Айтан.
— Айтан, это форменное сумасшествие, — выдохнул Мэй, буквально слетая вслед за мной вниз по ступеням. — Примерно с час всё было спокойно, и вдруг дозорные передают, что в нашу сторону от лагеря движутся восемь чёрных магов. Их опять сопровождает тьма этих горгулий, словно и не было ночной битвы. Восемь, ты представляешь? Максимальное количество, с которым нам доводилось сражаться, это три мага. Мы не потянем. Никак. Я резко остановился, и Мэй впечатался мне в грудь, не успев затормозить. — Мы сможем, — решительно сказал я, невольно отступив на шаг. — Мы просто обязаны это сделать. — Ты поговорил с ней? — поинтересовался он, внезапно меняя тему разговора — Поговорил, — кивнул я и отвернулся, чтобы спускаться дальше. Мэйнард схватил меня за рукав, останавливая и вынуждая повернуться к нему лицом: — Да погоди ты, одна минута роли не сыграет, а вдруг она сказала что-то важное? Айтан, подумай хорошо. Вокруг нас царил сущий бедлам: бежали воины, выкрикивались команды, звенело и бряцало оружие, а мы застыли двумя островками посреди лестницы, и у меня было такое впечатление, будто время вокруг нас остановилось. — Ты хочешь знать? — почти выкрикнул я. — Да, она сказала. Нас всех уничтожат, если в лагере узнают о том, что она здесь. И попросила её отпустить, потому что не хочет гибели никого из нас. Ты это хотел услышать?! Дракон задумчиво посмотрел на меня и внезапно кивнул: — Я так и думал. Она тебе понравилась. — Да причём здесь это?! — разозлился я, но Мэй успокаивающе похлопал меня по плечу: — Не кипятись, я тебя понял. Мы выстоим и девчушку твою никому не отдадим, не переживай. Гарнизон в полном составе приготовился к сражению. Крепостная стена вновь была забита лучниками и магами. Сейчас все девять драконов, включая Мэйнарда, находились здесь, рядом с нами. Мэй решил не отправлять четверых патрульных на башни, потому что с чёрными магами нам придётся воевать отсюда. Подниматься в воздух было рискованно, их магия убивала драконов не хуже драконьего огня. Одним из таких заклятий, которые они использовали против драконов, было зелёное пламя. Эта мерзость, которую они создавали буквально из воздуха, растекалась подобно туману, и каждый, кто попадал под его действие, замирал, словно статуя, а затем рассыпался в пыль. Сейчас нам придётся туго, и самое главное, нельзя допустить, чтобы погиб ни один из нас. Первая смерть, и мы будем вынуждены не только отражать магические атаки, но и сражаться с умертвиями. Я, затаив дыхание, наблюдал за этим шествием. Они шли неторопливо, четверо магов впереди и четверо следом за ними, а над их головами реяли те самые горгульи, с которыми нам довелось сражаться всю ночь. Уверенные в своей безоговорочной победе, они медленно приближались к крепости, пока наконец не остановились на противоположной стороне рва, напротив того места, куда опускался подвесной мост, выстроив цепочку из восьми человек. Недосягаемые для стрел эльфийских лучников, они стояли и смотрели на нас, словно чего-то ждали. Горгульи с тихим шелестом, который издавали их крылья, парили в воздухе прямо над магами и нападать также не спешили. — Амир, Таршесс и Райн, — отдал приказ Мэй, — следите за внутренним периметром. Первое умертвие, и вы сразу сжигаете его огнём. Не зевать! — Слушаюсь, капитан, — синхронно ответили все три дракона и развернулись спинами к внешней стене, устремив всё своё внимание во двор. Разумно, так нам не придётся отвлекаться на то, что происходит за нашими спинами, сосредоточившись на магах. — Думаешь, дойдёт до рукопашной? — для проформы спросил я у дракона, заранее зная ответ. — Не думаю, — качнул головой он, — если только мы все поляжем здесь, на стене. Так без магов пехота не выстоит и минуты. — Держаться до последнего, — кивнул я и снова уставился на противника. — Чего они ждут, хотел бы я знать? — пробормотал я себе под нос. Минула четверть часа, когда, наконец, что-то начало происходить. Один из магов, стоявших в самом центре цепочки, поднял вверх руки. Даже я, не обладая магией, почувствовал, как воздух словно завибрировал. — Приготовиться, — услышал я крик Мэйнарда, — и по моей команде огонь по этому, в центре. Почувствовав прикосновение к своей спине, я отмахнулся, не желая отвлекаться от того, что готовилось произойти на моих глазах, но моего желания никто не спрашивал. Я вновь почувствовал прикосновение к моей руке и, в гневе обернувшись, замер. Делора стояла позади меня, одетая всего лишь в ту самую тонкую рубашку, которую я собственноручно снимал с неё в постели, и грустно смотрела на меня. Мэйнард оглянулся и замер, забыв о приказе, который должен был отдать. Время словно остановило свой ход в тот миг, когда Делора, шагнув мимо меня, подошла к краю внешнего ограждения и поднялась на уступ между двумя зубцами. Маг резко опустил вниз руки, увидев её, и ощущение вибрации в воздухе пропало, как будто его и не было. — Айтан, проводи меня, — попросила она, спустившись со стены и подойдя ко мне, — я ухожу. Я покачал головой, неверяще глядя на неё, и тогда она взяла мою ладонь своими пальчиками и потянула за собой вниз по ступеням. — Пойдём, ты прикажешь открыть ворота и опустить мост, чтобы я могла выйти. Они видели, что я жива, и не тронут вас. Я шёл за ней, спускаясь со стены, словно сомнамбула, не веря, что это происходит. Кто такая эта девчушка, что её присутствие так необходимо этим тварям? Мои люди расступались, пропуская нас к воротам, которые уже начали подниматься. Я остановился на мгновение и, высвободив свою руку из её ладони, снял со своих плеч плащ и набросил его на неё. — Тебе нельзя быть на холоде, — едва слышно сказал я, и она вновь сжала мои пальцы, взяв мою ладонь в свою руку. — Я буду в порядке, — сказала она. — Ты мне веришь? В ответ на её слова я молча кивнул. — Тогда доверься мне ещё в одном, — сказала она так тихо, что её услышал только я, да ещё Мэй, который сбежал по ступеням вслед за нами и теперь стоял в полушаге от нас. — Говори, — попросил её он, — в чём именно он должен тебе довериться? — Я хочу, чтобы ты сейчас пошёл со мной, — попросила она, глядя мне в глаза. — Нам нужно поговорить, и я даю слово, что ты вернёшься живым и невредимым. Ты мне веришь? Я кивнул, а Мэй покачал головой: — Ай, это безумие, не соглашайся. — Она поверила мне, — твёрдо сказал я, — а я, в свою очередь, верю ей. — Тогда я пойду с тобой, — твёрдо сказал мне Мэй, и в его глазах, устремлённых на Делору, блеснул вызов. — Ты слышишь? Я иду с ним, — повторил он специально для неё. — Киреррил, — сказал я подошедшему к нам командиру оркского отряда тяжёлой пехоты, — передай командирам приказ. Ждать нашего возвращения и ничего, я повторяю, ничего не предпринимать без моего приказа. Орк коротко кивнул и отступил на пару шагов назад. — Я согласна, — ответила она Мэйнарду, выслушав то, что я сказал орку. Делора повернулась к воротам, которые уже полностью открылись и в данную минуту за ними опускался мост, соединяя оба берега рва, и позвала нас за собой, — Идёмте. Я последовал за ней, всё ещё ведомый ею за руку, и с каким-то отстранённым чувством успел подумать, что она ещё и босиком. В такой холод. Земля здесь никогда не прогревалась настолько, что можно было позволить себе ходить босому. А у неё сильный жар и лихорадка. Мост опустился. Она оглянулась на меня и, улыбнувшись мне одними губами, отпустила мою руку и шагнула на него. Мы с Мэйнардом пошли следом. Все восемь чёрных магов, собравшиеся в группу возле края моста, заметно напряглись, увидев нас, следующих за Делорой, но никаких действий пока не предпринимали. Сердце колотилось в груди как безумное. Я видел всю картину по кусочкам, но они никак не хотели складываться в одно целое. Быть может, разговор с ней чем-то поможет. Я уже понял, что она никакая не крестьянка из захваченной некромантом деревни. Но кто она? Вот в чём вопрос. И ответа на него у меня пока не было. Она дошла до них, и один из магов протянул ей что-то невидимое нам. Она взяла это в руки и обернулась к нам. И, когда я увидел, что именно она взяла, моё сердце остановилось. Потому что Делора, эта хрупкая девчушка с невыразимо прекрасными глазами орехового цвета, держала в руках посох некроманта, сияющий синим огнём в навершии. Она и была тем самым синим некромантом, которого мы так жаждали уничтожить все эти четыре месяца. Она замерла на краю моста, окружённая своими магами, печально глядя на меня, а я стоял в нескольких шагах от неё и никак не мог прийти в себя. Не мог поверить тому, что видели мои глаза. А вот у Мэйнарда, похоже, с этим проблем не возникло, потому что, услышав за своим плечом сдавленное рычание, я едва успел развернуться и оттолкнуть его в сторону так, что огненный шар, который он уже выпускал из своих рук в сторону Делоры, ушёл в сторону. — Отпусти, — в его голосе звучала ничем неприкрытая ненависть. — Отпусти меня, слышишь? Я убью её! — Тогда можешь и меня заодно, — устало сказал я. Выпустил его плечи из своих рук и, отвернувшись от него, сделал шаг в сторону девушки. — Айтан, ты сошёл с ума, — Мэй с яростным рычанием вцепился в мои плечи и развернул меня так, что я оказался лицом к лицу с ним, — эта тварь околдовала тебя, разве ты не видишь? Я медленно высвободился и ответил тихо, совершенно не повышая голоса, но дракон невольно отступил от меня на шаг назад: — Эту тварь, если ты забыл, притащил в крепость именно ты. И именно ты заставил меня идти и разговаривать с ней. Убеждал меня, что ты старый, а вот я — то что нужно для неё. Я послушался тебя и пошёл. Этот ребёнок лежал, погибая от лихорадки, и ты сам это видел. Я вытягивал её, спасая ей жизнь. — Этот ребёнок — бессердечная тварь, — словно выплюнул он в гневе. — Возможно, тебе следовало дать ей умереть. — Возможно, — согласился я, — но скажи, чем бы я тогда отличался от них? И заметь, она могла спокойно отлежаться в своей комнате, дождавшись, пока уничтожат всех нас, и потом спокойно уйти. Однако, несмотря на сильный жар, она босая пришла по ледяной земле к нам, чтобы остановить своих магов и не допустить нашей гибели. Никого из нас. Нечего сказать? — я посмотрел на него внимательным взглядом и добавил: — Я почему-то так и думал. Задумайся над этим. И знай, я пойду и поговорю с ней. И у меня есть сильное предчувствие, что этот разговор изменит если не всё, то очень многое. И, если ты всё ещё мой друг, я прошу тебя пойти со мной. Если же нет, я настаивать не буду. Чёрные маги расступились в стороны, пропуская меня к Делоре. Я подошёл и взглянул в её глаза. Она внимательно посмотрела на меня и начала падать, сильно побледнев. — Дежавю какое-то, — выдохнул я, подхватывая её на руки и, обернувшись к магам, спросил: — У вас есть лекари? У неё сильная лихорадка. Или будет лучше вернуть её в крепость и вы всё-таки позволите нам её вылечить? Честное слово, я много бы отдал в своей жизни, чтобы ещё раз увидеть такое неописуемое выражение изумления на их лицах. — Вылечить? — спросил один. — Так вы её не пытали? — вздохнул в изумлении другой. — А что, похоже, что пытали? — раздался за моей спиной раздражительный голос Мэй. — Вы же не идиоты и сами видите, что она просто больна. Обычная лихорадка и сильный жар, но если не долечить, смертельный исход обеспечен. — Видимо, идиоты, — вздохнул третий и оглянулся на остальных. — Каковы наши гарантии, если мы позволим вам забрать её? — Поразительная наглость, — хмыкнул дракон. — Никогда подобного не видел. Им делают не просто одолжение, а нечто вообще из ряда вон, а они ещё и торгуются. — Один из вас может пойти с нами, — кивнул я магам, — и уберите этих тварей над головами, они раздражают. Услышав тоненький переливчатый свист, который издал один из магов, горгульи развернулись и полетели в сторону лагеря. — Спасибо, — с издевательской ухмылкой кивнул Мэй, — теперь мы можем уже идти? Моё появление во внутреннем дворе крепости с синим некромантом на руках было встречено гробовым молчанием. Сцену, произошедшую на мосту, видели все, кто стоял на стене, и та часть людей, что стояли напротив открытых ворот. Остальным, видимо, уже рассказали в подробностях. Мэй, сердито ворча себе что-то под нос, шагал рядом со мной, а завершал нашу группу один из магов с посохом Делоры в руках. Увидев его, люди отхлынули в разные стороны как волна. — Командиры отрядов, сбор через полчаса в столовой, — отдал приказ я, — и без глупостей. Это временное перемирие, а во что оно выльется, покажет время. И ещё, лекарей срочно в комнату Делоры. Чёрный маг вздрогнул от изумления, уставившись на меня; видимо, не ожидал, что мы не только лечили её, но и общались настолько близко, что она назвала нам своё имя, но мне было не до него. Следовало отнести эту бессердечную тварь, это мерзкое отродье тьмы, эту… девчушку с невозможными глазами орехового цвета в её комнату и отшлёпать за то, что посмела ослушаться меня и выйти раздетой на холод.* * *
Крепость бурлила, как хорошее вино. Сейчас, когда людям стало известно о кратковременном перемирии, с одной стороны, для всех наступила некая расслабленность. Постоянное напряжение, в котором мы жили в последние четыре месяца, держало нас в тонусе, не позволяя расслабиться даже на миг. А сейчас усталые люди внезапно осознали, что можно спокойно улечься спать или расслабиться за бутылкой вина, а то и чего покрепче, и ничего не случится. Конечно, разброд и шатание я здесь устраивать не позволю никому, но понимать чувства своих соратников от этого я не перестал. А, с другой стороны, всё было очень и очень сложно. О найденной Мэйнардом девчушке знал весь замок. И практически все сочувствовали ей, побывавшей в такой переделке и сумевшей выбраться из неё живой и практически невредимой. Но вот что делать с осознанием того, что эта милая девочка оказалась самым главным нашим врагом, против которого мы вели не прекращавшиеся военные действия, никто не знал. Честно говоря, у меня самого ум заходил за разум, когда я смотрел на неё, лежавшую в постели, бледную как смерть и до сих пор пребывавшую без сознания. Эльфы в настоящий момент собрали в её комнате целый консилиум, решая, что и как с ней делать и чем лечить, чтобы суметь поставить её на ноги. Да и чёрный маг, напряженно сидевший в кресле рядом с постелью своей хозяйки, оптимизма ситуации не добавлял. Её посох, внушающий опасения одним своим присутствием, с общего согласия убрали в купальню, чтобы он не напоминал лишний раз о том, о чём думать никому не хотелось. Мэйнард задумчиво стоял рядом со мной и с весьма мрачным видом рассматривал Делору. Я прекрасно понимал, какие именно мысли бродят сейчас в его голове, и мне было жаль. И его, и эту девчушку, и себя за то, что впутался во всё это и теперь не знал, как выбраться с наименьшими потерями. Пожалуй, узнай об этой ситуации в столице, нас ещё, чего доброго, запишут в изменники королевства. Пригреть в хорошо защищённой крепости отродье тьмы. Это и в самом деле пахло изменой. Но, глядя на её бледное личико с обмётанными от лихорадки губами и спутанные влажные волосы, разметавшиеся по подушке, я понимал, что мне, по большому счету, всё равно. Запишут, значит, запишут. Тогда и будем думать, что делать дальше. А пока у нас было две главные задачи. Переговорить с командирами отрядов с целью разъяснения ситуации и поднять её на ноги. — Пожалуй, нам пора, — напряжённо выдавил из себя Мэй. — Не находишь? Я кивнул и шагнул в сторону мага, который тут же поднялся из кресла, натянутый, словно струна. — Возможно, вам стоит сейчас присоединиться к нашему собранию и разъяснить людям обстановку, — сказал я ему. Он обернулся и посмотрел на Делору, а затем вновь на меня. На его лице отчётливо читалось сомнение в необходимости этого шага, а ещё я буквально чувствовал, как ему не хочется покидать её, оставляя в компании незнакомых эльфов. — Я даю Вам слово командующего гарнизоном, — твёрдо сказал я, — что Делоре не угрожает совершенно никакая опасность в этих стенах. Можете быть спокойны. Невооружённым взглядом было видно, что он расслабился и поверил. А я, подумав мгновение, повернулся к эльфам. — Я, конечно, не лекарь, — произнёс я и увидел на их лицах откровенные смешки, — но соображать от этого хуже не стал, уж поверьте, — и добавил, невольно забавляясь их растерянностью: — Быть может, если вам не удаётся напоить её жаропонижающим отваром, стоит обратиться к способу, которым пользуются люди, когда им необходимо сбить сильный жар? «Вот вам и искусные врачеватели», — подумалось мне, пока я наблюдал за их переглядываниями. Любое ранение, порез или колотую рану, распоротые мышцы и сломанные кости, страшные ожоги они лечили простым наложением рук. Но обычные простудные заболевания оказались им не под силу. Это ли не странно? Хотя, с другой стороны, эльфы ведь и не болеют, иммунитет у них от природы великолепный, так что чего тут удивляться. Им подобное просто без надобности. И человеческие способности в этом плане оказались намного успешнее. Я указал на бутыль гномьего самогона, всё ещё стоявшую на столе, и пустую миску. — Развести в пропорции два к одному с водой, раздеть и обтирать полотенцами, смоченными в полученном растворе до тех пор, пока жар не спадёт, — пояснил я и с радостью заметил, как эльфы оживились. — Идёмте, — кивнул я магу, который с подозрением рассматривал возросшую на его глазах активность эльфийских лекарей, — нас уже ждут. Маг задумался, а затем склонился над Делорой и осторожно снял что-то с её шеи, зажав в своём кулаке. Я прищурил глаза, попытавшись рассмотреть этот предмет, но слишком быстро сжались его пальцы, не дав мне этого сделать. Мэйнард, услышав мои слова, покачал головой, как мне показалось, неодобрительно, и спросил меня, едва мы вышли за дверь: — Ты это имел в виду там, на мосту, когда сказал, что вытягивал её, спасая ей жизнь? Я согласно кивнул и уточнил: — Не одобряешь? Он растерянно пожал плечами. — Да как-то не ожидал от тебя, что ты на такое способен. — Я сам от себя не ожидал, — вздохнул я, — но что было делать, когда она потеряла сознание на моих глазах, а лекарей я отпустил отдыхать, ты сам видел. Вот и пришлось вспомнить, как моя мама таким образом лечила моих сестёр, когда они были совсем маленькими. — Спасибо, — неожиданно для себя услышал я от чёрного мага и обернулся к нему с изрядной долей удивления на лице. Он остановился на выходе из комнаты и сейчас смотрел на меня с каким-то странным выражением, которое я никак не мог понять. Не то одобрение, не то уважение. Но благодарность во взгляде присутствовала определённо. — Расходимся, — неожиданно рыкнул за моей спиной дракон, — тут вам не бесплатное представление! Заняться нечем? Сейчас выдам каждому по паре нарядов, сразу найдёте занятие по душе. Замковый коридор, заполненный народом, причём я разглядел помимо людей ещё пару орков, несколько гномов и как минимум двух троллей, опустел в мгновение ока. — Устроили тут, — пробурчал Мэйнард, — интересно им, понимаешь. — Спасибо, — ещё раз повторил маг и неожиданно прислонился спиной к стене возле закрывшейся за ним двери, прикрыв на мгновение глаза. — Мы были уверены в том, что уже не увидим её живой. Потому и начали атаковать вчера, едва узнали об её исчезновении. — А готовили вы ни разу не атаку на нас, — хмыкнул сердито Мэй в ответ на его слова. — Кто приготовил целую кучу умертвий под нашим боком? Мы что, по-вашему, совсем тут дураки? Маг широко раскрыл глаза и как-то совсем по-детски всплеснул руками, с изумлением уставившись на дракона: — Так это была ваша работа? Уничтожить тела? Ну вы вообще, — недоверчиво покачал он головой. — А что вас не устраивает? — не понял я, выслушав их такой «содержательный» диалог. — Разве это не так? — Это были наши погибшие за два последних сражения, — покачал головой маг, — и мы вовсе не собирались их оживлять. Их тела подготовили к отправке домой. Делора должна была открыть портал, а потом оказалось, что на лагерь напали. Тела сожгли, убили охрану, а она просто исчезла. Мы с Мэйнардом непонимающе переглянулись. — А алтарь? — с удивлением спросил он. — Это своего рода портал на нашу родину, — неохотно ответил маг, — и активировать его может только Делора. Это их семейная магия. Не спрашивайте, как это работает, я просто не знаю. — Я не удивлюсь, если окажется, что это не некроманты напали на наше королевство, а мы на них, — с ехидцей в голосе пробормотал дракон себе под нос. — Вообще-то так и есть, — согласно кивнул маг, расслышав его слова, и мы уставились на него с изумлением.