, что всё внимание непосредственно приковано к ней. Стрэндж сжал челюсти так, что ещё немного и искры посыпятся с глаз. — Возможно, нам стоит выбрать нового Верховного Чародея? — Пусть Стивен и готовил себя к подобному, но эти слова прозвучал словно гром среди ясного июльского неба. Кажется, будто в хранилище остановилось время: так все были шокированы неожиданным предложением Ровены. Многие догадывались, а некоторые могли даже с уверенностью подтвердить, что Ровена просто терпеть не может Стрэнджа. Каждое ее слово, обращенное к нему, было пропитано ядом. Не то, чтобы женская ненависть пугала Стивена... нет, но она была такой предсказуемой, что Стрэндж давно перестал обращать внимания на Ровену. Пока она не стала ему поперек горла.       — Что же, каков ученик, таков и учитель. — Стрэндж немного пришел в себя. Новость о том, что Ровена не прочь убрать его с поста Верховного Чародея, слегка ошарашила мужчину. Но не один Стивен был в шоке от слов волшебницы. Мастер Рамир, который наблюдал за Стивеном с самого начала его пути, тоже не скрывал своего удивления.       — Не будем рубить с плеча, Ровена. Все мы люди, к тому же сама Старейшина говорила о выдающихся способностях мастера Стрэнджа. — Фрэнк попытался утихомирить разошедшуюся Ровену, но судя по испепеляющему взгляду волшебницы, помощь скоро понадобиться ему. — Давайте лучше решим, что делать с артефактами? Если позволим украсть Мордо хотя бы один, это вызовет всеобщее возмущение и контролировать ситуации станет куда тяжелей.       — Возможно, стоит применить защитное заклинание на подобии того, которым мастер Ровена защитила свою часть тетрады? — Стрэндж посмотрел на остальных мастеров в поиске поддержки. Ровена на это предложение только закатила глаза, всем своим видом показывая, что не собирается поддерживать в этом Стрэнджа. Волшебник только вздохнул: другой реакции от этой старой ведьмы он и не ожидал.       Фрэнк перевел взгляд со Стрэнджа на Ровену и только тяжело вздохнул, когда остальные мастера зашептались между собой. Стрэндж стоял возле дубовой полки с древними книгами и фолиантами, вслушиваясь в разговоры волшебников. Ровена сидела на обитом бордовой тканью кресле, закинув ногу на ногу. Ее лицо, и так выражавшее полную непроницаемость, сейчас всё больше походило на маску.       Когда Мастера наконец-то стихли, Ровена поднялась со своего места и прошлась прямо, оказавшись аккурат напротив Стрэнджа. Тот вмиг напрягся: в обманчивой мягкости и плавности ее движений читалась скрытая угроза.       — Это бесполезно, господа. — Вдруг неожиданно заявила женщина, скрестив руки на груди. Стрэндж устало вздохнул: он не был удивлен тем, что Ровена выступит против его затеи. — Если в Камар-Тадже завелись крысы, то никакие меры предосторожности нам не помогут. Предатели всё равно донесут Мордо о наших планах. — Ровена самодовольно усмехнулась услышав, как тихий шепот переходит более в громкий. — У меня есть одна идея, которая могла бы помочь найти предателей.       — Возможно, ты права, Ровена. — Мастер Рамир согласно кивнул, но его уставшие глаза выдавали то, о чем так волновались все остальные мастера. — Но, если в Камар-Тадже и есть предатели то, как с ними тогда поступить? — Ровена и Фрэнк переглянулись. Женщина будто бы искала у седовласого мужчины поддержки. Тот отвернул голову в сторону стены.       — Я догадываюсь о чем говорит мастер Ровена. — Стрэндж опустил одну руку на кресло, сохраняя равновесие. Выпитый до селе алкоголь быстро выветрился и Стивен даже не знал, что умеет так быстро трезветь. Голова налилась свинцом и почему-то отказывалась хоть как-то функционировать, как и язык, который немел с каждым его словом. — Не находите, что это слишком жестоко? Многие могут на это и не пойти. — Он выразительно посмотрел на хранительницу. Лицо Фрэнка на секунду просветлело и в его глазах загорелся огонек понимая, в секунду сменившийся замешательством и шоком.       — Ровена, — предостерегающе начал он, — ты ведешь опасную игру. — Фрэнк посмотрел на Ровену, словно на бомбу замедленного действия. Осознание того, что уважаемая и одна из мудрейших мастеров Камар-Таджа, могла предложить такой жестокий способ выяснения правды, немного шокирует Фрэнка. И дело было даже не в самом способе — что там способ, он пустяк в сравнении с его последствиями. Сыворотка правды была именно тем, с чем мастер Фрэнк не хотел бы больше пересекаться никогда в жизни. Мужчина мрачно обменивается многообещающими взглядами со Стрэнджем, но, кроме предупреждения, ничего не произносит. Его уста молчат, в то время, как в душе распаляется ураган непонимания и раздражения. Возможно, если бы Старейшина сейчас была с ними, этого всего можно было бы избежать.       Видимо, Стрэндж подумал о том же. И судя по задумчивым лицам Вонга, Гризельды и мастера Рамира они скорее были за, чем против. Даже зная разъедающие душу последствия этого зелья. Они молчат и Ровена торжествующе улыбается.       — Это безумство. — Пытается переубедить женщину Стрэндж. Та только широко усмехается, замечая недовольство в его глазах. Но больше всего Стивена раздражает, что никто не пытается противостоять этой безумной женщине. Никто не может сказать ей "нет".       — Безумство — это позволить Мордо и его прихвостням оскорбить Камар-Тадж и его верования, — Ровена буквально выплевывала эти слова, пропитанные ядом и укором, — а это, мастер Стивен Стрэндж, защитная реакция. — И с этими словами Ровена покидает хранилище артефактов.

***

      Утро для Стрэнджа наступает слишком быстро. Он не успевает коснуться головой подушки, как настенные часы сообщают о новом восходе солнца. Никогда ещё так в жизни, Стивен не хотел пропускать утреннюю медитацию. Набрав в слегка подрагивающие ладони холодной воды, он плеснул ее себе в лицо, пытаясь хоть как-то скинуть с себя объятья сна. Только с третьей попытки Стивену удалось привести себя в порядок. И пусть внешне он выглядел спокойно и невозмутимо, внутри него кипело столько разнообразных чувств, которые колдун никак не мог взять под контроль.       Стрэндж ведь мог настоять, исхитриться или просто сказать свое твердое "нет" против этой безумной идеи, но вместо этого он, как и все остальные собирается на площади для утренней медитации. Большинство учеников выглядит безусловно лучше, чем он, и Стрэндж не может понять, рад он этому факту или нет. "Что ж, по крайней мере у них нет соулмейтов, разрушающих их жизнь", — пытается подбодрить себя мужчина, подымаясь на невысокий пьедестал, где его уже ждала Ровена. Площадь была полна перешептываний учеников и недоуменных взглядов их мастеров. Стрэндж был бы рад объяснить им, что Ровена сошла с ума, но встретившись с ней взглядом, понял, что женщина не намерена отступать. Она смотрела на него, словно на кучку небрежно брошенного возле ее ног мусора, и Стрэндж всё лучше чувствовал, что мысль о том, чтобы распустить Совет к чертовой матери, не была такой уж и плохой.       Ровена дождалась, когда на душной и слегка пыльной площади соберется достаточно людей, и хлопнула пару раз в ладоши для привлечения всеобщего внимания. Стивен едва сдержал себя от того, чтобы не закатить глаза: никто из мастеров и присутствующих учеников даже представить себе не мог, как эта женщина его раздражает. Скосив взгляд чуть в сторону, на краю площади, возле каменных ступеней, он заметил зевающую Йен. Ученица заметила взгляд своего мастера и недоуменно нахмурила брови.       Весь ее вид так и говорил: "Какого черта здесь происходит, Стрэндж? ". Стивен только молча кивает в сторону Ровены и закатывает глаза. Выражение лица Йен принимает оттенок четысказал, и она отвлекается на стоящего рядом парня. Стрэндж только тяжело вздыхает, и ни единый мускул не дрогнул на его лице, когда хранительница тетрады с наигранной участливостью поинтересовалась у него готов ли он к началу процедуры.       — Конечно, мастер Ровена. — Сквозь плотно стиснутые зубы процедил Стивен, вежливо кивая женщине. Та сканирует его взглядом, пытается выяснить его слабости, и просто наслаждается его злостью. О, Стрэндж на 99,9% уверен, что в глубине души эта старая женщина потешается от того, что он элементарно ничего не может сделать в сложившейся ситуации.       Солнце наполняет площадь для медитации, согревая всех теплом своих лучей. Стрэндж не чувствуют ни тепла, ни уж тем более радости от начала нового дня. Кристин нет в его жизни всего лишь какие-то жалкие сутки, даже меньше, а он уже чувствует себя разбитым и кинутым на произвол судьбы. Он знает, насколько Палмер может быть упертой, и прекрасно понимает, что заявись он сейчас к ней в больницу, она без промедления прогонит его, даже не выслушав признаний в любви и слов прощения.       Стивен покосился на Ровену, которая проверяла на пригодность эликсиры правды. Вот кто действительно ни о чем не волнуется: Стрэнджу даже мысль о том, что есть в мире кто-то, кто мог любить эту несносную женщину, была дикой. На вид гордая и спокойная, а на самом деле расчетливая и мстительная, госпожа Ровена была совершенно далека от идеала второй половинки. Хотя бывают некоторые, кто, несмотря на холодность и строгость Ровены, находил ее достаточно привлекательной. Тут взгляд Стивена переместился на жмурящегося от солнечных лучей Вонга, который оживленно о чем-то беседовал с другим седоволосым мастером. "Ну, что за... ?" — Не успел закончить свою мысль Стивен, как его резко прервала Ровена.       Она хлопнула пару раз в ладоши, и всё внимания учеников и мастеров было приковано к ее хрупкой фигуре. Стивен стоял чуть позади, в отброшенной солнцем тени женщины, и молился, чтобы весь этот кошмар побыстрее закончился. Ровена вещала что-то громко, усердно размахивая руками и жестикулируя: она пыталась убедить каждого, что принятое советом мастеров решение, единственное правильное, другого быть не могло. Стивен слушает речь женщины обрывками, не заостряя внимания на отдельных словах. Он полностью погружен в свои мысли, когда Ровена мягко толкает его в плечо: волшебники возмущены и в полнейшем смятении, но не настолько глупы, чтобы сразу же начать возмущаться в слух. Они ждут слова Стивена, и у него нет другого выбора, как принять этот бой. Ровена смотрит на него колко, так и говоря: " Если ты сделаешь что-то неверно, завтра же вылетишь из Камар-Таджа". Стрэндж смерил ее холодным, равнодушным взглядом, от которого даже такой стойкой женщине, как Ровена, становится не по себе. Она молча кивнула и отошла чуть в сторону, становясь возле мрачного Фрэнка и взволнованной Гризельды. Мастер Рамир, кажется, единственный, кто сохранил ясность ума, смотрел на Стивена своими мудрыми серыми глазами, искрящимися гордостью: он был уверен в том, что у волшебника всё получится.       — Что ж, спасибо мастеру Ровене за ее пылкую речь, — "Половину, которой я даже не слушал,"— я согласен с ней: для Камар-Таджа настали трудные времена, но мы должны не терять себя. К сожалению, сейчас мастера встревожены: охота на скрытых волшебников набирает обороты, некоторые даже примыкают к Мордо. Думаю, опыт с Кецилием научил нас, что стоит понимать — любой замысел с темным началом, заранее обречен. — Он заметил, что толпа замолчала, внимательно выслушивая своего Верховного волшебника. Стрэндж пересекся взглядами с Йен и та утвердительно кивнула. — И то, что сейчас произойдет, — это в первую очередь мера предосторожности, а не наказание. — Стрэндж слегка поклонился и отошел в сторону. На его место вновь встала Ровена и толпа немного оживилась. Нужно было быть дураком, чтобы не заметить, что большинство волшебников были крайне недовольны этим решением, вторая же половина не понимала, что происходит и следовала за своими мастерами. Большой авторитет Ровены, которая плюс ко всему была одной из лучших учениц Старейшины, сыграл свою роль, так что сама процедура проходила в относительной тишине, нарушаемой лишь тихими вопросами мастеров. Стивен был благодарен хоть за это.       Стрэндж не мог, да и не хотел смотреть на то, как десятки девушек и парней принимают этот святой яд. Он смотрел на то, как Йенна подошла к Ровене и ему даже показалось, что он заметил довольную усмешку на губах женщины. Майер посмотрела на Стивена затравленным взглядом и, скривившись неприятному запаху эликсира, выпила его одним глотком, запрокидывая голову назад. Йенна сцепила зубы от горького и одновременного сладкого вкуса зелья и вытерла губы тыльной стороной ладони. Стрэндж внимательно следил за тем, что и как будет говорить его ученица. Не хватало, чтобы Ровена узнала что-то, чего ей знать не следовало бы. Например, где на самом деле Стивен спрятал камень воды.       Ровена задавала Йен стандартные вопросы, в стиле что, когда и как она делала в ночь нападения на хранилище и знает ли она что-то об этом такого, чего бы могли не знать остальные хранители.       — Ничего особенного, госпожа Ровена, — спокойно отвечала Йен, недовольно поджав губы в одну тонкую линии. — Ничего такого, чего бы Вы не знали. — Дерзко добавила Майер, сощурив глаза. Ровена смерила Йен уничтожающим взглядом, от которого ученица Стрэнджа покрылась мурашками и отвернулась в сторону. Стивен видел, что Ровена начала применять на Майер свои особенные телепатические способности, а он не мог допустить того, чтобы какой-то другой мастер так в открытую издевался над его учениками. Он появился за спиной волшебницы, разрушая ту напряженную тишину воцарившуюся между ними.       — Достаточно, мастер Ровена. Йенна сказала, что ничего не знает, — сухо сказал Стрэндж, отвечая на яростный взгляд Ровены, похоже, она была серьезно настроена, — если Вы продолжите допрашивать ее, это вызовет некоторые вопросы, не так ли? — Таким же наигранно-участливым тоном поинтересовался у хранительницы Стивен. Та негромко выдохнула и выдавила из себя вежливую улыбку, которая не сулила ничего хорошего.       — Идем, Йенна . — Удовлетворенно кивнул Стивен и схватил ничего не понимающую из-за действия эликсира девушку за локоть. Чародейка только кивнула на прощание Ровене и поплелась за резко ускорившимся учителем. За время их маленького путешествия никто из них не обронил и слова, каждый был погружен в паутину своих мыслей.       "Я должен что-то сделать... Если позволять Ровене творить, что ей вздумается, добром это не закончится. Но эта старая ведьма подговорит каждого ради собственной выгоды. Мне необходимо найти рычаг давления на нее..." — Мысленно рассуждал Стивен, отворив двери одном из крохотных комнатушек. И пусть Йен редко здесь ночевала, на прикроватной тумбочке и шкафах не было и капли пыли. Стрэндж окинул маленькую каморку внимательным взглядом и бережно уложил Йен на кровать. Оказавшись в горизонтальном положении его ученица сразу же издала жалобный стон.       — Не начинай, Йен. — Строго приказал ей Верховный Чародей, на что Майер ещё больше скривилась. — В твоем случае действие зелья очень быстро пройдет. — Напоследок бросил он ей, и набросил на ее сжавшееся от холода тело плед. Йен благодарно замычала и только сильнее укуталась, спрятав нос в складках пледа. Стрэндж усмехнулся и собрался уходить, но остановился у дверей, услышав тихий шепот Йен:— Нет, Джей... не уходи.       Стрэндж обернулся, чтобы проверить всё ли в порядке с Йен, но та замолкла так же быстро, как и начала говорить. Стивен только вздохнул и тихо закрыл за собой дверь, на секунду застыв на месте. Эликсир правды не только заставляет тебя говорить правду, он ещё открывает все тайные уголки твоей души, открывает старые раны, срывает ненавистные маски. И Стрэндж всеми фибрами души надеялся, что он избежит этой участи. Что судьба наконец-то помилует его, и Ровена вдруг неожиданно исчезнет из Камар-Таджа и больше никогда не вернется.       "Только пусть камень воздуха не забудет оставить." — усмехнулся Стрэндж, возвращаясь обратно на площадь для медитации. Там было уже более оживленно. И Стрэнджу было интересно, в чем причина такой резкой смены настроения волшебников. Они так же стояли в рядах, дожидаясь своей очереди за эликсиром. Кроме этого, Вонг, на удивление, был чертовски обеспокоен. Это не могло укрыться от внимательного Стивена. Возле Вонга стоял такой же взволнованный мастер Фрэнк, который что-то бурно доказывал мастеру Рамиру. Тот с присущим ему спокойствием слушал его.       — Что происходит, господа? — Вмешался в их через чур эмоциональный разговор Стивен. Мастер Фрэнк вздрогнул, и, как показалось Стрэнджу, мужчина был даже рад его появлению.       — Ну, наконец-то, мастер Стрэндж, мы дождались Вас. Не хотелось бы этого признавать, но план Ровены сработал: мы поймали двух предателей, ещё двоим удалось сбежать. — Отчитался Фрэнк, замечая как к ним направляется Ровена.       — Проклятье, — мрачно процедил Стивен, сжимая кулаки. Он не знал, что расстроило его больше: то, что в Камар-Тадже были предатели, или то, что план Ровены возымел успех? Теперь даже если он решится избавиться от волшебницы, ему следует быть очень осторожным, чтобы не накликать на себя гнев ее сторонников и остальных мастеров. Стрэндж покосился в сторону Фрэнка, который, в свою очередь, не отрывал взгляда от стремительно приближающейся к ним Ровены, и подумал, что едва ли он сможет рассчитывать на помощь этого человека.       — Мастера, — сладко пропела Ровена, становясь по правое плечо Стрэнджа. — С радостью готова сообщить, что с допросом предателей тянуть никто не собирается. Гризельда уже приступила к своим обязанностям. — Ровена довольно усмехнулась, заметив как вздрогнули мужчины. Всем были известны, что Гризельда, не смотря на свою приятную наружность, не скупилась на способы получения информации. — Кажется, проверка идет на славу. — Она окинула толпу волшебников довольным взглядом. — Не так ли, мастер Стрэндж? — Стивен попытался проигнорировать выпад в свою сторону, тяжело вздыхая.       — Что ж, я надеюсь, что последствия окажутся не такими тягостными, как в прошлый раз. — Он сложил руки за спиной, дожидаясь ответа Ровены. Вонг и Фрэнк решили не вмешиваться в очередной спор этой странной парочки, а мастер Рамир только тяжело и незаметно вздохнул: кажется, ему эти ссоры надоели больше всех.       — Не сомневайтесь, Стрэндж, в этот раз эликсир был не таким сильным. — Ровена нырнула в карман своей желтой мантии и достала оттуда маленький, знакомый флакончик. Стивен непонимающе перевел взгляд с эликсира на хранительницу. Та выдержала его тяжелый взгляд и вложила флакончик в его широкую ладонь. — Это Ваше.       — Мое? Кажется, я чего-то не понимаю, мастер Ровена. — Недовольно нахмурился Стивен, сжимая флакончик, да так сильно, что ещё немного и тот лопнет. Хранительница раздосадованно цокнула языком и покачала головой.       — Вы ведь тоже волшебник Камар-Таджа, так что должны выпить эликсир правды, что же непонятного? — Ровена посмотрела на Стивена, как на слабоумного. — А, чтобы Вам было легче, вопросы задавать буду я. — Волшебница перевела взгляд на Фрэнка и Вонга, и те поспешили покинуть поле боя целыми. Стрэндж мысленно досчитал до десяти и едва сдержал себя от желания вышвырнуть эту женщину из Камар-Таджа через портал. Стрэндж чувствовал, что ещё немного, и он просто взорвется от распирающей его ярости. Ровена замечает критическое состояние Стивена и только подливает масла в огонь. — Ну, чего Вы ждете, мастер Стрэндж? Я здесь не молодею.       В глот­ке слов­но ра­зор­вался нер­вный клу­бок. Он хотел ответить что-то язвительное, хлестнуть в лицо обвинениями, но вместо этого только яростно смотрел в ее насмешливые серые глаза. Флакончик обжигал ладонь, и Стивену казалось, что всё это идеально созданная иллюзия. Но усмехающееся Ровена упорно не исчезала, и Стрэнджа ждало разочарование.       — Быстрее, Стивен. — Фыркнула Ровена, замечая его колебания. Слова стальными шариками ударили ему в грудь, и мужчина выковырял пахнущую травами пробку из бутылочки.        Миг, и горько-сладкая жидкость обожгла горло, заставляя закашляться. Стрэндж прохрипел что-то неразборчивое, флакончик вылетел из подрагивающих пальцев, разлетаясь на тысячу мелких осколков на твердом каменном полу. Ровена проследила взглядом за колбочкой и вернулась к рассматриванию лица покрасневшего от злобы Стрэнджа. Волшебник видел в глазах хранительницы, что она получала удовольствие от происходящего.       Только благодаря силе воли, Стивен заставил себя не кривиться, и до последнего сопротивлялся растекающемуся по венам яду. Он должен, мать его, контролировать то, что он говорит. Эта мерзкая женщина не должна узнать то, что так гложет его сердце.       — Начнем. — Произнесла Ровена, замечая, что эликсир начинал действовать. Ее слова поч­ти по­терял­ись в на­рас­та­ющем гу­ле внут­ри че­реп­ной ко­роб­ки Стивена. — Что Вы делали этой ночью? Почему Вас не было в храме? Что вы знаете о планах Мордо? — Засыпала его вопросами женщина, пытливо заглядывая в глаза, чтобы понять, когда он собирался солгать.       Говори только по существу. Не говори о ней, не говори.       — Я был в своей квартире. — С трудом прохрипел Стивен и почувствовал адскую боль в легких, так будто их наполнили раскаленной лавой. Так вот какова плата за ложь, но Стивен не мог позволить Ровене узнать его слабые места. — Топил свое одиночество в алкоголе. — Боль отступает и Стивен может свободно выдохнуть. Ровена, кажется, раскусила его маленькую ложь, но почему-то ничего не говорит. Неужели, даже она может проявлять сострадание?       — И всё? Неужели вы провели вечер, жалея себя? — Ядовито отмечает Ровена, немного скривившись. Раздражение салютом взорвалось у него где-то в груди, но Стивен был горд тем, что может себя контролировать. — Значит, вам ничего не известно о планах Мордо? Вы их не поддерживаете?       — Нет, это же очевидно. Меня бы не было здесь, если бы хоть какая-то часть меня поддерживала Мордо. — Правдиво ответил Стивен, радуясь тому, что всё стремительнее покидало его тело. Только теперь к общему состоянию слабости добавилась ещё пульсирующая боль в голове, которую игнорировать с каждой секундой было всё сложнее. — Я не знаю ничего о планах Мордо, а то, что мне было известно, я сразу же рассказывал мастерам.       — Верно, мастер Стрэндж. — Кивнула Ровена, замечая как мутнеют его глаза. — Где вы спрятали камень воды? — Стивена будто окатило ледяной волной. Он предостерегающе посмотрел на Ровену, но та проигнорировала его взгляд, сделав шаг ближе к нему. Они даже не заметили, как площадь начали покидать разбитые ученики. Ровена следила за каждой эмоцией на лице Стивена.       — В надежном месте, не волнуйтесь. — Прохрипел Стивен, чувствуя, как легкие вновь наполняются лавой, которая теперь ещё и обжигала горло. Ровене этот ответ не понравился, а Стрэндж приказывал себе держаться из последних сил.       Заткнись. Заткнись. Заткнись.       — Я бы хотела знать подробности, мастер Стрэндж. — Притворно-мягким голосом попросила его Ровена, замечая, что волшебник находит в себе силы сопротивляться действию эликсира.       Стрэндж глубоко выдохнул, чувствуя, как пульсирующая боль в висках усиливается. На секунду ему стало дурно, но он до последнего держал себя в руках. Прикусил язык до крови, плотно сцепив зубы. Ровена видела его внутренние метания, но отступать не планировала.       — Мастер Стрэндж, я хочу знать, где...       — Это не Ваше дело, — огрызнулся Стивен, чувствуя что теряет терпение. — Я поклялся защищать камень, и я прекрасно справляюсь с этим! — Едва ли не на всю площадь крикнул Стрэндж, заставляя Ровену отступить на шаг назад. — А теперь позвольте мне пройти, допрос окончен! — Резко дернулся вперед волшебник, стараясь выпрямить спину как можно ровнее. Ровена смотрела ему в спину, плотно сжав губы. Стивен чувствовал её обжигающий взгляд, но оборачиваться не стал.       Горло полыхало дьявольским огнем, и когда Стивен оказался в своей просторной и наполненной солнечным светом кельи, он сразу же метнулся в сторону графина, наполненного водой. Плащ заботливо погладил его по лбу, но Стивен не обратил на этот жест никакого внимания. Он плюхнулся на кровать, чувствуя, как всё тело горит в безумной лихорадке. Стивен ослабил немного мантию, жадно вдыхая и выдыхая слегка пыльный воздух.       Больно, было чертовски больно. Так же больно, как в тот день, когда он осознал, что больше никогда не сможет быть врачом, когда осознал, что никогда не сможет вернуть себе руки. Он яростно скинул с себя Плащ, хотя тот точно ни в чем не был виноват. Леви налил ему еще воды, подавая Стрэнджу стакан с прозрачной жидкостью. Стивен благодарно принял его и, подняв стакан вверх, вылил часть воды себе на голову. Струйки воды быстро стекали по его лицу, скрываясь за длинным воротником его мантии.       Это немного успокоило Стивена, но он был всё еще раздражен происходящим. Головная боль не желала отступать, и Стрэндж сжал пальцы на переносице, пытаясь хоть как-то избавиться от боли. Он лежал с зажмуренными глазами, мысленно считая до десяти.       — Вам плохо, мистер Стрэндж? — Раздался девичий звонкий голосок прямо у него над ухом. Этот чертов голос заставил Стивена подскочить на кровати. Он резко открыл глаза, замечая рядом с собой лежащую Алию Мор. "Какого черта?" — Пронеслось у него в голове, когда он почувствовал теплую ладошку у себя на груди. Алия посмотрела на него томным взглядом и чуть склонила голову на бок. — Вы чувствуете эту боль, правда? — Она улыбнулась, проводя ладонью чуть выше, задевая его оголенную грудь пальцами. — Я рада, мистер Стрэндж, что вы чувствуете это. — Алия блеснула своими непривычно-холодными серыми глазами и приподнялась, опираясь одной рукой на кровать, а другой — на его разгоряченную грудь.       — Убирайся прочь из моей головы, девчонка! — Звонко выкрикнул он, скидывая ее руку с себя. Алия только обиженно поджала губы и скользнула по лицу Стивена пытливым взглядом, будто прикидывая в уме сколько ей понадобится времени, чтобы вывести его из себя. Стивен тяжело задышал, понимая, что головная боль медленно отступает, а силуэт Алии Мор становится всё реальнее. Стрэндж качает головой, пытаясь согнать с себя наваждение, но, открыв глаза, он натыкается на её взгляд, и осознание того, что этот кошмар только начался, волной окутывает его сознание.       — Я буду просто игнорировать тебя. — Холодно ответил он, отведя взгляд от девушки. Та только заливисто хохочет, и Стрэндж неосознанно сравнивает ее смех с пением птиц. Алия замолкает и ласково проводит тонкими пальчиками по накаченной груди Стивена. Волшебник только тяжело вздыхает, а прорицательница продолжает танцевать пальцами, хитро наблюдая за реакцией мужчины.       — У Вас ничего не выйдет, мистер Стрэндж. — Горячо прошептала Алия, и Стивен готов поклясться, что призрак девушки просто издевается над ним. Она наклоняется к его лицу, так, что светлые блондинистые пряди падают ему на грудь, щекоча разгоряченную кожу. — Я ведь в Вашей голове. — Жаркое дыхание девушки обожгло ухо, и Стрэндж нервно сглотнул комок нервов. — Я в Вашем сердце. — Алия скользит рукой под его мантию, кладя ладошку аккурат напротив сердца замершего от шока Стивена. — Как бьется. — Усмехнулась она, чувствуя ускоренное сердцебиение мужчины. Стрэндж чувствует, как вздрагивает и перехватывает ее руку, крепко сжав запястье. Мысли о том, что прикосновения девушки ему нравятся, он выбрасывает из своей головы так же быстро, как они там и появились.       — Убери от меня свои руки. — Он только сильнее сжимает ее тонкое запястье, и только теперь Стивен замечает, какая она хрупкая на самом деле: надави ещё немного и сломается, аки фарфоровая кукла. Алия перестает улыбаться, ее лицо становится хмурым и сосредоточенным, было видно, что девушка обдумывает что-то очень важное. Стрэндж окидывает худую фигурку девушки взглядом, отмечая, что она в той самой ночной рубашке. Это заставляет волшебника вздрогнуть, засомневаться в себе. Алия, словно замечая пошатнувшуюся уверенность мужчины, выдавливает из себя улыбку, и накрывает руку Стрэнджа своей, на удивление, горячей ладонью.       "Ее улыбка..." — Стивену становится не по себе, когда призрачная Алия проводит указательным пальцем по выступающим венам на его левой руке, а потом мягко расцепляет замок пальцев, высвобождая свое запястье из железкой хватки. Стрэндж затаил дыхание, наблюдая за тем, как Алия медленно закатывает рукав его мантии, а после нежно проводит большим пальцем по своему имени у него на запястье. Стивен пытается пошевелиться, сделать хоть что-нибудь, но он продолжает пялиться на то, как девушка, не отрывая от него глаз, медленно наклоняется к его руке и в следующую секунду ее чувственные мягкие губы касаются его запястья, того самого места. Стивен почувствовал, как весь воздух исчез из легких, как лава, до этого заполняющая каждую чертову клеточку его тела, собралась в области паха.       Почему ему было нечем дышать рядом с этой девчонкой? Нет, даже не с ней. Рядом с ее призраком, который сейчас так жадно впитывал в себя реакцию мага. Стивен сомневался, что такая порядочная и святая Алия Мор стала бы так бесстыдно приставать к нему.       Но маг вновь попытался прийти в себя, сбежать от этого наводнения. "Успокойся, и ты справишься с этим." — Мысленно приказал себя Стивен и в голове стало до смешного пусто, когда Алия Мор, слегка надавливая обеими руками ему на плечи, перебрасывает одну ногу через него, оказываясь на его бедрах. Она смотрела на него сверху, улыбаясь своими красивыми полными губами, и Стивен с каждой секундой чувствовал, что больше не может сопротивляться. Алия вздрогнула, когда почувствовала его слегка шероховатые ладони у себя под рубашкой, но ничего не сказала, лишь игриво блеснула глазами. А Стрэндж ненавидел себя каждой фиброй души за то, что не мог сопротивляться этому дурманившему рассудок чувству. Он только сильнее сжал пальцы на ее шелковой коже, заставляя девушку лишь сильнее прижаться к нему бедрами.       Черт бы побрал эти бедра, эту Алию Мор со своими цветочными духами, забивающими все его легкие. Стивен скользит одной рукой вверх, надавливая на поясницу девушки, так что она наклоняется вперед и ее пряди, пахнущие ванильным шампунем, падают ему на лицо и грудь. Алия только смеется ему в губы, когда волшебник пытается поцеловать ее. Даже призрак этой девчонки издевался над ним, дразнил его своей чертовой соблазнительностью.       Именно в этот момент, когда Стивен почувствовал вкус ее губ, он понял, что ему нужно сопротивляться, не позволять этой больной фантазии ещё больше затянуть себя в свои темные пучины. А потом Алия Мор стонет сквозь поцелуй прямо ему в губы. Стивен чувствует, как напряглась каждая клеточка его тела, как он против воли прижимает девушку ближе к себе. Как она, особо не сопротивляясь, прижалась к нему своей упругой грудью. Его это чертовски заводит.       Ее глухой стон вломился в сознание. Стрэндж чувствовал, как дрожало хрупкое девичье тело в его руках. Как в ту самую ночь, только теперь Алия не пыталась его оттолкнуть. Она прижималась к нему; гладила своими тонкими пальцами его шею, заставляя Стивена довольно замычать в поцелуй; делала всё, чтобы он продолжал ее целовать.       Стивен, не разрывая поцелуя, скользит рукой по ее спине. Где-то глубоко в душе он понимает, что должен остановить это безумие, должен оттолкнуть девушку, прогнать эту чертову иллюзию раз и навсегда. Но он только продолжает гладить Алию по спине и бедрам, задирая и без этого короткую рубашку ещё выше. От этого трения она выгибается и прерывает поцелуй.       Стрэндж видит, что ее губы опухли, и она медленно, будто дразня, проводит по ним языком. Стивен приподымается, чтобы снова вовлечь девушку в жаркий поцелуй, но она надавливает ладонями на грудь, заставляя его лечь обратно. Сейчас Стрэндж не чувствует раздражения, ненависти и злости. Он чувствует лишь распаляющее сердце возбуждение, и всё из-за нее. Неужели можно ненавидеть и одновременно хотеть кого-то, как ненавидел и хотел Алию он? Нет. Сейчас было лишь их возбуждение и горячие, не прекращающиеся ни на секунду, поцелуи.       То, что до селе казалось Стивену безумием, теперь было реальностью. Он чувствовал мягкую, покрытую мурашками — из-за него, — кожу ее бедер; казалось бы полностью заполнивший его комнату аромат духов девушки, и то, как жарко она отвечала на его поцелуи. Почему он делал это? Неужели, то, что сейчас происходило между ними, было действительно тем, чего хотел Стивен? Или это то, от чего он хотел бы убежать? Он не успевает обдумать это, потому что ладони Алии полностью забираются под ткань его одежды, распахивая его мантию ещё шире. Стивен усмехается, замечая легкий румянец на ее фарфоровых щеках, и то, как часто задышала, когда Стрэндж потянул край ее рубашки вверх.       — Вы можете ненавидеть меня, — подрагивающим голосом сказала она, поглаживая живот Стивена, заставляя того затаить дыхания, — но Вам никуда не сбежать от меня. Я буду с Вами. Всегда. — Эти слова отрезвляют Стрэнджа. Он перехватывает ее запястье, чуть отводя руку девушки в сторону. Алия смотрит своими внимательными, серыми глазками, пытаясь понять, что не так.       — Нет, это ты послушай меня: я вышвырну тебя из своей жизни — пискнуть не успеешь. — Алия пораженно замирает и тихо ойкает, когда Стивен дергает ее в сторону, и в следующую секунду сверху уже он, смотрит своими невозможными серыми глазами и усмехается. Кожа к коже, Стрэндж чувствует, как плавится его терпение, когда Алия нерешительно проводит пальцами по его скуле. Он резко перехватывает ее ладонь, и прорицательница —ее призрак, черт возьми! — недовольно жмурится от боли.       "Я тоже могу играть в эту игру," — довольно усмехается Стрэндж, заставляя девушку пораженно смотреть своими невинными серыми глазками. Стивен не знает, что делать: желание касаться ее вылизывало изнутри. Он больше не мог сопротивляться этому чувству.       — Я не позволю Вам этого сделать. — Нахально ответила она и впервые Стрэндж задумался о том, что Алия действительно могла застрять в его жизни на достаточно долгий срок. Вместо того, чтобы подумать о том, как действительно вышвырнуть ее из своей жизни, он наклоняется, чтобы поцеловать ее. — Ведь я люблю тебя, Стивен. — И на мгновение опешили оба. Стрэндж смотрел на нее, словно на призрак, хотя по сути она таковым и являлась. А Алия продолжала смотреть на него так спокойно, будто не она сейчас сказала эти три заветных слова.       "Давай же, скажи ей что-то, не молчи," — приказывал себя Стивен, рассматривая ее красивое лицо, не в состоянии отвести взгляда от ее маленьких родинок.       — Я... я... — прохрипел он, сжимая ее бедро так сильно, будто пытаясь выгнать девушку из своих мыслей. — Ненавижу тебя, Алия Мор. — Выдыхает он, замечая что фантом даже не меняется в лице. Она только нежно проводит рукой по его слегка влажным волосам, а потом ее ладонь останавливается у него на щеке.       Алия улыбается, и Стрэндж не может понять, что происходит. Возбуждение, царившее в комнате, с громким хлопком испаряется. И Стивен кажется, что он вновь может трезво мыслить.       — Я знаю, Стивен Стрэндж. — В тон ему вторит Алия и приподымается на локтях, чтобы оставить на прохладной щеке мужчины легкий поцелуй. — Знаю, как никто другой.       Стрэндж хочет добавить что-то ещё, но стук, так неожиданно врывающийся в его сознание, заставляет его зажмуриться и оторваться от Алии. Он с трудом разлепил веки, когда услышал тихие шаги возле себя.       — Воу, Стрэндж, ты как? — Услышал он слегка хрипловатый голос Йен. Резко дернувшись вперед, он уставился на девушку, как на спасителя. — Ты чего? — Ошарашенно поинтересовалась она, замечая как ее учитель нервно оглядывает комнату и место на кровати возле себя. Тут ее взгляд скользит на внушительный бугорок на штанах Стрэнджа, и она не сдерживает смеха, прикрывая рот ладонью. — Ох, Стрэндж, не знала, что ты настолько рад меня видеть. — Нахально улыбнулась Йен, скрестив руки на груди. Стивен проследил за взглядом девушки и, недовольно чертыхнувшись, прикрыл штаны подушкой.       — Заткнись, — строго сказал он, вызвав лишь новый приступ смеха у девушки. — Что ты вообще здесь делаешь? — Прошипел он, недовольно отмечая, что головная боль возвращается. Йен задумчиво цокает языком и плюхается на ближайшее кресло, закинув ногу на ногу. Стивен внимательно следит за каждым действием ученицы, отмечая что выглядит она на порядок лучшем, чем он.       — Ну, как видишь, мне уже лучше. — Насмешливо пропела она, заметив как скривился мужчина после ее слов. — Чего не скажешь о тебе. Голова болит? — Участливо поинтересовалась Йен. Стрэндж зыркнул на нее недовольным взглядом. — Так бы и сказал, что болит. — Пожала плечами Майер и, не смотря на ее внешнее спокойствие, Стивен всё равно заметил пляшущих чертей в ее глазах. — Просто пришла предупредить, что если к тебе завалиться Фред, то я случайно ему врезала. — Стрэндж непонимающе нахмурился, и Йен недовольно цокнула. — Ну, именно в тот момент, когда я ловила приходы, он заявился ко мне в комнату... ну, я и приняла его сам знаешь за кого... вот и врезала разочек.       Йен виновато пожала плечами, хотя Стрэндж был на сто процентов уверен, что ничего ей не жаль. Он откинулся на подушку, чувствуя как голова раскалывается на две части.       — Может таблеточку? — Заботливо интересуется Йен. Стрэндж хмуро смотрит в ответ. — Ну, нет так нет. Ладно, пойду я, а ты отдыхай. — Майер встала со своего места и возле самой двери остановилась. — Если что, зови, я рядом. — Йен покидает келью, и Стрэндж недовольно отмечает, что лучше ему не становится.       Я люблю тебя, Стивен.       "Черт, как же я тебя ненавижу."
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.