Айтан.
Я сидел в кресле, тихо переговариваясь с Даэрном. Собеседником маг оказался неплохим, и я всё чаще ловил себя на мысли о том, что если бы хоть кто-нибудь ещё вчера сказал мне, что я не просто буду принимать в нашей крепости двух некромантов, но и ещё получать удовольствие от общения, то как минимум я счёл бы этого человека сумасшедшим. Но нет, вот оно — всё в точности так и происходит. Элиарʼат общается с дочерью, которая сидит на постели, прислонившись спиной к подушкам, а мы с Даэрном обсуждаем магию. Пусть сам я не маг и мне не дано постичь того, что видят и могут сотворить истинные маги, но интереса от этого не убавляется. И первое, что меня интересует — это некромантия. А в частности возможность поднимать тех самых умертвий, которые так изрядно подкосили наши ряды в начале осады гарнизона. Понятно, что секретов их магии мне раскрывать никто не собирается. Мы всего лишь решили обсудить гипотетически: «А что, если…». И этих самых «если» в результате оказывается слишком много для меня. В чём-то мы были правы в отношении этих поднятых умертвий, а в чём-то нет. «Сюда бы Фариса», — внезапно подумал я. Вот кто с радостью выслушал бы всё сказанное здесь, но, увы. Маг, как и все остальные обитатели нашего гарнизона, моим распоряжением отправлен отдыхать в принудительном порядке. Лишь дежурные, выставленные на постах, берегут наш покой. В отношении умертвий мы оказались правы только в одном — в способе их уничтожения. И то не до конца. По словам Даэрна, уничтожить умертвий возможно только двумя способами: огнём и если призвавший мертвеца решит добровольно отпустить его во тьму. Оружие не помогало. И наш второй способ борьбы — кромсать тела на лоскутки — изрядно удивил чёрного мага. — Оригинально, — рассмеялся он, услышав от меня рассказ об одном из сражений. — Но неэффективно и, более того, опасно. Тело поднято магией, и, пока она существует, вы можете хоть на сотню кусочков разрубить его, но оно будет продолжать существовать. Другой вопрос в том, что вреда причинить оно уже не сможет. В этом, Айтан, Вы правы. Но наиболее оптимальный способ борьбы — да, огонь. Что интересно, плюсов у поднятых умертвий оказалось едва ли не больше, чем минусов. Хотя, опять же, всё зависит от того, с какой стороны смотреть на данную проблему. Они, по словам мага, верны своему хозяину, призвавшему их до самого момента своего уничтожения. Любой приказ выполняется ими беспрекословно. Я мысленно хмыкнул, представив умертвие, которое пытается возражать своему хозяину. И в самом деле смешно. Вторым их плюсом, к моему удивлению, явилось то, что вампиры иногда используют эти существа в качестве своих слуг в своей повседневной жизни. Существует какая-то возможность останавливать разложение поднятых некромантом тел, и тогда единственное, что напоминает о том, кем именно является существо, — это мертвенная бледность. Но с этим уже ничего не поделаешь. — Мы в основном используем тела врагов, которые нам удаётся захватывать в битвах, — ответил Даэрн на мой очередной вопрос, и я невольно поморщился. А с другой стороны, чего я ожидал? Что они будут воскрешать своих родственников и любимых? Это по меньшей мере наивно. Элиарʼат, как я уже и сам понял по его рассказу, оказался правителем небольшого государства Фаргонии, расположенного к северо-западу от нашего материка. Не король, не герцог. Просто правитель. Я слышал об этом государстве и видел его на картах, взятых в дворцовой библиотеке. Но ни разу за всё время правления моего отца с представителями этого края нам пересекаться не доводилось. Я так думал до сегодняшнего дня и, как показала сегодняшняя встреча, ошибался. Супругу Элиарʼата, из-за похищения которой и развязалась эта кровопролитная война, звали Киаррой, и она была матерью Делоры. О самой магии вампиров, их возможностях и ограничениях маг ожидаемо рассказывать не стал. Да я и не надеялся на это. Было бы глупо в первый же день перемирия выкладывать все свои секреты бывшему врагу. А ну как завтра всё вернётся на круги своя, а изменить уже будет ничего нельзя. Поэтому просто постарался обойти деликатную тему в разговоре. Ну, может быть, едва зацепив самым краешком. И этим самым краешком были порталы. Меня интересовало, могут ли создавать порталы все маги без исключения или же это удел лишь немногих. Я точно знал, что в нашем королевстве их могли открывать единицы. Лишь самые сильные, верховные маги. Даэрн подтвердил, что у них дело обстояло точно так же. Только правитель, который оказался верховным магом, и несколько других вампиров. Все остальные ходили пешком. А вот та самая семейная магия, о которой упомянул маг в отношении Делоры, — это совершенно иное. По его словам, Элиарʼат зачаровал для неё камень, который позволял открыть портал в случае грозящей ей опасности, и то, что Мэй принял за алтарь в том лагере, служило в качестве отправного пункта погибших вампиров на родину. Сама Делора магией открытия порталов не владела. — Ребёнок ещё, — улыбнулся маг, и я понял, что в этом определении мы с ним солидарны. Кстати, этим же и объяснялось то, что наш гарнизон был в осаде целых четыре месяца. У неё просто не хватало сил справиться с нами одним махом так, как обычно делал её отец. И ещё я понял, что именно меня царапало с момента рассказа Элиарʼата о похищении его жены. Я слушал Даэрна, общался с ним, а сам продолжал думать. И вот наконец мысль оформилась окончательно. Никто, будь он даже самым сильным воином, не смог бы похитить молодую женщину тихо, да при том, что она так активно сопротивлялась. Кто-то обязательно услышал бы крики, увидел похитителя. А поскольку следов не было, да и сама комната, по словам вампира, оказалась заперта изнутри, всё это наводило только на одно размышление: Киарру похитили через открытый в её комнате портал. А значит, в деле замешан верховный маг. — Айтан, — окликнул меня вампир, и я поднялся с кресла, шагнув в их с Делорой сторону, — скажите, — он с едва видимой усмешкой смотрел на меня, — Вы сказали, что мою дочь лечат самые лучшие лекари, это так? Я кивнул, сразу поняв, куда он клонит. — Для нас самих это оказалось странным, но эльфы не смогли вылечить Делору. Быть может, разная магия тому виной, а может, они просто, скажем так, «заточены» только под боевые ранения. Мы так и не поняли. Поэтому Делору лечат травами. Это дольше, не спорю, но эффективно. — А позовите мне одного из ваших хвалёных лекарей? — попросил Элиарʼат. — Я с ним поговорю. Я выглянул в коридор, который на этот раз был абсолютно пуст, если не считать эльфа, с несчастным видом подпиравшего стену возле одного из высоких стрельчатых окон. Услышав шум открывшейся двери, эльф встрепенулся и шагнул ко мне. Хм, в его глазах я отчётливо разглядел любопытство и уважение. Неожиданно. Обычно эльфы более высокомерны. Видимо, и этот успел узнать о моём титуле. — Ваше Высочество, — начал он и замолчал, остановленный моим жестом. — Эритель, поверьте, я в точности тот же самый человек, что и пару часов назад, — серьёзно произнёс я. — Поэтому прошу обращаться ко мне как угодно: капитан либо просто Айтан, но только не Ваше Высочество. Договорились? И прошу вас передать это всем остальным. Он удивлённо посмотрел в мои глаза и кивнул. — А теперь прошу, — я отступил в сторону, пропуская лекаря. Эльф вошёл в комнату и замер подобно столпу, наткнувшись на насмешливый взгляд некроманта. Продолжаю называть их так по привычке. Довольно сложно в один день перестроить то, к чему привыкал два года. Но надо стараться. Почему-то я был уверен, что Элиарʼат не оценит, если я стану называть его некромантом. — Ну что же Вы замерли в дверях, любезный? — усмехнулся он, словно не замечая, что бедняга Эритель цветом лица сравнялся с молоком. — Мне хотелось обсудить с Вами некоторые моменты лечения моей дочери, если позволите. Я стоял позади эльфа и раздумывал о происходящем перед моими глазами. Наверняка ему неприятно на себе почувствовать отношение, с которым эльфы обычно обращались со всеми остальными расами, потому что высокомерие было у них в крови. Тем более я сам до сих пор помнил тот ледяной холод, прошедший вдоль позвоночника в тот миг, когда некромант обратился ко мне в зале. Наверное, это тоже магия — так подчинять голосом своего собеседника. А эльф к тому же наверняка считает себя виновным в том, что не смог вылечить лихорадку. Эритель двинулся вперёд словно загипнотизированный. Не доходя до вампира пару шагов, он остановился. — Вы считаете, что мы плохо лечим Вашу дочь? — спросил он, запинаясь. — Да нет, почему, — покачал головой Элиарʼат. — Вы пытались её лечить, и это замечательно. А что до того, почему у Вас не вышло… Я был бы признателен, если бы Вы продемонстрировали, как именно Вы пытались это сделать. Если это не сложно. Да, этот вампир заткнёт за пояс нашего королевского придворного — моего учителя словесности и этикета. Такие реверансы вытанцовывать в простом предложении. И что самое удивительное: он не смеётся, а на самом деле так разговаривает. Для него такое общение — это норма. А вот эльф, похоже, этого не понял и подумал, что над ним попросту издеваются, потому что взгляд, брошенный им искоса на вампира в тот момент, когда он склонялся над Делорой, заметил даже я, стоя возле двери. Он наклонился над девушкой, поднёс свои ладони к её шее и сосредоточился. Вампир внимательно следил за тем, как от рук эльфа полился мягкий свет, окутывая светящимся коконом её больное горло. — Ага. Теперь я понял, что у Вас не получается, — некромант неожиданно наклонился к эльфу и протянул вперёд ладони, практически касаясь его рук. — Смотрите внимательно. Плетение должно быть чуть иным. Это же не открытая рана. Из его ладоней точно так же появился мягкий свет, но он был несколько иным, чем у эльфа. Более тёплого цвета. Делора лежала с закрытыми глазами, но с хитрой улыбкой на лице. Вот же ребёнок! — А теперь пробуйте Вы, — Элиарʼат отстранился, с любопытством наблюдая за озадаченным эльфом. — Нет, здесь пропускаете нить, вот сюда, а вот тут, наоборот, она не нужна, — периодически указывал он на что-то, видимое только им двоим. Эритель спустя пару мгновений уже не казался озадаченным. Напротив, он выглядел весьма счастливым. — Получилось, — с довольным видом выдохнул он и неожиданно даже для меня преданно уставился на вампира: — А Вы можете научить меня чему-то ещё? Звонкий хохот Элиарʼата разлетелся по комнате. — А я совсем и не страшный, правда? — сквозь смех всхлипнул он. Эльф смущённо потупился, а я подошёл ближе. — Получается, Вы вылечили Делору? — спросил я у вампира. — Ну да, — пожал плечами он, перестав смеяться. — А что там лечить-то? Пара мгновений, всего-то и дел. Я потому и разозлился, что меня не позвали вовремя. Вот и лекаря вашего научил. Теперь для вас это тоже не будет проблемой. Ласточка, поднимайся, — повернулся он к Делоре. — Мы возвращаемся домой. — Нет, — не успев даже подумать о том, что говорю, едва слышно выдохнул я и замер, услышав то же самое слово из уст Делоры. Элиарʼат задумчиво приподнял вверх бровь и по очереди оглядел нас с дочерью. Но если я смотрел ему прямо в глаза, то она, наоборот, уткнулась взглядом в одеяло, которым была укрыта. — Даже так? — задумчиво протянул он и усмехнулся. — А я, наивный, решил, будто мне показалось. Ласточка, а ты знаешь, кто он? — Айтан, — тихо ответила она, не отрывая взгляда от одеяла. — Это имя, — легко усмехнулся Элиарʼат. — А я спросил, кто он. Ты знаешь? — Он командует этим гарнизоном, — помедлив мгновение, сказала Делора. Я уже понял, к чему ведёт вампир. И замер натянутый, словно струна. Стоит ей узнать о том, что я именно тот, кого их семья винила в похищении её мамы, то мне в лучшем случае не поздоровится. А в худшем — она просто уйдёт, и я никогда больше её не увижу. Но, с другой стороны, её отец мне поверил. Быть может, и она сможет понять? Боги, как я на это надеюсь! — Делора, я сын короля Джералда. Тот самый, кого вы обвинили в похищении твоей мамы. Я не мог промолчать и дать право вампиру объяснять это дочери. Лучше я сам. Мне показалось, что так будет правильно. Сказал и вновь замер, ожидая приговора. Она медленно оторвала взгляд от постельной принадлежности и перевела его на меня. Минута молчания, затем другая, а потом она сказала совершенно спокойно, чем удивила не только меня, но и своего отца тоже: — Я так полагаю, раз вы оба здесь и спокойно разговариваете, значит, вы выяснили, что виноват не он? Я согласно качнул головой, а её отец от неожиданности хмыкнул. — Не он, ты права. И, к слову, я вернул ему кольцо. — А кто тогда? — недоумённо спросила она, и Элиарʼат пожал плечами: — Ласточка, я не знаю. Будем думать. — Мне кажется, что я знаю, — задумчиво произнёс я, и вампир словно впился в меня глазами: — Кто? — Давайте проведём завтра ещё один совет и выясним, — предложил я. — У меня есть пара предположений, но их нужно как следует обдумать, если вы не возражаете. — Завтра нам нужно будет решить ещё один вопрос, — тихо, словно разговаривая сам с собой, произнёс вампир. — Что делать дальше. Продолжать воевать или завершить войну? — Пап, поговори с Дэми и Тэйтом, — попросила отца Делора. Вампир с задумчивым видом опустился на край кровати и надолго замолчал. Я подождал, затем, поняв, что это дело не быстрое, отпустил Эрителя и вернулся в своё кресло рядом с Даэрном. Маг сидел тихо, как мышка, слушая наш разговор. — А кто это Дэми и Тэйт? — спросил я у него тихо. — Дэмиан — это родной брат Элиарʼата, а Тэйт — его сын, кузен Делоры, — ответил мне маг, а меня внезапно осенило: — Красный и жёлтый некроманты, да? С кровати донёсся смешок: — Отчасти да, Айтан, Вы правы. Хотя я бы предпочёл, чтобы нас не называли некромантами. Мы вампиры, Даэрн Вам, кажется, сказал. Я мысленно отвесил сам себе подзатыльник и со слегка виноватым видом кивнул: — Сказал. Прошу меня простить, но то, к чему мы привыкали два года, сложно забыть за один день. Элиарʼат улыбнулся моим словам и уточнил: — Надеюсь, Вы не будете против, если завтра мы посетим совет все вместе? Думаю, моим близким тоже стоит узнать новости из первых уст, скажем так. Я согласился. Не знаю почему, но я верил этому мужчине, на которого так походила Делора. Сейчас, когда они сидели рядышком, я видел это совершенно отчётливо. Вампир качнул головой и поднялся с кровати: — В таком случае, до встречи, Айтан. Завтра в полдень Вас устроит? — и, увидев мой кивок, добавил: — Оставляю Делору под Вашу личную ответственность. Если что, не обессудьте. Я проводил взглядом вампира и мага, ушедших один за другим в открывшийся портал, и, дождавшись, пока он закроется, повернулся к Делоре. Странно, пока мы были здесь вчетвером, я чувствовал себя совершенно спокойно, но стоило нам остаться наедине, сердце словно совершило кульбит и теперь билось где-то в районе горла. Причём, судя по её виду, с ней произошло нечто похожее. — Айтан, — тихо спросила она, — а чем мы сейчас будем заниматься? — Я не знаю, как ты, — пожал я плечами и, встав из кресла, направился к ней. — Но я точно знаю, что буду делать я. Там, во дворе, я дал себе слово отшлёпать одну непослушную девчонку. За то, что она посмела ослушаться меня и вышла во двор, полный одних мужчин, в полураздетом виде. Готовься, Делора, сейчас тебе достанется! Она поспешно передвинулась на другую сторону кровати и расхохоталась: — Айтан, перестань! — Что значит перестань? — я спокойно стал обходить постель с той стороны, куда она передвинулась. — А как же наказание? Вот отшлёпаю и тогда отстану. Сделав обманчивое движение, будто бы собираюсь наброситься на неё с той стороны, где стоял я, дождался ответного движения и, метнувшись вперёд, перехватил её у самого края, прижав за запястья к постели. — Ага, попалась! А ну-ка переворачивайся, сейчас я тебе покажу, как не слушаться меня! Её весёлый визг, моё шутливое рычание и возня на кровати, создавшие так много шума, не дали нам вовремя заметить новое действующее лицо, появившееся в комнате Делоры. — Хм, — эту интонацию я узнал бы из тысяч других. Я поднял голову, всё ещё прижимая руками Делору к постели, и обернулся. Она тоже вытянулась, стараясь разглядеть из-за моего плеча, что там происходит. Увидела Мэй и начала розоветь прямо на глазах, а я в очередной раз на сегодня обругал себя. Вот что стоило просто закрыть задвижку на двери? Зато теперь не пришлось бы ощущать на себе ледяной взгляд дракона. — Я так смотрю, визит уже закончен, — нейтральным тоном уточнил он, медленным шагом пройдясь по комнате и усевшись в кресло в углу. То самое, в котором сидел я во время общения с магом. — Папа уже ушёл, — улыбнулась ему Делора. Ой, девочка, надо было мне с тобой поговорить заранее, чтобы ты не провоцировала его, иначе потом не оберёмся неприятностей. Я отпустил её руки и перебрался на край кровати. Девушка тут же передвинулась мне под бок, завернувшись в одеяло почти целиком. Только нос наружу. Мэй вскинул бровь, наблюдая за её перемещениями. — А тебе уже лучше? — уточнил он у Делоры, и она тут же кивнула в ответ. — Папа меня вылечил и вашего лекаря научил, как правильно. Теперь ваши эльфы тоже умеют лечить простуду и лихорадку, как и он. К одной приподнятой брови немедленно присоединилась вторая. — Ай, она что, серьёзно? Он учил наших эльфов? — Ага, — кивнул я. — Так что простуды нам в ближайшее время не грозят. Ироничный взгляд перебегал с меня на неё и обратно. Я видел, что дракон размышляет. И не мог понять его настроения. Мне казалось, что он слишком спокоен для того, кто пару часов назад от ярости едва не обернулся драконом в помещении замка, услышав о предстоящем визите своего кровного врага. — Голова не болит? — неожиданно спросил он, остановив свой взгляд на мне. — Нет, уже прошло, — помотал я ею, подтверждая свои слова, и запоздало возмутился. — А ты зачем вообще так сделал? Делора непонимающе посмотрела на меня, а Мэй усмехнулся: — Подзатыльник я ему отвесил от всей своей драконьей души. А рука у меня тяжёлая, так что как вышло, так вышло. Уж не обессудь. А за что, сам не понимаешь? За враньё твоё. Ты сам меня своим другом называл, а довериться не счёл нужным. Как считаешь, обидно это или нет? — А ты знаешь, что, пока мы дошли до этой комнаты из столовой, я трижды разгонял народ, потому что все как один они норовили рухнуть передо мной на колени. Мне оно было надо — такое отношение? — слегка повысил я голос. — Потому и не сказал никому. Знал, что так будет. Делора покачала головой, с удивлением глядя на меня: — Здесь серьёзно никто не знал, что ты принц? — Ни единая душа в крепости, — вздохнул Мэй и неожиданно добавил: — А от меня не дождёшься, чтоб я перед тобой на колени падал. Вот ещё один подзатыльник могу выдать, чтоб уравновесить уже полученный. Я захохотал, уткнувшись носом в свои колени. — Мэй, ну ты вообще! Дракон пожал плечами и совершенно ожидаемо задал следующий вопрос. По крайней мере, я ничуть не был удивлён, услышав его. — Тебя вылечили, и твой… — секундная заминка, — …отец ушёл. А почему ты всё ещё здесь? Мы коротко переглянулись и одновременно попытались сказать: — А я хотела… — Я думал, что… — Ясно, — покачал головой Мэйнард, глядя на наши жалкие попытки проблеять ему достойный ответ. — А папа-то как отреагировал на такие новости? — Он разрешил мне остаться здесь под личную ответственность Айтана, — бодро ответила Делора, а я только пожал плечами. Мол, да, всё точно так и было. — Ясно, — ещё раз повторил дракон. — А с остальным? — Завтра очередное заседание совета. Мы договорились обсудить на нём то, что будет происходить дальше, — ответил я. — Кроме меня и папы там будут ещё Дэми и Тэйт, — похвасталась Делора. Глаза Мэйнарда округлились. — Это те, о ком я подумал? Красный и жёлтый? Делора, которая была не в курсе нашей классификации некромантов, только пожала плечами, а я кивнул: — Дэмиан — это родной брат её отца, а Тэйт — его сын — кузен Делоры. Элиарʼат решил, что будет лучше, если они всё узнают непосредственно от меня. Как от главного обвиняемого. — Чем дальше, тем интереснее, — задумчиво протянул Мэй. Поднявшись из кресла, он потянулся и уставился на меня. — А ты что сидишь? Особое приглашение надо? Забыл уже, о чём я тебе говорил утром? Я нахмурился, вспоминая. — Забыл, — утвердительно кивнул Мэй. — С обозом что будем делать? Еда в крепости подходит к концу. — Так пусть едут, и всё, — пожал я плечами, вспомнив о том, что, да, действительно мы говорили об этом. — Пошли кого-нибудь из драконов в Райну. Пусть предупредят, что путь свободен. Только ни в коем случае не вдаваясь в подробности. — А ты, — уточнил он, — чем займёшься? — Я думаю, мы сейчас прогуляемся до лагеря Делоры и заберём всю необходимую ей одежду. Она же не сможет всё время ходить в одеяле, — я повернулся к ней, увидел её насмешливый взгляд и подмигнул. — А потом вернёмся и за ужином обсудим кое-что. Есть у меня пара идей. — Я сам слетаю, — решился Мэй. — Если будут расспрашивать, я быстрей сориентируюсь в том, что ответить. Он уже направился к выходу, когда его остановил осторожный вопрос Делоры: — Мэй, простите, а мне можно посмотреть на дракона? У нас в государстве они не живут, и я никогда не видела ни одного близко. Лишь во время сражений, высоко в небе, — её голос, и так тихий, в конце фразы был практически не слышен. Я посмотрел на друга, а он — на меня, озадаченно хлопая глазами. — Хм, — спустя минуту произнёс он, — ну, если так, ладно, покажу. Через полчаса жду на восточной башне, — и, развернувшись, вышел в коридор, прикрыв за собой дверь. Я подскочил с кровати и обвёл глазами комнату. Ну и куда они его дели? Я точно помнил, что, когда принёс Делору сюда, мой плащ был на ней, а теперь его нет. Заглянул в шкаф, не обнаружил и пошёл в купальню. Может, там? Ну да, именно там он и оказался. Висел на стене, а рядом с ним кто-то заботливо прислонил посох Делоры. Сейчас камень не светился и выглядел просто камнем. Но зрелище, честно говоря, всё равно было жутким. Теперь, увидев некромантов, то есть вампиров, в лицо, познакомившись и пообщавшись, я всё равно не мог забыть свои самые первые впечатления от битв с их участием. От того, что они вытворяли при помощи своих посохов. К моей руке легко прикоснулась её ладонь, и я, обернувшись, уставился на неё. Наверное, в моих глазах что-то такое было, потому что Делора невольно попятилась от меня на пару шагов назад и еле слышно сказала: — Прости. Я моргнул несколько раз подряд, изгоняя то, что поселилось в глазах, а потом мотнул головой: — Если ты не прекратишь разгуливать передо мной в одной рубашке, тогда уже мне придётся извиняться перед тобой. Она осознала угрозу и, взвизгнув, метнулась назад в комнату. Я снял с вешалки свой плащ и направился вслед за ней. — Держи, надевай и пойдём ко мне в покои, попробуем подобрать тебе что-то из одежды, — протянул я плащ, и она тут же в него закуталась. Мда, оценил я её вид: а размеры одежды у нас не так чтобы одинаковые. Ладно, что-нибудь придумаем. Я уже привычно подхватил её на руки и направился к двери. — А ты что, думала, я позволю тебе разгуливать босой по каменным плитам?— поинтересовался я в ответ на её возмущённый писк. — Вот и сиди тогда молча, — подмигнул я ей. Делора засопела и уткнулась носом мне в грудь, от чего по моему позвоночнику прокатилась волна жара. То лёд, то пламя. И всё в один день. Интересно, что меня ждёт дальше?Глава 14
25 ноября 2016 г., 15:24
Примечания:
Очередная глава готова. Буду рада, если поделитесь впечатлениями от прочитанного.