ID работы: 4923337

Однажды в Нормандии

Доктор Кто, Убежище (кроссовер)
Смешанная
PG-13
Завершён
6
автор
Размер:
53 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

ГЛАВА ВТОРАЯ: НЕ ТО ВРЕМЯ (И НЕ ТО МЕСТО)

Настройки текста
Патрульные втащили Деклана и Эшли в дом, оказавшийся полицейским участком, и бесцеремонно швырнули в камеру. Звякнул повернувшийся в замке ключ, и их оставили в одиночестве. Деклан с мрачным видом потёр пострадавшую челюсть, на которой наливался фиолетовым большой синяк, рухнул на скамью и вытянул ноги. Эшли не понимала, почему он воспринимал эту ситуацию с почти неестественным спокойствием — они застряли неизвестно где без надежды выбраться из этого жуткого места целыми и невредимыми. Возможно, невозмутимость была сверхъестественной способностью Деклана МакРея. И сейчас это раздражало до кровавых мальчиков в глазах. — И что нам теперь делать? — прошипела она. — Ждать, пока эти типы вернутся и примутся за нас всерьёз? — А есть другие варианты? — тихо спросил Деклан. — Я могла бы телепортировать нас куда-нибудь, — сказала Эшли, впрочем, не чувствуя особой уверенности. Деклан рассмеялся, и у Эшли возникло желание его придушить. Она впилась ногтями в ладони, пытаясь успокоиться. Гнев никому не поможет. Генная модификация и препараты, которыми её накачали врачи, работающие на Культ, сделали из неё убийцу, и Эшли поклялась, что больше никто не умрёт по её вине. Кроме того, Деклан был её другом: он отправил её в Портленд к Шону с новыми документами и кредитными карточками, ничего не прося взамен. Это было единственным, что могло ей как-то помочь. И хотя Деклан постоянно изводил её просьбами позвонить Хелен, сам он никому не проговорился о том, что после резни в Убежище Старого города Эшли умудрилась выжить. И за это она была Деклану по-настоящему благодарна. — Не вижу ничего смешного, МакРей, — огрызнулась она. — Куда ты собралась нас телепортировать, Эш? Мы не имеем ни малейшего понятия, где мы находимся и какой сейчас год. — И что ты предлагаешь? — Доктор… Эшли обхватила руками голову и зарычала. — Откуда тебе знать, что он нас не бросил? Если задуматься, мы вообще ничего о нём не знаем. — Ты злишься, — тихо произнёс Деклан. — А ты опять работаешь капитаном Очевидность. — И что тебя смущает? — Для начала, отсутствие языкового барьера. Патруль в немецкой военной форме должен разговаривать на немецком, верно? — Это логично. — Так какого хрена мы слышали английский? Эшли плюхнулась на скамью рядом с Декланом. Он притянул её ближе к себе и обнял одной рукой: — Эй, не хочешь рассказать, чем в действительности тебя так разозлил Доктор? Разозлил до такой степени, что у тебя аж пар из ушей идёт. Эшли положила голову Деклану на плечо. Почему-то говорить было легче, не глядя ему в лицо. — Ты помнишь, что случилось с той полкой в супермаркете? Она сгорела, МакРей. Повезло, что никто не пострадал. Луч мог убить нас или кого-нибудь из покупателей. Ребенка, например. Доктор вёл себя довольно безответственно. — Не думаю, что это он привёл далека в супермаркет, — возразил Деклан. — По-моему, он удивился так же, как и мы. — Всё равно. Это было беспечно с его стороны. Прежде я не понимала. Мне нравилось стрелять и гонять на мотоцикле. Пугать браконьеров. Мама всегда за меня боялась. Я гадала, почему, и злилась на неё за это, — Эшли всхлипнула и замолчала. Деклан погладил её по волосам. — Ты изменилась, — мягко заметил он. — Ага. В буквальном и переносном смысле. Теперь я знаю, чего боялась мама. Я всегда умела убивать. Мне просто везло. А потом… — Тебя похитил Культ, — закончил Деклан. Эшли невесело усмехнулась. — Эта агрессия… ярость, она всегда была во мне. И они её разбудили. Правда, никто не потрудился объяснить, что когда лекарства перестанут действовать, я осознаю, что натворила, и мне придётся с этим жить. Деклан обнял её сильнее, зарылся носом в волосы на её макушке. — Ты не виновата. Когда ты это поймёшь? — Все эти люди погибли от моих рук. Когтей. Неважно. Многие из них были сотрудниками лондонского Убежища, МакРей. — Повторяю: это не твоя вина. В любом случае, я простил тебя. А Хелен никогда и ни в чём тебя не винила. И я очень хочу, чтобы ты тоже простила себя. Ты обещала, что постараешься. — Обещанного три года ждут. — Прошло все четыре, а воз и ныне там. — Тсс! Шаги. Сюда идут. Кто-то спускался по лестнице, и Деклан ощутимо напрягся. Эшли почувствовала, как рвётся наружу вампирская сущность, готовая защищать их обоих до последнего вздоха. «Спокойствие, только спокойствие», — мысленно приказала она самой себе. В комнате появилось двое: один из патрульных офицеров и женщина с тёмными волосами в чёрном кожаном плаще. Женщина повернулась к камере, и Эшли с трудом удержала рвущийся из горла изумленный вскрик: это была Хелен Магнус. — Чёрт, — пробормотал Деклан. — Мои глаза меня не обманывают? — Мама наверняка работает под прикрытием, — шепнула Эшли ему на ухо. — Она никогда бы не стала сотрудничать с нацистами. Хелен смерила их нечитаемым взглядом и обратилась к офицеру: — Кто это тут у нас? — Наши ребята поймали их на улице после комендантского часа. Документов при них не обнаружено. Герхард занимается установлением их личностей, мэм. — В этом нет необходимости, — отрезала Хелен. — Это мои агенты. Они ещё довольно неопытны. Они должны были выдать себя за сторонников Сопротивления. Вынуждена признать, что своё первое задание ребята позорно провалили. Буду признательна, если вы их отпустите, лейтенант Хаусманн. — Но, мэм, генерал Кобра приказал, чтобы всех подозрительных лиц… — Под мою ответственность. Или генерал сомневается, что я… — Нет, мэм. Я только найду ключи…

***

На улице Эшли жадно вдохнула ночной прохладный воздух и посмотрела в небо. Погода испортилась: облака сменила грозовая туча, и не было видно ни звёзд, ни луны. Деклан взял её за руку и несильно сжал ладонь. — Скорее, — торопила их Хелен. — Разгуливать по улицам в это время опасно. Второй раз я вас из застенков вряд ли вытащу. Кобра что-то подозревает, а моя миссия ещё не выполнена. Она практически втащила их в квартирку на втором этаже дома, располагавшегося на соседней улице, и захлопнула дверь. Деклан привалился к стене в попытке отдышаться, а Эшли прошла в кухню и рухнула на стул. От горячего чая она бы в данный момент не отказалась — в горле пересохло, и ещё очень хотелось есть. Хелен, будто прочитав её мысли, поставила на газовую плиту чайник, достала из шкафчика хлеб и сыр. — Господи, как вы сюда попали? — Это долгая история, — Деклан протиснулся в кухню и занял свободный стул. — Магнус, не подскажешь, где мы и в каком году? Хелен поставила перед ними тарелку с бутербродами. — Мы в Руане, и сейчас тысяча девятьсот сорок четвёртый, — она выключила газ под засвистевшим чайником, выставила на стол красные чашки в белый горошек. — МакРей, ты вроде благоразумный человек, неужели изобретение Адама Ворта мешало тебе спать по ночам, и ты решил повторить эксперимент с машиной времени? — Мы прилетели сюда на ТАРДИС, — вставила Эшли. — Вместе с Доктором. — Он погнался за далеком, — продолжил Деклан. — Мы не сумели его догнать, и тут нас заловил немецкий патруль. Так что большое спасибо, что вытащили нас из лап нацистов. — Я даже не буду спрашивать, кто такой далек, — вздохнула Хелен, разливая чай. — Это одно из самых опасных существ во Вселенной, — Эшли запихнула в рот остатки бутерброда, отпила из чашки и блаженно зажмурилась. — Мы с МакРеем планировали сварить глинтвейн, скоро Рождество всё-таки, пошли в супермаркет… с этого всё и началось. — В общем, сходили за специями, — поддержал её Деклан. — Эй, подождите-ка, — Хелен отставила свою чашку в сторону и уставилась на них обоих с подозрением. — Эшли, Рождество две тысячи восьмого ты провела в Старом городе. Вы с Генри ещё поругались, потому что ты случайно отформатировала жёсткий диск на его ноутбуке. И чтобы развести вас по углам, Уилл пригласил тебя в кино… — Боже, Магнус, ты тоже из будущего? — вырвалось у Деклана. — Да. Застряла здесь, спасибо Адаму. И очень осторожно общаюсь с подпольем, чтобы не столкнуться с более молодой версией себя. — Весело, — прокомментировала Эшли. Хелен скрестила руки на груди. — Вернёмся к нашим баранам, юная леди. Когда это ты успела слетать в Лондон? — Э-э, за пару дней до Рождества? — Не лги мне. Ты не была в лондонском Убежище с тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать. МакРей, может, объяснишь, почему моя дочь жива, а я ничего об этом не знаю? — Магнус… — Мама, он тут ни при чём, — перебила их Эшли. — Он просил, чтобы я тебе позвонила. Но я не могла. Глаза Хелен потемнели от боли. — Что значит «не могла»? У тебя руки отвалились? Язык отсох? — Это не имеет значения, — Эшли поднялась, положила недоеденный бутерброд обратно на тарелку. Именно этой беседы она всеми силами желала избежать. — Спасибо за чай. МакРей, нам пора. Не ровен час, мы что-нибудь тут изменим, и временной континуум треснет. Вселенная такого безобразия не переживёт. — Эш, я думаю, вам с Хелен стоит поговорить по душам, — сказал Деклан, вставая и подходя к двери. — Я подожду снаружи. — МакРей! Дверь закрылась, и, похоже, Деклан придвинул к ней стоявший в коридоре комод, потому что когда Эшли толкнула её, дверь не поддалась. — МакРей, если я разнесу дом на отдельные кирпичи, виноват будешь ты! — Эшли, — Хелен схватила её за руку, — за что ты так со мной? Мы похоронили пустой гроб. Я оплакивала тебя. Эшли прекратила вырываться и снова села, сцепила пальцы в замок. — Я люблю тебя, мама. Но ты до сих пор смотришь на меня и видишь тикающую бомбу, которая может взорваться в любой момент. — Это не так. — Нет, так, — Эшли вытерла выступившие в уголках глаз слёзы тыльной стороной ладони и рассмеялась, горько, вымученно. — В детстве я не понимала, чего ты боишься. Но теперь я знаю. Ты боишься, что я унаследовала от Джека Потрошителя больше, чем просто гены, и эксперименты Культа это подтвердили. Я обзавелась клыками и потрясным маникюром, но это лишь внешние изменения. Гнев с рождения был частью меня, все эти годы он искал выхода и наконец его нашёл. Хелен дотронулась до её руки, невесомо и ласково: — Ты ни в чём не виновата. — МакРей твердит то же самое. Только, думаю, сотрудники Убежища в Токио с вами вряд ли согласятся. Должно быть, они отмывали кровь со стен несколько недель. — Эшли, милая… — Нет, мама. Я не могу здесь находиться. Не могу об этом говорить. МакРей, открой дверь, чёрт тебя дери! — закричала Эшли, с ужасом осознавая, что голос у неё срывается и дрожит. — Эшли, подожди, — Хелен вырвала листок из блокнота, лежавшего на кухонном столе, торопливо нацарапала несколько строк. — Через две улицы вы с Декланом найдёте кафе, «Роза Марена». Хозяйка кафе, Клэр Марсель, тоже работает на Сопротивление. Скажете ей, что вы от Элен Дюбуа, она поможет. — Спасибо, — Эшли схватила листок и двинулась к двери. В этот раз та, слава богу, поддалась её напору и открылась. — Я люблю тебя, — сказала Хелен, и в её голосе Эшли услышала отчаянную мольбу. — Я знаю, — ответила она, не оборачиваясь. — Позвони мне через шестьдесят восемь лет. Отпразднуем Рождество. И я сварю этот чёртов глинтвейн.

***

На улице к ветру добавился проливной дождь. — Отлично, — буркнула Эшли. — Всегда мечтала промокнуть до нитки под ледяным душем. — Прости за фокус с дверью, — Деклан вздохнул и растерянно потёр шею. — Я правда думал, что откровенный разговор вам поможет. — Благими намерениями, МакРей… — Ты действительно считаешь, что временной континуум не выдержит нашего присутствия в этом времени? Эшли пожала плечами и откинула со лба прилипшую чёлку. — Кто знает. Лучше перестраховаться. Мама вон поиграла в путешественника во времени и сейчас вынужденно залегла на дно, чтобы дожить до нужного года и вернуться в Убежище. Вероятно, нам следует найти будку и подождать Доктора там, но есть одна загвоздка. — Немецкий патруль? — Мы не знаем, на какой улице стоит ТАРДИС, дубина. Деклан развёл руками: — Ну, торчать на улице, как два дерева посреди бескрайней пустыни, тоже не вариант. — Мама дала адрес кафе, где мы можем, по крайней мере, обсохнуть. — Тогда бежим. У меня уже все трусы мокрые. — Лишняя информация, МакРей! Свет в окнах «Розы Марены» не горел, но желание согреться пересилило страх, и Эшли заколотила в дверь. — Эй, кто-нибудь! — Кого это принесло в такую погоду, — проворчали за дверью. — Клэр? Мы от Элен Дюбуа. Дверь распахнулась. Невысокая девушка с вьющимися каштановыми волосами и серыми глазами внимательно разглядывала нежданных гостей, и Эшли под этим изучающим взглядом чувствовала себя неуютно. — Проходите, — после долгой паузы недовольно произнесла Клэр. — И сразу поднимайтесь на второй этаж, вторая дверь направо. Я принесу сухую одежду. За указанной дверью обнаружилась крохотная спаленка с кушеткой и потрескавшимся трюмо. С промокших ботинок Эшли немедленно натекла лужа грязи. У Деклана дела обстояли не лучше — на одном кроссовке отошла подошва. — Красота — глаз не оторвать, — сказала Эшли. Деклан хмыкнул в знак согласия. Что ж, по меньшей мере, здесь было тепло, и вода не заливалась за воротник. Клэр вошла в комнату, держа в руках костюм для Деклана и платье для Эшли. — Наследили тут. Ладно, где-то у меня были туфли и ботинки. Убирать будете сами, я хозяйка кафе, а не уборщица. — Мы понимаем, — заверил возмущённую девушку Деклан, забирая у неё одежду. — Спасибо. — Как переоденетесь, спускайтесь в зал, — смягчилась та. — Я приготовлю кофе. Вместе с одеждой Клэр выдала им тряпку, и Деклан наспех вытер лужу. Костюм пришёлся ему в пору, разве что пиджак был немного великоват в плечах. — Как ботинки, не жмут? — поинтересовалась Эшли, рассматривая себя в зеркале. Синее шелковое платье приятно облегало фигуру и подчеркивало линию декольте. Хотя Эшли предпочла бы, чтобы оно было более коротким — платье заканчивалось где-то в районе лодыжек, и ощущение было непривычным. — Ботинки идеальны, — откликнулся Деклан. — Чего не скажешь о туфлях. — Малы? — Наоборот, на полразмера больше, чем надо. Буду ходить очень и очень осторожно, чтобы нечаянно не изобразить Золушку. Клэр зажгла в зале свет и, увидев Деклана и Эшли, указала на столик в углу. А сама занялась приготовлением обещанного кофе, и скоро по залу поплыл восхитительный запах свежеобжаренных зёрен. — Мне здесь нравится, — заметил Деклан. Эшли окинула взглядом бордовые скатерти, пасторальные пейзажи на стенах, светильники в форме канделябров и кивнула. — Ага. Атмосфера располагает к обсуждению заговоров и прочих душевных вещей. К кофе Клэр прибавила круассаны с шоколадной начинкой. — За счёт заведения, — сказала она. — Ведь денег у вас всё равно нет? — Мы не отсюда, — туманно ответил Деклан. Эшли допивала вторую чашку кофе, когда звякнул колокольчик над дверью, и кафе зашли пятеро. Капюшоны скрывали их лица, но Клэр не беспокоилась, продолжая протирать стойку красного дерева, и Эшли решила не нервничать раньше времени. В крайнем случае, она выпустит когти, и Деклан её не остановит. Или телепортирует их в квартиру матери, когда запахнет керосином. Гости расположились за столиком напротив их скромного уголка и одновременно откинули капюшоны. — Чёрт, — громким шёпотом воскликнула Эшли. — Что такое? — встревоженно спросил Деклан. — Дружная пятёрка в полном составе. Странно наблюдать за своей матерью в то время, когда она ещё не стала твоей матерью. И я не знала, что она — фанатка краски для волос. Этот оттенок рыжего вряд ли существует в природе. МакРей, ты меня слушаешь или как? Деклан определенно пропустил все её слова мимо ушей: он смотрел в одну точку и выглядел так, словно увидел привидение. Эшли проследила за его взглядом и выругалась сквозь зубы: слева от Хелен сидел Джеймс Уотсон, живой и здоровый Джеймс Уотсон, с аппаратом, но без усов и бороды. Она знала, что Деклан, несмотря на прошедшие годы, не смирился со смертью своего начальника и возлюбленного. И увидеть его вот так — случайно, не в том времени и не в том месте, скорее всего, было, как получить удар под дых. Вот же дерьмо. Клэр принесла пятёрке кофе, бутылку вина и пепельницу. Они подождали, пока она отойдёт, и тогда Хелен прошипела: — Никола, что ты здесь делаешь? Ты должен был прикрывать нас в Портсмуте. — У Джона своего любимого спроси, — огрызнулся Тесла. — Он меня сюда перенёс, сказал, дело срочное. — А можно все отношения выяснить потом? — вмешался Джеймс. — У нас тут катастрофа. — Потому что кто-то изобрёл телетайп, передающий сообщения без проводов и бумаги, — не остался в долгу Друитт. — А заодно ты изменил климат, потому что погода в Нормандии всё ухудшается, и это дело человеческих рук. — Ты ещё скажи, что то говорящее ведро с воплями: «Уничтожить» — тоже моё изобретение. — А разве нет? — Хватит! — рявкнула Хелен. — Мы собрались, чтобы обсудить, что нам делать с телетайпом, опередившим время. — Я полагаю, если мы уничтожим телетайп, которым здесь пользуется генерал Кобра, нацисты больше не смогут передавать друг другу сообщения, которые никто не способен перехватить, — предположил Тесла. — Верно, — улыбнулся Джеймс. — Телетайп без второго аппарата теряет смысл, потому что он несовместим с обычными телетайпами… — Эй, — Эшли толкнула Деклана в бок, чтобы привлечь его внимание. — Они встретили далека. А где далек… — …там и Доктор. — Прости, дружище, но нам придётся познакомиться с друзьями моей матери поближе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.