ID работы: 4918918

Hurricane

Гет
NC-17
В процессе
2057
автор
Nerium Oleander соавтор
STCiiie бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 189 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2057 Нравится 1445 Отзывы 664 В сборник Скачать

Глава XXVIII: Мята

Настройки текста
      Разговор с Велиаром Алия решительно собиралась не откладывать. В ночной тишине храма казалось таилась большая тайна, так и манившая юную предсказательницу, но Алия отмахивалась от намеков судьбы, как от назойливой мухи. Сейчас была одна цель — выпытать всё у Велиара в мельчайших подробностях, не давая тому и шанса на отступление. Журналистка была настроена решительно, но всей ее решительности хватало лишь на пару долгих секунд, сгорающих в стыде от собственной выходки. Алия почувствовала, как собственные щеки наливаются румянцем, и поспешила добавить скорости, дабы скинуть неуместную красноту на спешку. Возможно, этот зрительный обман сработал бы с Йен, или допустим Вонгом, но попадись Алия на глаза Стивена, он бы в тот же час раскусил неопытную лгунью. Мор в который раз убеждалась, что бабушка была права, и врать окружающим не лучшее достоинство леди. Впрочем, если бы журналистка врала хотя бы на четверочку, в этом был бы толк.       Врать Алия впервые попробовала в шесть лет, когда — впрочем, как и всякий ребенок ее возраста, — после неудачной погони за соседской кошкой, девочка к чертям разгромила бабушкин палисадник. В инопланетных существ, которые напали на сад, Натали почему-то не поверила. Зато прочла Алии двухчасовую лекцию почему ложь вредна для маленьких девочек.       Это воспоминание, нелепое и неуместное в такой ситуации, почему-то заставило Алию улыбаться, а сердце предательски кольнуть от тоски и ностальгии. Мор и не пыталась скрыть, что она скучала по дому, но в окружающей ее суете возвращаться в отеческое крыло было не только опасно, но и неразумно. Подвергать родных опасностей Алии бы не стала даже на пьяную голову. Пусть не идеальна, со своими странностями и скелетами, журналистка любила свою семью, и всегда ревностно защищала ее честь. Майкл всегда учил ее не позволять остальным принижать свое достоинство, но растоптанная презрением Стрэнджа Алия вспомнила об этом только сейчас.       Отбросила нехорошие мысли о прошлом Алия только возле двери, ведущую в комнату, где отдыхал демон. Сделав глубокий вдох и вытерев щеки от сажи и пыли, девушка поднесла руку вверх, чтобы постучаться.       «Мерлин, и к чему это?» — Устало подумала Алия, опуская руку и заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. От того, что Мор с утра считала идеальной прической, остались лишь взлохмаченные волосы.       Постояв несколько секунд возле двери, взвинченная и взбудораженная Алия тихо проскользнула в наполненную лунным светом комнату. В углу, на столе, одиноко догорала лампа, отбрасывая на стену химеры-тени. Мор только насмешливо фыркнула, а потом осознала, что даже от одной скудной свечки в комнате было светло и уютно. Магия.       Взгляд скользнул по кровати и застыл на спящем Велиаре. От несчастного вида демона, на глаза вновь навернулись слезы, которые Алия поспешила стереть рукавом водолазки. Мысль и том, что она хочет быть сильной здесь и сейчас ради друга, фейерверком взорвалась где-то в голове и взвилась тугой пружиной в груди. Алия негромко прикрыла за собой дверь и подошла к Велиару, стараясь лишний раз не шуметь и не делать лишних движений. Велиар продолжал лежать безмолвной тенью на постели, на первый взгляд казалось, что демон даже никак не отреагировал на присутствие хозяйки в комнате. Алия присела на заботливо кем-то подставленный к кровати стул и подавила судорожный выдох.       Велиар выглядел на порядок лучше, чем когда она нашла его раненным у себя на ковре. Алия подрагивающей от переживания рукой погладила кота по голове, грустно улыбаясь. Может ей суждено, чтобы с ее друзьями и близкими случались неприятности? Неужели Велиар действительно был тем магнитом, притягивающим неприятности не только к себе, но и к Алии тоже. Но это, пожалуй, волновало ее в последнюю очередь. Мор хотелось так много спросить у Велиара, узнать его версию произошедшего, понять зачем он украл книгу предсказаний семьи Айрин. Однако, демон продолжал безмолвно лежать на постели, заставляя сердце Алии заходиться в бешеном танце.       — Велиар, какой ты дурак. — Тихо прошептала Алия, поглаживая кота по голове. Велиар слегка пошевелился, но ничего дальше не происходило. Журналистка только тяжело вздохнула, не отрывая взгляда от демона. Вдруг на девушку накатила такая смертельная усталость, что Мор сопротивлялась желанию упасть на подушку рядом с Велиаром. Ей вдруг так захотелось оказаться дома, что желание схватить Велиара под мышку и сбежать домой росло в геометрической прогрессии. Не хотелось оставаться в храме и не на секунду. То ли Алии в самом деле так хотелось домой, то ли смущенная своей маленькой выходкой девушка не хотела попадаться Стрэнджу на глаза. Тем не менее ее успокаивало то, что всё можно было сослать на ее взволнованное состояние.       — Мммм, хозяйка...ты здесь? — Алия встрепенулась, когда услышала осипший от долгого молчания голос демона. Девушка вмиг пододвинула стул ближе к изголовью кровати, наклоняясь чуть вперед, такими тихими были слова кота.       — Да, Велиар. Я здесь. — Алия непроизвольно тоже понизила голос до громкого шепота, продолжая поглаживать кота по часто вздымающейся груди. Велиар поморщился и тяжело задышал, будто одно присутствие Алии заставляло его нервничать. Или радоваться, Мор пока точно не решила. — Как ты себя чувствуешь?       Велиар хрипло выдохнул и приоткрыл один глаз, будто проверяя не почудилось ли ему присутствие хозяйки. Алия обрадовалась, заметив что Велиар подает всё больше признаков жизни. Надежда вновь расправила крылья внутри души девушки, заставив невольно улыбнуться. Велиар попытался сесть как можно прямее, но из-за боли в боку не мог этого сделать. Журналистка видела, что демону нестерпимо больно, что она видела его в таком унизительном положении, но Алия просто светилась от счастья, что с ее другом всё в порядке.       Молчание камнем повисло между ними. Каждый боялся начать этот долгий разговор. Алия надеялась, что поступила правильно, когда помогала Айрин, и Велиар не будет сердиться на нее. Демон же, наоборот, понимал, что слишком много тайн он скрыл от своей хозяйки. В то время, как Мор без всяких колебаний обнажала свою душу перед ним, он предпочитал хранить свои секреты глубоко в сердце, боясь признаться в них даже самому себе.       — Я должна кое-что сказать тебе. — Прервала гнетущую тишину Алия, понимающая что их молчание может тянуться бесконечно долго, как старая резина. — Айрин и я... в общем, я помогла ей, Велиар. — Алия в приглушенном свете комнаты видела, как от шока расширились глаза Велиара, но снова быстро заговорила, пытаясь тем самым себя оправдать: — Но пойми, я делала это для тебя. Она обещала, что после тебе ничего угрожать не будет.       Велиар молчал, а Алии так тошно на душе стало, что лучше бы он накричал на нее. Всё лучше, чем его шокированный взгляд и тишина в ответ. Велиар молчал минуту-две, а Мор чувствовала, как сердце бешено стучит где-то в глотке. Дышать стало так тяжело, что ей даже показалось, что она началась задыхаться. Туманом нависла над сердцем легкая тревога. Неужели она ошиблась? Нет, быть того не может.       — Почему ты сделала это, хозяйка? — Вдруг спросил Велиар, подымая на нее глаза с вертикальным зрачками. Этот вопрос ошарашил Алию, ведь ей было понятно, как ясный день, что сделано это было ради безопасности демона. Может Велиар не совсем понимал свою значимость для журналистки? Что ж, это была вина Алии. И только ее.       Алия мягко улыбнулась, склонив голову набок. Конечно, она ведь никогда не говорила ему, как ценит его помощь и заботу. Что она любила, возвращаться домой, сразу же погладить его за ушком и накормить его любимыми сосисками. А, когда они ложились спать, журналистке нравилось чувствовать тепло демона, а его тихое мурчание было лучше всякой колыбельной.       — Потому что ты мой друг, Велиар.       Слова так легко слетают с языка, будто только и ждали, когда же Алия наконец-то произнесет это. Удивление и замешательство в глазах демона такое настоящее и неподдельное, что у журналистки защемило сердце. Неужели она первая, кто сказал это? Впрочем, Алия догадывалась, что отношения демона с прошлыми хозяевами были далеки от идеальных, так что ей нечего удивляться. Но, если каждый раз, когда она будет говорить это ему, у Велиара будет появляться эта улыбка, журналистка готова была твердить сутками одну простую фразу. Потому что от улыбки Велиара теплее в груди.       — Спасибо, хозяйка. — Искренне ответил Велиар, и Алии даже на одну долю секунды показалось, что демон слишком растроган ее крошечным признанием. — Как ты связалась с Айрин?       Алия прикусила язык и вздохнула. Велиар оказался таким же хорошим слушателем, как и Стрэндж, поэтому Мор рассказала ему всё под чистую. От начало до конца, теперь упоминая все разговоры с Айрин. Демон виновато покосился в сторону, а Алия понимала, что не могла его отругать. Он, наверняка, действовал исключительно в своих интересах, но журналистка была уверена, что Айрин всё же смогла растопить сердце демона. Ведь иначе откуда столько боли от одного упоминания ее имени?       — То, есть ты похитил их артефакт просто так? Из-за того, что тебе было скучно? — Удивленно уставилась на демона журналистка, чувствуя как чешется левая рука. Так и хотелось дать Велиару подзатыльник. — Вы, мужчины, просто ужасны. — Возмущенно фыркнула Алия, отвернувшись к окну. Велиар только тяжело вздохнул, пожав плечами. Всё-таки Алию тешило то, что она не ошиблась. И Велиар даже был благодарен ей за то, что она исправила его ошибки. Но Алие казалось, что им с Айрин нужно поговорить наедине. Теперь Велиар стал другим человеком, вернее котом, да и Айрин, судя по рассказам кота, тоже изменилась. В голове Мор закрутились шестеренки, и девушка напряженно начала соображать, как организовать встречу для этих двоих.       — Я думал, что там мой дом, но я ошибся. — Надломленным голосом сказал Велиар, отвлекая Алию от своих мыслей. Мор расстроено выдохнула и положила руку поверх одеяла.       — Мне жаль, милый. — Алия закусила губу. — Но дом - это не место, Велиар. Дом - это люди.       Велиар что-то обдумывал пару долгих секунд, а потом улыбнулся журналистке.       — Тогда мой дом - там, где ты, хозяйка. — Серьезно сказал Велиар, но даже так Алия почувствовала адресованную только ей мягкость, и улыбнулась, накрыв лапу кота своей тонкой ладонью. Не успела Мор и слова из себя выдавить, как в комнату влетела растрепанная Йен. Мор от неожиданности даже ойкнула и подскочила на месте, а Велиар недовольно покосился в сторону волшебницы. Но девушка проигнорировала его недовольство, буквально подлетая к Алии за считанные секунды.       — Вернулась. — Хмыкнула Майер и похлопала опешившую Мор по плечу. Алия извиняющейся улыбнулась. — Ну, котей, ты как? — Обращалась уже к демону ученица Стрэнджа. Велиар что-то невыразительно буркнул и повернулся к стене. Видимо, был недоволен, что волшебница прервала такой трогательный момент.       — Прости, Йен, что оставила тебя. — Извинилась Алия, сложив руки на груди в молитвенном жесте. Майер только отмахнулась.       — Понимаю. Не хочешь объясниться? — Йен выжидающе вскинула бровь, одарив девушку испытующим взглядом. Мор только улыбнулась, обрадовавшись, что отделалась малой кровью. — Вот ещё, Стрэндж сказал, что, если вы хотите, то можете возвращаться домой.       Алия благодарно улыбнулась волшебнице и кивнула на двойное кольцо, которое висело у Йен на поясе. Девушка проследила за взглядом журналистки и согласно кивнула, без слов понимая, о чем именно попросила ее журналистка. Пока Йен колдовала искрящийся портал, Алия аккуратно подняла Велиара на руки. Наверное, не красиво было уходить не попрощавшись, но Мор казалось, что если сейчас она встретит Стивена то, может случиться что-то непоправимое. Поэтому девушка, сославшись на то, что демону уже на порядок лучше, решила покинуть Камар-Тадж, никого не предупредив.       Велиар тихо мурлыкнул, оказавшись на руках журналистки, а Алия приглашающе кивнула вглубь квартиры. Майер колебалась всего лишь секунду.       Портал с тихим шуршание исчез, и девушки оказались в квартире. Алия опустила кота, заботливо укутанного в плед, на диван, а сама повела Йен на кухню, чтобы как-то отблагодарить волшебницу.       — Кофе или чай? — Улыбнулась журналистка, держа в одной рук упаковку с чаем, а в другой - с кофе. Майер перевела оценивающий взгляд с одной упаковки на другую, после чего прищурила глаза.       — А чего-нибудь холодного у тебя нет? Я бы сейчас выпила чего-то со льдом. — Честно призналась Майер, откинувшись на спинку стула. Алия хихикнула, пожав плечами.       — Прости, чего нет, того нет. — Ответила Алия и поставила чайник на плиту. После уселась напротив Йен, поставив локти на стол. — Мерлин, как я устала. Сейчас мечтаю о горячем душе и мягкой кроватке. — Прохныкала Алия, обнимая себя за плечи. Йен хохотнула.       — Так, может, объяснишь, что это было? — Резонно заметила Майер, закидывая ногу на ногу. Алия устало простонала, роняя голову на стол. Йен наигранно скривилась, услышав с каким хлопком встретил стол лоб Мор. — Если не хочешь, можешь не говорить. — Девушка сдержанно выдохнула, подпирая голову рукой. Алия заинтересованно дернула головой.       — Понимаешь, как оказалось, у моего кота, помимо волшебных сил, была еще и невеста. — Начала свой рассказ Алия, подперев голову одной рукой. — И вот он украл у нее какой-то супер-дупер важный артефакт ее семьи. Айрин, его невеста, долго его искала, но из-за того, что Велиар долго не превращался в свою истинную форму, не могла найти. — Алия потрогала медальон у себя на шее, встречаясь с заинтересованным взглядом Майер. — Ну, а потом я позвала Велиара, чтобы он помог найти Билла, а там всё закрутилось, что я даже успевать разобраться не могла. — Усталости в ее голосе, хоть отбавляй. Майер с сочувствием хмыкнула.       — Даже мужчины демоны умудряются доставлять проблемы... — Заметила Йен, наблюдая за тем, как закипает чайник. Алия встала со своего места, чтобы заварить себе кофе. — Ну, так ты вернула ей этот артефакт? — Продолжила разговор чародейка, глазами наблюдая за Мор. Журналистка кивнула, показывая свой порезанный палец.       — Ты точно ничего не будешь? У меня есть запеканка, хочешь? — Алии было неудобно перед девушкой, ведь фактически она обманула её. При слове "запеканка" глаза Йен довольно засветились. Обычно такое выражение лица было у Валери перед тем, как Том покупал ей новую игрушку. — Поняла, запеканка. — Рассмеялась Алия, заметив как Йен смутилась. — Это будут мои извинения перед тобой. Прости, что обманула, просто я понимала, что ты не отпустишь меня, а действовать нужно решительно.       Йен отмахнулась, пожав плечами.       — Поверь, если я понимала, что от меня зависит жизнь моего близкого, я бы тоже тебя обманула. — Заверила ее Майер. — Хотя, ты бы могла попросить меня о помощи. Я бы Стрэнджу не сказала. — Подмигнула Алии волшебница, на что Мор благодарно улыбнулась. Достав запеканку из холодильника, девушка отрезала Йен кусок побольше и поставила блюдце перед носом волшебницы. - В этом нет смысла. Он бы всё равно узнал.       — Спасибо. — От души поблагодарила Йен, рассматривая узор на чайной ложке.       — Как твои дела с Локи? — Невзначай поинтересовалась Алия, делая глоток ароматного кофе. Йен от такого вопроса закашлялась, энергично постукивая ладонью по столу. Напуганная Алия подскочила со своего места, принявшись несильно похлопывать подавившуюся девушку по спине.       — С чего ты взяла, что у меня что-то с Локи? — Спросила откашлявшись Майер. Алия удивленно вскинула бровь.       — Да ты с ним же сидишь, вот я и спрашиваю каково это. — Объяснила Алия, замечая как Йен незаметно покраснела. Это немного удивило девушку, но она быстро скинула ее красноту на то, что Майер только что подавилась.       — Ааа, ты об этом. — Понимающе и как уж чересчур облегченно выдохнула Майер, вытирая уголок губ рукой. — Нормально всё, нормально. Локи, правда, тот еще олень. — Хмыкнула Майер, ложечкой аккуратно разламывая запеканку. Алия покивала для виду и вздохнула.       — Мерлин, чуть не померла, когда осталась с ним наедине. Хотя, потом-то всё пошло, как по маслу. — Невесело рассмеялась Алия, вспоминая целый час ада с Локи. Впрочем, вначале всё и вправду было ужасно, но потом они даже смогли более-менее нормально поговорить.       — А, это тогда, когда я поскакала за вещами Стрэнджа? — Вспомнила Йен, виновато сощурившись. — Ты, кстати, тоже извини, что оставила тебя с этим сатаной. Просто Стрэндж бы меня съел, если бы я забыла забрать его вещи из химчистки.       Алия махнула рукой, мол ничего страшного, и склонила голову на бок.       — А почему ты вообще этим занимаешься? — Недовольно поинтересовалась она, почти допивая кофе. Йен пожала плечами.       — Стрэндж учит меня, а взамен я выполняю его маленькие просьбы. — Спокойно объяснила Йен, которая давно привыкла к замашкам своего учителя. Майер вздохнула, заметив хмурое выражение лица Мор. — Да брось, Алия. В этом нет ничего тяжелого, к тому же, я очень ему обязана за... В прочем, не важно.       Алия улыбнулась, снова почувствовав непонятно влечение к Йен. Это нельзя было описать словами, но Мор тянуло к Майер словно магнитом. И сама журналистка не понимала почему.       — Знаешь, Йен, у меня такое чувство по отношению к тебе... — Задумчиво начала Алия, отрешенно глядя в окно, за которым город уже давно спал. Майер снова подавилась запеканкой, с опаской поглядывая на Алию. — Что опять?       — Слушай, Алия. — Неловко сказала Йен, вытирая рот полотенцем. — Спасибо, конечно, тебе, но я не такая. Ну, у меня, конечно, всякое было, но я не лесбиянка.       Алия недоуменно вскинула брови, а потом смущенно пискнула, понимая как со стороны прозвучали ее слова. Мор покраснела и замахала руками перед лицом.       — Я-я вовсе не это имела ввиду. — Смущенно буркнула Алия, пряча покрасневшее лицо за кружкой. — Прости.       — Фух, ну слава Эру. — Облегченно выдохнула Майер. — Спасибо, было очень вкусно. — Алия улыбнулась и махнула рукой.

***

      Утро наступает быстрее, чем Алия успевает осознать, что она проснулась. Она обернулась на бок, думая о том, что мир слишком тесен. Оказалось, та художница, с которой Алию познакомила мама, была матерью Йен. Это очень удивило журналистку, ведь Оливия была энергичной и элегантной женщиной, даже отдаленно при первой встрече не похожей на волшебницу. За исключением заправленного за ухо завитка, на который девушка невзначай обратила внимание. Мор толком уже и не могла вспомнить, как выглядела миссис Лоусон, но теперь это уже было не важно. Майер рассказала, что Оливия нарисовала Стрэнджа еще давно, года два назад, когда Йен только стала его ученицей. Лоусон увидела мужчину и поняла, что этот красавчик должен появиться на холсте. Отговаривать Оливию было бесполезно, к тому же травмоопасно. За короткую встречу в холле больницы Алия смогла понять, что такая женщина, как Оливия Лоусон не принимала слова нет. Теперь было понятно, почему они подружились с Джоанной. Мор сонно улыбнулась и потянулась всем телом, выгибаясь в пояснице. Мышцы наполнились приятной истомой, и девушке вовсе не хотелось покидать своё теплое убежище.       Алия тяжело вздохнула и перевела взгляд на часы: сегодня пар не было, зато было интервью с мистером Роуди. Это было волнительное событие, потому что полковник был близким другом Тони Старка, и Алии было бы интересно узнать у него некоторые подробности их дружбы. Если он, конечно, согласится об этом говорить. Проверив в полном ли порядке Велиар, Алия принялась собираться на интервью.

***

      — Послушай, смертная, тебе лучше отдать эту штуковину мне. — Послышался властный баритон Локи, когда Алия только успела переступить порог гостиной. Локи и Йен стояли друг напротив друга, непрерывно глядя друг другу в глаза. Мор непонимающе застыла, пытаясь с ходу вклиниться в происходящее. Майер заметила журналистку и приветливо кивнула, а Локи удостоил девушку величественного кивка. Алия махнула им обоим открытой ладонью, и стянула бежевое пальто.       — Локи, сейчас моя очередь выбирать фильм. Меня уже тошнит от документальных хроник. Ты хуже моего деда. — Упрямо ответила Майер, скрестив руки на груди. Алия понимающе выдохнула, а, когда заметила пульт в руках Майер, сразу поняла в чем было яблоко раздора. Локи угрожающе прищурил глаза.       — Смертная, ты что, бессмертная? — Алия едва смогла сдержать смех, а Йен, показав Богу средний палец, удобно уселась на диване. Локи обманчиво-спокойно вздохнул, хотя Алия понимала, что Майер лучше скрыться где-нибудь в Австралии и переждать там гнев Бога. Если ее, конечно, там не съедят пауки.       — Цыц, Локи, сегодня мы будем смотреть то, что я скажу. — Усмехнулась Йен. Алия улыбнулась, замечая, как тихо начинал закипать Локи. Он собирался что-то сделать волшебнице, по всей видимости придушить, но остановился, когда Майер победно покрутила перед его носом маленьким пультиком. Локи помрачнел, недовольно покосился на Алию, и покорно уселся возле волшебницы, продолжая что-то недовольно бурчать себе под нос. Алия посмотрела на наручные часы, подмечая что мистер Роуди опаздывает.       — Йен, — отвлекла волшебницу от выбора фильма Алия, — а ты не знаешь, когда мистер Роуди будет в Башне? — Начала немного нервничать журналистка.       — Он скоро будет. — Раздался за спиной голос Тони Старка. Алия едва не подскочила на месте, испуганно оборачиваясь. Старк стоял в старой растянутой футболке и спортивных штанах. Мор смущенно подметила, что даже так он выглядел очень привлекательно.       — А, спасибо, мистер Старк. — Поблагодарила Алия, опуская рукав боди вниз. Старк кивнул и засунул руку в карман.       — Можешь пока выпить кофе. — Смилостивился Тони, замечая уставший взгляд девушки. Алия снова благодарно кивнула, и направилась в сторону кухни. Возле самого прохода в комнате была небольшая подставка, на которой стояла ваза. Уродливая такая, но Алия ничего говорить не стала. Подхватив сумку поудобнее, она гордо прошествовала в сторону кухни, но не рассчитала расстояния, и случайно зацепила подставку. В следующую секунду произошло несколько вещей: испуганная Алия попыталась поймать стремительно падающую вазу; Тони удивленно вскинул бровь, а Йен громко шлепнула себя ладонью по лбу.       Ваза разбилась с громким треском, так же как и мечты Алии проходить дальше практику вместе с Мстителям. От стыда прикрыв лицо руками, Алия едва сдержалась от вопля. Как могла быть такой неаккуратной? Вроде бы она не такая широкая, чтобы не обойти вазу? Но нет, видимо, судьба была не на ее стороне, потому что именно она и разбила эту чертову вазу. По правде говоря, ваза совсем уж страшненькая была, но не говорить же об этом Старку.       — Мне очень жаль, мистер Старк. — Протарахтела Алия, зажмурив глаза. В комнате царила тишина. Тони вздохнул. — Я заплачу.       Алии самой свои слова показались до ужаса абсурдными, но хоть что-то она должна же была сказать. Тони покачал головой. Алия совсем загрустила.       — Простите меня, тогда, может, я могла бы чем-то помочь? — Алия встретилась взглядом с Йен, которая показывала ей большие пальцы. — Отработать, так сказать.       Тони задумчиво приложил руку к подбородку, покосившись в сторону Йен и Локи. Последний отстраненно смотрел в окно, будто кроме него в комнате никого не было. Старк что-то обдумывал пару долгих секунд, заставляя Мор нервничать всё сильнее. Вдруг Тони довольно ухмыльнулся и кивнул. Эта ухмылка не особо-то и сильно понравилась журналистке.       — Есть у меня одна идейка. — Протянул Тони, хитро улыбнувшись. Алия почувствовала холодок под ребрами, когда Старк снова покосился на Локи. Йен недоуменно выгнула бровь. — Майер, тебе же тяжело с Северным Оленем? Так я нашел тебе помощницу. — Алия и Йен Удивленно переглянулись, понимая, что план Старка оказался еще коварнее, чем они ожидали.       Челюсть Алии отправилась на свидание с полом.       — С Локи? — С опаской протянула журналистка, покосившись в сторону Бога Озорства. Тот величественно кивнул, смерив возмущенную Майер недовольным взглядом. — Ну, я даже не знаю. — Засомневалась Мор, ведь ей хватило и одного дня с Локи. Старк наигранно расстроился и сложил руки на груди.       — Эх, это была моя любимая ваза.       — Ладно, я согласна. Простите еще раз.       Старк довольно кивнул и не успел ничего добавить, потому что ПЯТНИЦА сообщила, что полковник дожидается Алию в библиотеке. Распрощавшись со всеми, журналистка упорхала к Роуди, оставляя довольного Старка в гостиной.       — Старк, — недовольно позвала Мстителя Майер. Тони повернулся к волшебнице лицом.       — Что?       — Ты же терпеть не мог эту вазу?       Старк промолчал, довольно усмехнувшись.

***

      Возвращалась Алия домой уставшая и недовольная. День с самого начала не задался, так под конец ее застал дождь. Промокшая и замерзшая, Мор едва поймала такси. Отлично, теперь ей еще придется сидеть с Локи. Стрэндж был прав: она просто магнит для неприятностей, уму непостижимо как она, вообще, еще жива? Так еще и полковник толком ничего ей не рассказал, потому что его снова вызвали на какой-то важный совет. Мысленно посчитав до десяти, Алия начала думать о теплой ванной. Да, совсем скоро она будет дома и сможет отдохнуть от этого ужасного дня.       В голове до сих пор мелькали воспоминания, как она разбила эту чертову вазу. Может Майя права и пора худеть? Нет, бред какой-то.       Но неприятное чувство не покинуло девушку, даже когда она оказалась в своей квартире. Привычная тишина дома не казалось уже такой уютной, и Алия заподозрила, что что-то не так. Этим "что-то" оказалась эффектная платиновая блондинка, по-хозяйски расположившееся на ее любимом кресле. Мор почувствовала зарождающееся в груди раздражение, которое грозило вылиться в настоящую катастрофу, если ей сейчас же не объяснят, что происходит. Велиар покорно сидел у нее на руках, с каким-то непонятным страдальческим выражением лица. Женщина была одета в такую же мантию, как Стрэндж и Йен, но более приталенную и подчеркивающую достоинства фигуры. У Алии нервно закрутились шестеренки в голове. Раздражение сменилось подступающей тошнотой к горлу паникой, и прорицательница почувствовала, как неприятно заныл низ живота, когда незнакомка задумчиво склонила голову набок, так же внимательно и с неким глубоким интересом в глазах разглядывая девушку.       — Кто Вы? — Удивленно и слегка испуганно выдала Алия, покосившись на биту в дальнем углу. Она старалась, чтобы её голос звучал вежливо, но проскальзывающие нотки паники так или иначе выдавали волнение прорицательницы. Волшебница проследила ее взгляд и успокаивающе улыбнулась. Легче от этой улыбки Мор не стало. Велиар пытался что-то мяукнуть, но незнакомка прикрыла его рот рукой. — Мэм? - Неуверенно протянула Алия, продолжая стоять возле входа в гостиную, так и не решаясь войти в комнату.       Женщина улыбнулась и закинула ногу на ногу. "Ясно, объяснений я могу не ждать."       — Я Ровена, дитя. — Ее голос был таким же мягким и мелодичным, как и ее улыбка. Мор нахмурилась, вспоминая что это имя пару раз мелькало из уст Стрэнджа и Йен. И обычно звучало оно не в самом лучшем контексте. — Глава Совета старейшин. - Добавила она в конце, словно надеясь, что последняя фраза даст более четкое представление о том, чем она занималась в Камар-Тадже. Алия скрыла своё непонимание, хотя его тень всё равно скользнула призраком по её лицу. Ровена подавила судорожный вздох. - Я одна из тех, кто позволил Велиару служить тебе.       - Он не мой слуга. - Алия неодобрительно качнула головой. - Он мой... друг.       Алии показалось, или в сдержанном и спокойном взгляде Ровены проскользнуло уважение и одобрение? Прорицательница неуверенна ни в чем в этой жизни.       - Во всяком случае, позвольте поблагодарить Вас за то, что дали шанс Велиару... - Журналистка вежливо и благодарно улыбнулась, качнув головой. Ровена смерила её глубоким взглядом. - И мне тоже. Но ведь... Ваш визит...       — Я слышала о том, что случилось с тем мальчиком. — Голос Ровен не лишен властных, сдержанных ноток, и у Алии не возникло никаких сомнения, что эта женщина знала всё обо всех. — И с твоим фамильяром. Мне захотелось увидеть тебя. Убедиться, что Велиар и его новая хозяйка не натворили глупостей. - Волшебница подошла ближе к Алии, и прорицательница смогла почувствовать легкий шлейф её парфюма.       Алия кивнула, почти удовлетворенная таким ответом. В этом был смысл. Даже сам Верховный чародей каждый раз подчеркивал то, что за Велиаром нужен глаз да глаз. Если бы прорицательница не подозревала о неприязни, возникшей между Стрэнджем и стоящей перед ней волшебницей, она бы даже могла подумать, что это он прислал Ровену к ней для разговора. Но интуиция подсказывала ей, что это было не так.       — Так, что? — Спросила Ровена, глядя в такие же серые глаза Алии. — Мы можем поговорить? - Прорицательница обреченно кивнула, догадываясь по упрямо сжатым губам женщины, что та не привыкла принимать отказы. - Тогда не здесь. В Камар-Тадже.       Алия замялась, понимая что с ванной придется повременить. Она порывалась отказать новой знакомой, но потом поняла, что у той есть огромная власть в Камар-Тадже, и она сможет сделать так, чтобы у нее забрали Велиара. А она только чуть не потеряла его. Этого Мор допустить не могла и не хотела. Ровена внимательно наблюдала за девушкой, словно понимая какая внутренняя борьба происходит у нее в душе.       — Хорошо. — С сомнением ответила журналистка, замечая как Ровена довольно улыбнулась. Тихо вздохнув, Мор бросила сумку на диван. Ровена уже вырисовывала в воздухе портал.       Какое-то сомнение кольнуло сердце девушки, но она не обратила на это внимания. Когда они переступили портал, то оказались просто в огромной библиотеке. Стеллажи с книгами были до самих потолков, заставляя Алию высоко задирать голову вверх. Не смотря на тусклый свет ламп, в помещении царила весьма уютная атмосфера. Пару магов, заприметив появившуюся Ровену с неизвестной девушкой, поспешили скрыться с виду. Это немного удивило Мор, но она предпочла не обращать на это внимания, продолжая рассматривать причудливые витражи и картины. Вдруг, она заметила ту же картину, что и в храме в Нью-Йорке.       "Тетрада", — вихрем пронеслось у нее голове. Ровена задумчиво покосилась в сторону молодой журналистки и присела на один из стульчиков, поманив Алию пальцем к себе. Алия покорно подошла и села напротив волшебницы.       — Так, что тебе известно о Камар-Тадже, дитя? — Алия покраснела под строгим взглядом Ровены и пожала плечами. По правде говоря, чувствовала она себя, словно в фильме, где главную героиню находит маг и пытается всячески склонить его в свою сторону. Мор только вздохнула. И вправду, она ведь ни черта не знает о Камар-Тадже.       — Только то, что мистер Стрэндж его Верховный Маг. — Сказала первое пришедшее в голову Алия. И видно не угадала, потому что Ровена в следующую секунду скривилась так, словно съела целый лимон. — Простите, что-то не так? — Обеспокоенно поинтересовалась Алия, замечая как волшебница меняется в лице.       — Всё в порядке, Алия. — Ответила Ровена, а Мор даже не удивилась откуда она знала ее имя. — Просто расстроена, что ты так мало знаешь о нашей общине. Всё-таки ты - одна из скрытых волшебников. Твое место здесь.       Здесь. Алия обвела туманным взглядом библиотеку и покачала головой.       — Простите, госпожа Ровена, но я не понимаю о чем Вы. Я просто журналистка. — Попыталась спокойно ответить Алия, замечая непонятный блеск в глазах волшебницы. Та покачала головой, печально улыбнувшись.       — Я знала, что ты так скажешь, но позволь хотя бы показать, что ты теряешь. — Ровена посмотрела Алии в глаза. От этого взгляда Мор стало вдруг жарко где-то в сердце, и она только кивнула.       — Вы так сильно любите Камар-Тадж. — Заметила Алия, когда Ровена благодарно ей улыбнулась. Женщина кивнула, склонив голову набок.       — Да, это мой дом. И моя семья. — Ровена выглядела счастливой и гордой, но Мор всё равно заметила проблеск грусти в ее глазах. Это натолкнуло журналистку на определенные выводы.       — Но счастье ведь не в Камар-Тадже. — С чувством ответила Алия, замечая как гордая улыбка Ровены сходит с ее красивого лица. Мор прикусила язык, понимая что взболтнула лишнего.       — Моя дочь тоже так говорила. — Тихо произнесла Ровена, и прежде, чем Алия успеет что-то снова сказать, заговорила. — Но это не важно, дитя. Просто позволь я покажу тебе Камар-Тадж.       — Хорошо, с удовольствием. — Кивнула Алия, замечая грустную тень на лице женщине. Вдруг Ровена притихла, будто к чему-то прислушиваясь. Волшебница неожиданно резко поднялась со стула, подарив Алии извиняющийся взгляд.       — Подожди, Алия, мне нужно отойти на пару минут.       С этими словами Ровена скрылась за дверью библиотеки, оставляя девушку в полном одиночестве. Алия еще немного посидела, окончательно осознавая, что волшебница действительно ушла. Что ж, ей оставалось надеяться, что никто сюда не забредет и не примет за шпионку. А с ее удачей этого следовало ожидать.       "Интересно, куда она ушла? Хм, Ровена выглядела такой уставшей и грустной, когда вспомнила о дочке." — Задумчиво прикусила губу Алия, шестым чувством ощущая чье-то еще присутствие.       — Судя по всему, жизнь тебя ничему не учит. Приключений с Мордо тебе мало? — Голос Стрэнджа раздается настолько неожиданно, что Алия едва сдерживается от желания подскочить и убежать из библиотеки Камар-Таджа, как можно дальше. Его обманчиво-мягкий баритон заставил бедную журналистку вжать голову в плечи и беспомощно посмотреть в сторону двери, где совсем недавно скрылась Ровена.       "Вот почему всё так не вовремя?" — Мысленно прошипела журналистка, неосознанно обходя стол кривой другой, увеличивая пропасть между нею и Стрэнджем. И как бы девушке не хотелось, чтобы столь маленькая манипуляция осталась не замеченной, Стивен всё равно холодно улыбается и насмешливо вскидывает бровь. Будто напоминая, что видит он ее насквозь. И если захочет, снова в голову залезет. Эта мысль особенно сильно пугает журналистку, так что она нервно косится в сторону своих вещей, разрабатывая план побега.       "Не побега, а тактического отступления", — Мысленно поправила себя Алия, всё ближе подходя к вещам. Стивен времени зря не терял, такими же тихими шагами преследовал девушку, готовую в любую секунду рвануть в сторону выхода. Но Стрэндж был, как хитрый зверь, который наконец-то загнал маленькую птичку в свою ловушку. И, судя по хитрым искрам в глазах мага,так быстро он отпускать ее не намерен.       — Судя по всему, жизнь так и не научила вас уважать чужое пространство. Зато свое Вы так рьяно защищаете. Что Вы здесь делаете? — Вяло ответила Алия, глядя в его поблескивающие глаза, чувствуя, как посасывает под ложечкой. Не было страха. И смущения тоже не было. Алии просто хотелось по-быстрее закончить этот бессмысленный разговор, пока он не начался. Потому что она-то знала, чем это снова закончится. Они поругаются, Стивен вновь обвинит ее во всех смертных грехах, не выбирая слов и выражений. А Алия... в лучшем случае опять даст ему пощечину. Хотя что-то подсказывало журналистке, что это была одноразовая акция. Ведь сама она даже не могла объяснить откуда в тот вечер у нее появилась такая смелость. Видимо, Стрэндж так достал, что тонкая нить терпения Алии с треском порвалась.       Сердце забилось как ненормальное, а щеки бросило в жар от одного лишь воспоминания о случившемся. Но Алия тут же поспешно прогнала ненужные мысли, пытаясь скрыть свои покрасневшие щеки.       Стивена это по всей видимости забавляло, потому что в следующую же секунду он коротко хмыкнул и изогнул губы в насмешливой улыбке. Ох, как Алии хотелось стереть ее. К примеру, своими губами.       "То есть кулаком. — Поспешила исправиться юная журналистка, мысленно хлопнув себя по лбу. — Кулаком, да. А лучше, чем-то тяжелее." — Эта мысль почему-то принесла Алии большее удовольствие, чем происходящее сейчас в библиотеке. Стивен только холодно удивился, замечая промелькнувшую тень веселья в глазах прорицательницы.       — В свете последних событий: твое личное пространство — мое. К тому же, частично это моя библиотека. — Так нагло и, одновременно, с этим спокойно, что Алия едва не задохнулась от возмущения. В голове крутились мысли в стиле: " Да пошел ты, козел". Или:" Да кем вы себя возомнили?", но язык словно онемел, и Алия не имела не малейшей возможности что-либо сказать. В груди бушевал ураган непонятной для журналистки этиологии, ведь прямо сейчас она разрывалась на две части: одной до безумия хотелось врезать наглецу, а другой... Алия неслышно вздохнула, скользнув взглядом по статной фигуре стоящего напротив волшебника.       Сейчас он казался ей особенно красивым в свете тусклых ламп. Таким красивым и недоступным.       Кажется, сам воздух сгустился от искрящегося между ними напряжения. Алия не могла поверить, что после всех ее стараний и слов, они всё равно продолжали ругаться. Ведь Мор была уверена, что после помощи с Велиаром, Стрэндж изменился, но нет. Вот он. Стоял напротив нее и усмехался над ней, так что сердце кровью обливалось. И это так раздражало девушку, что сил хватало лишь на сохранение спокойствия. Не хотелось больше ничего доказывать, или обманывать себя. Просто хотелось отстоять свою честь, как учил ее Майкл.       — Не вы ли говорили, что нам стоило бы держаться друг от друга на расстоянии. — Алия сама удивилась своему голосу. В нем не было того смущения или удивления, что буквально пару секунд назад съедали ее, пытаясь загнать в ловушку. Нет, их не было. Зато в ее тоне проскользнуло пару саркастичных ноток.       Алия гордилась собой в этот момент.       — Соблюдай субординацию. — Холодно фыркнул он, обходя стол, оказываясь буквально в паре шагов от ошарашенной Алии. Прозевала! Неужели он воспользовался ее замешательством, чтобы подкрасться к ней поближе? Алия покраснела от злости и возмущения. И это он сейчас читает ей лекции? Нет уж.       — Думаю, субординация — последнее о чем вы думали, когда завалились в мою квартиру. — Фыркнула Алия и, скрестив руки на груди, в упор посмотрела Стрэнджу в глаза. Стивен спокойно выдержал этот взгляд и склонил голову набок, показывая свою заинтересованность в происходящем. Или же, наоборот, отсутствие всякого интереса. — Пьяным. — После недлительного молчания, повисшего между ними, добавила журналистка и победно хмыкнула, заметив как Стивен сжал кулаки.       Стрэндж же закатил глаза, видимо, подавив очередную вспышку гнева.       — Так вот какие мысли не дают тебе покоя. — Секунда и Стивен возвращает себе самообладание, а Алия понимает, что так просто зону военных действий ей покинуть не удастся. Ей было интересно, что его так разозлило: то, что она появилась в Камар-Тадже или то, что сюда привела ее Ровена? Судя по всему, отношения между волшебниками, мягко говоря, были не очень. Хотя, это было так же очевидно, как и то, что Стрэндж ее терпеть не может.       — Поверьте, мистер Стрэндж, мысли о Мордо не дают мне покоя больше. — Заверила его Алия, в душе ликуя, что голос ее не дрогнул. Стивен ухмыльнулся.       — И именно по этому ты втягиваешь себя во всякого рода приключения. — Хмыкнул волшебник, насмехаясь над словами журналистки. Слова наполненные сарказмом и желчью больно ударили по самооценке, заставляя Алию недовольно сощурить глаза. Нет, ей вправду это надоело. Неужели только у Стрэнджа было столько сил, чтобы ругаться с ней при каждой встрече?       Но тут Алия подумала, что это не ссора, а скорее деловая беседа, приправленная его равнодушием и ее возмущением. В голову закралась подозрительная мысль, что Стивену просто на просто нравилось испытывать ее терпение и ему приносили немыслимое удовольствие ее возмущенные крики и возгласы. От этого простого осознания Алия готова была прямо сейчас уронить мужчине на голову что-то тяжелое. В одночасье предложение Ровены обучаться магии в Камар-Тадже показалось не таким уже и абсурдным. Хотя, бы ради того, чтобы бесить своим присутствием Стивена.       "Плохая идея. Плохая идея." — Мысленно протянула Алия, замечая как напрягаются мышцы на шее волшебника.       — Не вам ли не знать, что это не от меня зависит. — Устало ответила Мор, понимая, что разговор снова зашел не в то русло.       — Как же я устал от твоих глупых оправданий. — Язвительно хмыкнул Стивен и закатил глаза. Алия чувствовала, как в груди разгоралось пламя недовольства, а Стивен щедро подкидывал туда дров, будто не зная, чем чревато такое легкомыслие. Фантазия сразу же подкинула картину, где маленькие копии журналистки пытались потушить огонь, таская воображаемые ведра с водой. Это немного успокоило и развеселило Мор.       — Тогда, будьте добры, последуйте своим словам и перестанете меня опекать, словно мне десять. — Алия не хотела, чтобы голос прозвучал настолько холодно, но журналистку уже всю потряхивало от распирающего внутри возмущения. Да что с ним такое? Он обвиняет ее во вмешательстве в свою жизнь, а сам пляшет по ее самооценке и личному пространству, как только ему захочется. И почему она только раньше молчала?       — Я делаю это не от большой любви, моя главная задача уберечь прорицателя от Мордо, даже если это ты. — Как бы Алия не пыталась сохранять призрачное спокойствие, но оно талым снегом сошло с лица, обнажая истинные чувства девушки.       Раздражение взвилось в ней подобно маленькой змейке.       — Мистер Стрэндж, вы сами себе противоречите. — Собравшись с мыслями, ответила Алия. — Сначала вы преувеличивайте мою значимость, а потом приравниваете ее к нулю. Вас самих не пугает ваша неопределенность?       Вышло немного насмешливо, но Алия была довольна результатом. Судя по белевшим костяшкам, ей удалось его задеть.       Только к чему был весь этот спектакль? Алия не понимала, и решительно собиралась разобраться в этом, когда они со Стивеном наконец прекратят обмениваться любезностями.       Возможно, Стрэндж ждал, что Мор заплачет, но, на удивление, журналистка держалась непривычно стойко рядом с ним, и даже умудрялась слабо отбиваться от его нападок. Что-то изменилось в ней, чего сам Стивен понять не мог. Она перестала сутулиться, отвечала более громко и увереннее, даже злого румянца не было на ее щеках. Неужели она, вправду, повзрослела?       — Я определяю твою значимость исключительно по ситуациям, в которые ты попадаешь. — Вот так. Прямо в сердце, заставляя девушку поежиться от неприятных ощущений где-то в желудке. Мини-Алии затруднились активнее, опасаясь, что пожар полностью выжжет сердце девушки.       — Вот и замечательно. Я сама создаю проблемы, но пока успешно с ними справляюсь. — Как можно увереннее прошипела Алия, снова скрестив руки на груди. От раздражения в груди можно было физически почувствовать легкое шевеление, колющее словно миллион раскаленных игл.       «Что я должен засунуть ей в рот, чтобы она заткнулась», — недовольно подумал Стрэндж, окидывая Алию прохладным взглядом. Мор скрипнула зубами и цокнула языком, показывая свою высшую меру недовольства.       — Хоть сама веришь в то, что говоришь? — Насмешливо переспросил Стрэндж, словно разговаривал с маленьким ребенком, который утверждал, что Солнце крутится вокруг Земли. — А как же Велиар? — Уколол Стивен, замечая как Алия за секунду хмуро поглядывает на него исподлобья. Стивен скользнул взглядом ниже, к тонкой девичьей шее, замечая как та медленно, но верно покрывается красными пятнами недовольства.       Волшебника забавляла оборона девушки, и он сам удивлялся тому, как он начал смотреть на ситуацию. Под другим углом, так сказать. Ненавидеть и презирать удел слабых. Он выше этого, поэтому раз судьба подкинула ему такой сюрприз, он примет его с гордо поднятой головой, пока этот сюрприз, так сказать, сам от него не сбежит. Ведь ему достаточно одного движение, чтобы сломать тот карточный домик защиты, который так долго строила Алия.       — Это скорее исключение, чем закономерность. — Возмутилась журналистка, скрестив руки на груди. Она окончательно раскраснелась и сейчас походила на перезревший помидор. Алия вскинула голову так, словно действительно собиралась обороняться, и нахмурила брови. Неужели решил бить по больному? Что ж, ее уже ничем не удивить.       — А не я ли спас тебя от Мордо? — Склонив голову на бок, спросил Стивен. Алия медленно закипала, не зная куда деть себя от злости. Теперь вся уютная атмосфера, царившая в библиотеке до прихода Стивена, куда-то вмиг улетучилась, оставляя за собой шлейф раздражение с оттенком возмущения.       — А вот это точно случайность. — В конец разозлилась Алия и топнула ногой в порыве праведного гнева. Стивена это только рассмешило, но он он всё равно продолжал сохранять холодное спокойствие. — Вы ждете от меня благодарности? — Успокоившись спросила журналистка, глядя Стивену прямо в глаза. Тот растерянно моргнул, не ожидая столь быстрой смены разговора. — Что ж мне не сложно сказать вам спасибо, потому что я не считаю это зазорным! А вот вам сложно извиниться за ту ситуацию, в которой вы были виноваты. — Ее голос, спокойный с мелькающими нотками возмущения, стал насквозь пропитанным горечью и обидой. На последних словах Алия не сдержалась, и буквально выплеснула их в лицо магу, словно стакан с ледяной водой. В зале воцарила звенящая тишина. — Пойду найду госпожу Ровену. — Спустя секунду прошелестела Алия, стараясь не смотреть на ошарашенного Стрэнджа. Алия Мор продолжала его приятно удивлять.       Он замер на секунду, когда Алия, словно мышь, проскользнула мимо него к своим вещам. И совершенно неожиданно для них двоих схватил не особо сопротивляющуюся Мор за руку. Журналистка вздрогнула, словно от погожего ветра, и удивленно уставилась сначала на крепко сжимающие ее руки пальцы, а потом уже и на самого Стивена.       Сгустившееся напряжение можно было почувствовать буквально физически, и Мор невольно мотнула головой, пытаясь выкинуть нехорошие мысли из головы. Он стоял так рядом, но, одновременно, так далеко, что хрупкое девичье сердце не выдерживало. Алия попыталась дернуться, но Стивен лишь сильнее сжал пальцы, не желая так просто отпускать журналистку.       "Останутся синяки", — расстроено подумала Алия, пытаясь отвлечься. Огнем опалило то место, где ее трогал Стивен, и Мор перестала сопротивляться непоправимому. Почувствовав предательскую истому, разливающуюся по всему телу, Алия четрыхнулась. Она проклинала ту появляющуюся в ее сознании слабость, стоило Стрэнджу оказаться на расстоянии вытянутой руки от нее.       Глубоко вздохнув, она почувствовала витающие нотки его одеколона. Это заставило журналистку попытаться снова вырваться из стальной хватки мужчины.       — Жаждешь извинений? — Издевательски протянул Стивен, смотря в пылающие гневом серые глаза Мор. — Что ж, извини. — Скучающим тоном произнес Стрэндж, будто эти слова и вовсе для него ничего не значили. Алия замирает на пару долгих секунд, он всё-таки сумел застать ее врасплох. Но на смену удивлению приходит гнев и разочарование, такие колючие и отрезвляющие, что Алия едва сдерживает себя от желания убить стоящего перед ней волшебника. То, что было ей дорого он высмеивал, выставлял на показ. Так, будто чувства и совесть были только у нее.       — Что ж, вы попытались. — Кисло ответила Алия, возвращая себе раздражающее Стивена самообладание. Она выразительно посмотрела на руку волшебника, наигранно-мило улыбаясь. — Пожалуйста, отпустите мою руку. — И холодный взгляд серых глаз, выворачивающий душу наизнанку. Алия твердо выдержала и его, пытаясь вернуть себе свободу. Ее вещи мирно лежали на стуле, зазывая свою хозяйку наконец-то сбежать из этого ада.       — Ты хотя бы сама знаешь, чего хочешь? — Скривился Стрэндж, но хватки не ослабил. Алия смотрела в эти серые, холодные глаза, и обдумывала слова, сказанные магом. И, вправду, чего ей хотелось? Мысли сумасшедшим ураганом разгонялись в голове. Казалось, еще немного и у нее заболит голова.       Алия выдохнула и потупила взгляд. Дышать стало легче, когда в голове щелкнула единственная светлая и правильная мысль. Настолько правильная, что Алия поспешила ее сразу озвучить.       — Забыть Вас.       Два слова. И произнесены так просто и непринужденно, будто они говорили о погоде. Будто не эти слова адским огнем выжгли Алии сердце. Он спросил чего она хотела? Что ж, она ответила.       Стрэндж застыл, удивленно вскидывая бровь. Так, словно эти слова и вовсе не задели его. А Мор просто хотелось сбежать отсюда поскорее, и больше никогда не возвращаться. Мини-Алии в ее голове, кажется, уже были готовы угнать пожарную машину, но, увы, было уже слишком поздно. Душа и сердце девушки давно сгорели в огне презрения Стивена Стрэнджа.       Слова затихли и Алия ждала, когда Стрэндж наконец отпустит ее руку. Но этого не происходило.       — И это еще я здесь занимаюсь самообманом. — Усмехнулся Стивен, заставляя Алию замереть на месте. Он усмехается? После того, что она сказала? Алия была права: у этого человека нет ни совести, ни понимая. Мор глубоко вздохнула, не зная что делать дальше: сбежать или продолжать вести с ним бессмысленный спор?       Стрэндж почувствовал, как покрывается холодной пленкой сердце, по­тому что па­мять сно­ва выб­ро­сила не тот об­раз и уп­ря­мо дер­жа­ла его в соз­на­нии.­       Ведь я люб­лю те­бя, Сти­вен.       Стрэндж зло сузил глаза, что весьма насторожило Алию. Она ждала чего угодно, приготовившись к самому худшему.       Но его рука опустились на ее затылок, уверенно зарываясь в ее густые волосы. Алия на секунду опешила, не понимая что происходит. Стивен Стрэндж гладил ее по волосам? Уму не постижимо. Ему, наверное, солнце в голову напекло, или он надышался книжной пыли в библиотеке. Мини-Алии так же ничего не понимающие, завопили о тревоге и разбежались кто-куда. Алия бы сейчас тоже бы не отказалась сбежать, потому что она решительно не понимала, что происходило с волшебником.       Она будто в замедленной съемке наблюдала за тем, как Стрэндж наклоняется к ней. Смотрела ему в глаза, считая удары сердца. Она не могла пошевелиться, чувствуя разливающейся по всему телу тепло. Рядом с ним было так спокойно и непривычно тепло, что Алия едва сдержалась от желания ущипнуть себя. Это ведь могло быть просто сном.       Алия чувствовала, что дыхания не хватало. Совсем. Мор чувствовала, как легкие медленно наполнялись ароматом его одеколона, и сделала вдох поглубже. Стивен заметил ее маленькую манипуляцию, усмехаясь. Алия покраснела и снова попыталась вырваться, но Стрэндж был в сто раз сильнее ее. Даже если она захотела бы по-настоящему, ей всё равно не сбежать.       Грудь будто набили горящей ватой, когда Стрэндж легко касается ее губ. Почти невесомо, словно дуновения ветерка. Алия растерянно хлопала глазами, но в следующую же секунду уперто поджала губы, заставляя Стрэнджа усмехнуться. Он провел широкой ладонью по ее округлом плечу, немного сильнее прижимая к себе. Алия зыбко дергает плечиком, словно пытаясь уйти от прямого контакта, но волшебник уперто продолжал поглаживать ее по плечу, словно это их маленькая игра.       Так близко, что Алии впору задохнуться. Она чувствовала его тепло, пробирающееся сквозь мягкую ткань мантии, и не могла сдержать судорожного вздоха от осознания того, что она не хочет, чтобы он уходил. Стивен зарылся рукой ей в волосы, и Алия невольно подалась назад, навстречу его прикосновению. Удовольствие талым льдом расходилось по телу, превращая Алию в ту самую маленькую девочку, которая не могла сопротивляться обаянию Стивена.       Стрэндж вдруг подался вперед, притягивая ее еще ближе, одним надавливанием широкой ладони. Алия испуганно дернулась, но Стивен не дал ей сбежать.       Потому что в следующую секунду он поцеловал ее.       Врезался губами в горячий рот, буквально прижимая Алию к своей широкой груди. Будто желая раствориться в ней. Алия не знает, что происходит, мозг совершенно отказывается переваривать происходящее, а глупое сердце лишь изумленно падает вниз, заставляя ноги Мор подкоситься.       Стивен целовал ее, понимая, что почти забыл, каков вкус ее манящих губ. Каково целовать ее, когда она совсем растеряна и не понимает, что происходит? Когда пытается обмануть его, выставляя свои крошечные ладони вперед, в попытке оттолкнуть его. Наивная. Какая же Алия Мор наивная дура.       Секунда, две. Стивен больше не чувствует сопротивления, будто Алия окончательно сдалась в угоду ему. Девушка нерешительно приобняла мага плечи, цепляясь за ткань длинным ногтями. Стрэндж усмехается в поцелуй, заставляя Мор недовольно выдохнуть в ответ.       Ее дрожащий полустон, полностью вырубивший сознание, когда он поглаживает ее по волосам. И Стивен с силой прижимается к ней, целуя, втягивая ее в этот порочный омут.       Алия дрожит в его руках, и Стивену приятно осознавать, что именно он сводит ее с ума. Его язык скользит внутрь, вызывая тонкий всхлип. Стрэнджу прямо сейчас казалось, что он сходит с ума. От того, как ее руки зарывались в его волосы за затылке. Сводила с ума ее грудь, прижатая к его груди.       Всё это просто должно было прекратиться, но Стрэндж чувствовал, что он не хотел это останавливать. Ему это было нужно. Стивену было почти больно целовать ее губы.       — Попытайся забыть меня после этого. — Выдохнул Стивен в ее порозовевшие губы, разрывая поцелуй. Алия Мор дышала часто, глубоко. Она растеряно хлопала пушистыми ресницами, прижимая кончики пальцев к опухшим губам. Ее искреннее недоумение в глазах приводило Стрэнджа в восторг. Время будто замерло вместе с ними.       — Вы... Вы... — Сиплым голосом пыталась что-то сказать Алия. Стивен выжидающе вскинул бровь, как в следующую секунду ее глаза сверкнули холодным серебром. — Какой же Вы дурак, мистер Стрэндж!       "От него так пахнет мятой", — пронеслась единственная трезвая мысль в ее голове.       Сильный толчок в грудь, и Алия Мор сорвалась с места, оставляя Стивена Стрэнджа в одиночестве.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.