Я - Дракон. Книга первая. Рожденная приносить счастье

PG-13
В процессе
47
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 145 658 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник

Глава 15

Настройки

Айтан.

      Замковые коридоры постепенно оживали. В стенных нишах, возле высоких стрельчатых окон, начинал собираться, стягиваясь поодиночке и группами, отдохнувший народ. Меня встречали поклонами, Делору на моих руках провожали удивлёнными взглядами. Я направлялся к себе в покои, как вдруг, увидев кое-кого в коридоре, внезапно изменил своё решение.       — Сейчас мы пойдём в гости к эльфам, — сказал я, и Делора широко раскрыла глаза, недоумённо глядя на меня. — У нас с тобой размеры одежды не совсем одинаковые, — пояснил я, — а вот у эльфов фигуры стройнее моей будут. Так что у них сейчас и подберём для тебя что-нибудь.       Лорианель, углядевший нас в конце коридора, остановился и терпеливо ждал, пока я подойду к нему ближе.       — Айтан, — склонил он голову, — мне весьма неудобно, что ранее я обращался к Вам как…       — Чем, скажите на милость, — сердито прервал я его излияния, — я отличаюсь от себя того, которого Вы знали пару часов назад? К чему разводить все эти политесы?       — Мы все знали, что Вы командующий гарнизоном, — недоумённо ответил эльф, — а теперь нам известно, что Вы наследник престола объединённого королевства, и не пристало…       — …обращаться со мной как с хрустальной вазой, — решительно ответил я, вновь перебивая его. — Вот потому я и молчал, не говоря никому о своём статусе. Не люблю, точнее, не выношу, когда передо мной лебезят. Я — это я. И всё, чего я сумел достичь, это целиком и полностью моя заслуга. И мой титул тут совершенно не причем. Поэтому я буду Вам признателен, если Вы прекратите расшаркиваться передо мной и станете вести себя адекватно ситуации. Я многого прошу? — вскинул я вверх бровь, и командир эльфийских лучников качнул головой:       — Нет, Айтан, я понял Вашу мысль.       — Отлично, — я облегчённо улыбнулся и глазами показал на Делору, которая спрятала свой носик на моей груди. — Лорианель, нам нужна Ваша помощь. Леди необходимо одеть, и я подумал, быть может, Вы поможете нам с подбором одежды? Её размер более всего походит на Ваш, нежели на мой.       Эльф задумчиво оглядел девушку, словно оценивая, а затем качнул головой.       — Идёмте, Айтан. Думаю, что-нибудь подберём.       Признаться, в его покои я направлялся в первый раз за всё время проживания в гарнизоне. Как-то ранее на то не было нужды. И сейчас, следуя за эльфом, я ожидал увидеть что-то такое, в духе эльфийских дворцов, на изображения которых я вдоволь нагляделся в книгах своей дворцовой библиотеки. Но всё оказалось гораздо тривиальней. Обычная комната, скромная, без излишеств. Никакой пафосности и вычурности. Даже немного странно.       Я отпустил Делору на мягкий ковёр, которым были застелен пол в комнате, и она сразу уселась в кресло, поджав под себя ноги и закутавшись в мой плащ. Всё-таки в комнатах было нежарко, несмотря на то что по календарю была середина июня. Одним словом — север.       Я остановился рядом, наблюдая за эльфом, который сосредоточенно рылся в двухдверном шкафу, стоявшем в стенной нише.       — Айтан, смотреть что-то классическое? — уточнил он, снимая с полки сложенную рубашку и протягивая мне.       — Да, — кивнул я и развернул её, рассматривая. Да, пожалуй, оптимально. Может, слегка и будет велика, но не критично.       — Ещё штаны, носки и сапоги, — добавил я, и эльф, оторвавшись от шкафа, с интересом взглянул на Делору.       — Покажи ногу, — попросил он её, — подойдёт мой размер или нет. Оценив увиденное, он снова нырнул в шкаф, а я покачал головой:       — Лорианель, не ищи изысков, она нужна нам взаймы. Сейчас мы сходим в их лагерь и заберём её одежду.       — Один пойдёшь? — донеслось из недр шкафа, и Делора улыбнулась:       — Нет, со мной.       Эльф вынырнул обратно, держа в руках свёрнутые штаны, носки и пару сапог, и протянул их Делоре.       — Переодеться можно там, — он кивнул в сторону двери, ведущей в купальню, куда и направилась девушка, забрав предложенные ей вещи.       — Если бы кто-то мне сказал ещё вчера… — пробормотал под нос эльф, внимательно следя за ней глазами, пока она не скрылась за дверью.       — Мне тоже, мой друг, — кивнул я. — Ещё вчера это казалось немыслимым. Но вот, случилось.       — Мне доложили наши лекари, что некромант вылечил её? — уточнил Лорианель.       — И не только, — согласно кивнул я, — но и попутно обучил нашего лекаря, как справляться с этим заболеванием.       — А я было не поверил, — покачал головой эльф. — Надо же.       — Могу я присесть? — уточнил я у него и, получив согласие, уселся в кресло, которое до своего ухода занимала Делора.       Эльф разместился в соседнем кресле и задумчиво уставился на ковёр.       — Что будет теперь? — спустя пару минут спросил он. — К чему приведёт сегодняшняя встреча?       — Завтра в полдень состоится второе заседание совета, — сказал я. — На нём будут присутствовать не только Элиарʼат и Делора, но и оставшиеся два некроманта: красный и жёлтый.       Я оценил брови Лорианеля, ускользнувшие куда-то в район линии роста волос, и улыбнулся:       — Элиарʼат сегодня перед уходом сказал, что они будут решать: продолжать войну или прекратить её.       — Боги, — выдохнул эльф, — ушам не верю!..       — Меня смущает только одно: кто-то в столице так стремился подставить меня, что даже не погнушался украсть мой перстень, символ нашего рода. Причём ещё за несколько месяцев до похищения. Надо будет уточнить у вампиров: их визит в наше королевство это стихийно принятое решение или же их кто-то к этому подтолкнул?       Лорианель уставился на меня в задумчивости:       — Вы думаете?..       Я покачал головой:       — У меня уже ум за разум заходит. Пока мне ясно только одно — в этом замешан какой-то столичный маг. И не из слабых. Будем думать дальше. Возможно, что-то придёт в голову. Пока ещё очень мало исходных данных.       Скрипнула дверь, выпуская из купальни Делору, и мы с Лорианелем уставились на девушку, округлив глаза. Нет, одежда сидела на ней идеально, всё-таки я правильно оценил и соотнёс её размеры с эльфийскими. Вот только было одно «но»: рубашка, которую дал ей эльф, была полупрозрачной и не только не скрывала, а, напротив, не оставляла простора воображению, показывая всё, что видеть не следовало.       Услышав, как эльф нервно сглотнул, я решительно поднялся из кресла и, подойдя к ней, забрал из её рук плащ и накинул его ей на плечи. Не стоит тут всех провоцировать. Всё-таки идёт война и в гарнизоне нет ни единой женщины, помимо Делоры. Случись что, и никакой мой титул не сможет защитить её. Она, похоже, не поняла, почему я так сделал. Ну и хорошо, не станем акцентировать на этом внимание.       — Спасибо, Лорианель, — улыбнулась она эльфу, и он неожиданно для меня улыбнулся ей в ответ:       — Был рад, что сумел Вам помочь. Обращайтесь, если понадобится что-то ещё.       — Идём, Айтан, — потянула она меня за руку, — а то Мэй нас уже заждался, наверное.       Проигнорировав изумлённый взгляд эльфа, мы вышли из комнаты и направились в восточную башню, на вершине которой договорились встретиться с драконом. Делора восторженно разглядывала замок, с энтузиазмом делясь со мной впечатлениями. Архитектура здания, редкие картины, встречавшиеся в коридорах, удивляли её.       — Знаешь, я почему-то думала, когда смотрела на этот замок со стороны нашего лагеря, что тут всё разрушено, бедно и страшно, — честно сказала она, — а здесь так мило. Мне очень нравится.       — Ну, мы же разумные люди, — пожал я плечами, подталкивая её в сторону лестницы, ведущей наверх. — Зачем уничтожать свой дом, пусть и временный? Несколько десятков пролётов, и вот мы на открытой площадке, на вершине башни.       Делора подбежала к краю ограждения и восхищённо уставилась на открывающийся отсюда обзор, не заметив Мэйнарда.       — Приоделись? — иронично поинтересовался он, разглядывая девушку.       — Попросил одежду взаймы у Лорианеля, — пояснил я, и дракон хмыкнул.       — Решил, что будешь говорить в Райне? — уточнил я, Мэй кивнул:       — Скажу, что наша последняя атака оказалась успешной, и враг зализывает раны, поэтому есть шанс спокойно проехать у него под носом, поскольку ему сейчас не до нас.       — Разумно, — усмехнулся я. — Мне тоже кажется, что не стоит афишировать наши переговоры. Тем более не ясно, куда они нас всех заведут.       — Ну что, смотреть будешь? — дракон обратился к Делоре таким тоном, словно она была пустым местом. Меня это покоробило, но я смолчал. Мэйнарду понадобится много времени, чтобы принять то, что сегодня произошло. А вот она, похоже, не заметила странностей в обращении к себе.       — Простите, Мэй, — улыбнулась она, оборачивая к нему, — меня так поразила красота, которая открывается отсюда, что я невольно увлеклась. Я готова.       Дракон задрал бровь, с удивлением взглянув на меня, а потом махнул рукой, отгоняя нас к краю площадки.       Я подошёл к Делоре и потянул её к каменному ограждению взлётной площадки.       — Иди сюда и смотри внимательно.       Я видел его превращение уже много раз, поэтому не удивился, а вот Делора издала вопль восторга, увидев антрацитово-чёрного ящера в центре взлётной площадки. Честно сказать, я не успел среагировать, когда она метнулась мимо меня к дракону, прижав ладони к носу рептилии и поглаживая ими чёрные чешуйки.       Я в ужасе закрыл глаза, ожидая самого страшного, потому что если сейчас Мэй не выдержит и выдохнет в её сторону пламя, — конец всему. От нашего королевства даже пыли не останется.       Но пробегали минуты, а ничего не происходило, и тогда я решился посмотреть. Поражённый тем, что увидел, я покрутил головой, недоумевая. Делора с восторгом гладила дракона Мэйнарда по чешуйчатой морде, а он стоял, зажмурив глаза, и то ли терпел, то ли наслаждался. По его отстранённому виду было непонятно.       Отмерев, я шагнул вперёд и дёрнул её за руку к себе, оттаскивая в безопасное место. Мэй открыл глаза, коротко рыкнул и просел вниз, распахивая огромные паруса крыльев. Воздушным вихрем, поднятым им при взлёте, нас откинуло на каменное ограждение. Делора впечаталась спиной в мою грудь, повизгивая от восторга при виде взлетающего дракона. Я даже руками развёл от растерянности: ругать её или хвалить.       — Ты хоть понимаешь, как ты сейчас рисковала? — сердито спросил я, развернув её к себе лицом, едва Мэй отлетел от вершины башни.       Она непонимающе мотнула головой. Ребёнок, как есть ребёнок. И тут до меня внезапно дошло. Со всеми этими событиями я совершенно забыл рассказать ей самое главное.       — Мэй — это не домашний ручной зверёк, — тихо сказал я, и она замерла, прислушиваясь к моим словам. — Два года назад при осаде Карстона погибла его жена. Возможно, ты помнишь — голубая драконица, которую сожгло её собственное пламя, отразившееся от щита.       В её глазах мелькнуло понимание ситуации и паника.       — Мой папа, — прошептала Делора, а я кивнул:       — Да. И Мэй прожил эти два года только благодаря мыслям о мести. Теперь подумай, как ему тяжело видеть вас, разговаривать с вами. Он принял перемирие, деваться было некуда, но я очень тебя прошу, не провоцируй его. Не стоит.       — Я помню её, — вздохнула Делора. — Это была очень страшная смерть. Мне потом несколько месяцев снились кошмары. А ты сейчас подумал, что он меня тоже сожжёт? — растерянно спросила она, и я кивнул, соглашаясь. — Айтан, прости, я даже не подозревала, — она опустила голову, с грустью уставившись на каменный пол. — Теперь я понимаю, почему он так странно смотрит на меня.       — Ну что, пойдём за твоими вещами? — я обнял её за плечи, стараясь отвлечь от грустных мыслей, хотя одна из них не давала покоя мне самому. — Скажи, зачем тебя потащили на эту войну? — растерянно спросил я. — Чем больше я с тобой общаюсь, тем сильнее не понимаю этого. Ты такая хрупкая, впечатлительная. Как мог твой отец пойти на такое?       Делора остановилась посреди коридора, не обращая внимания на взгляды обитателей гарнизона в свою сторону, и внимательно посмотрела мне в глаза.       — Я сама попросила его, Айтан. Мне очень хотелось помочь и спасти мою маму. Они втроём сражались по-настоящему, а я была просто ширмой. Мне дали в помощь самых сильных магов, которые день за днём должны были выматывать осаждённую крепость. А когда бы мои родные закончили с теми местами, где воевали, они должны были бы прийти сюда, — она замолчала, а потом тихо сказала: — Я рада, что всё случилось именно так, как случилось. Прости меня.       Я помолчал, пытаясь переварить услышанное мной, а затем мотнул головой:       — Идём, уже поздно. Кстати, как ты относишься к лошадям? Умеешь держаться в седле?

* * *

      К лагерю некроманта, как я называл это место в силу сложившейся привычки, мы подъехали уже в сумерках. Наше появление произвело тихую панику в рядах противника. Семеро магов суетились как ужаленные, стараясь угодить своей хозяйке.       К моему большому удивлению, жители этой деревушки были живы и здоровы, более того, те, кто встречался нам по пути, Делору приветствовали искренне и с радостью. «Вот вам и злобный некромант, который затаскивает юных девушек в постель», — с иронией подумал я. Разве могло нам прийти подобное в голову? Да никогда. Мы были готовы к самому худшему. Конечно, не факт, что всё сохранилось бы в таком виде, случись прийти сюда кому-то из родственников Делоры. Но она была именно такой — доброй и заботливой.       Нас проводили в большой шатёр, который Делора назвала «своим домом», и напоили травяным отваром, напоминающим по вкусу лийру, но всё же немного другим. Попытались и накормить, но тут уж мы отказались, причём единогласно. По моим расчетам, Мэй должен был вернуться как раз к ужину, и я хотел за столом в тихой обстановке обговорить с ним наши дальнейшие действия.       Здесь уже на меня взирали с опаской и внимательно следили за каждым моим движением, словно ожидая подвоха. Делора с усмешкой наблюдала за нервничающими магами, а потом решила их добить сообщением, что её папа сегодня присутствовал на совете в гарнизоне и завтра будет тоже. А вместе с ним и те самые загадочные Дэми и Тэйт. После чего они, скорее всего, наведаются в гости в этот лагерь.       Я был мгновенно забыт. У них появились новые заботы, чем мы и воспользовались. Пока маги обсуждали что-то своё, Делора собирала вещи, которые просто скидывала мне на руки. Мы отобрали нужное, затем перебрали эти вещи, поспорили, часть отложили, а что-то добавили. И так несколько раз, пока первоначальная куча вещей не уменьшилась до приемлемых размеров. Пара платьев, бельё, которое Делора спрятала от меня, завернув в ночную сорочку, и брючный костюм наподобие охотничьего. На этой детали гардероба настоял я.       С тем и уехали, попрощавшись с озадаченными магами. Почему-то они были уверены, что уеду только я один, и отъезд Делоры вогнал их в состояние шока. Я мысленно хмыкнул, прощаясь с ними. Пусть привыкают. То ли ещё будет. Почему-то вера в успех была сильна как никогда прежде.

* * *

      — Капитан Мэйнард вернулся, — встретили меня известием, стоило нам только въехать во двор крепости.       Я спешился со своего жеребца и помог спуститься Делоре. Прихватив с собой сумку с её вещами, мы поручили заботу о наших лошадях двум дежурным пехотинцам, которым по большому счёту всё равно было нечем заняться. Нападения мы не ожидали, а так хоть будут при деле. Мирная жизнь, пусть и длилась она всего один день, уже успела наложить свой отпечаток: во дворе крепости я заметил праздно прогуливающихся воинов. Тролли облюбовали северо-восточный угол огромного двора и теперь резались в кости, по крайней мере, именно такие возгласы донеслись до моих ушей. Я честно попытался сделать вид, что не заметил, понимая, что защитникам гарнизона тоже требуется отдых. А каждый отдыхает, как может: для кого-то это сон, а для кого-то игра в кости. Но когда мне на глаза попался гном в практически невменяемом состоянии, моё терпение лопнуло.       Мой рык, хоть он и был далёк от того, который мог выдать дракон, впечатлил защитников крепости, и спустя пару минут во дворе был выстроен ровный прямоугольник строя, который составили те, кто в данный момент находился во дворе. Часть подчинённых сержантов и командиры отрядов стояли рядом со мной, ожидая дальнейших указаний.       Делора остановилась, ожидая меня, чуть поодаль и теперь с интересом наблюдала за воспитательным моментом. Что я могу сказать в своё оправдание? Да ничего, наверное. Вот и провинившиеся воины получили по полной программе. Пожалуй, я превзошёл даже Мэй, который слыл в гарнизоне одним из самых жёстких и требовательных командиров.       Убедившись, что сказанное мной осознали и подобные выходки в виде стихийных пьянок и прочих развлечений не повторятся, я с чувством выполненного долга направился во дворец, предоставив с наказаниями виновных разбираться своих подчинённых командиров.       Завтра весь гарнизон будет знать об устроенной мной головомойке. Может, оно и к лучшему. Пока нам ещё неизвестно, во что выльется это временное перемирие, а значит и расслабляться не стоит.       — Предлагаю поужинать здесь, — встретил меня спокойный голос дракона, едва я открыл дверь в свои покои, пропуская впереди себя девушку. Вот, пожалуйста, ещё один нарушитель спокойствия.       — А чем плоха столовая? — не понял я, на что получил пространный ответ о моих умственных способностях.       Оглянувшись на Делору, я увидел, что она изумлённо хлопает глазами, и невольно хмыкнул. Ну что, Айтан, ты хотел, чтобы к тебе относились как раньше, ещё не зная о твоём титуле? Вот и получи.       В принципе, Мэй был абсолютно прав. Присутствие на ужине одного из некромантов не будет способствовать здоровой обстановке в коллективе. Людям надо время, чтобы привыкнуть к этому обстоятельству. Поэтому ужин здесь, в моих покоях, скорее всего, оптимален.       Пока я распоряжался насчёт еды, Делора осторожно присела в кресло рядом с драконом и теперь сидела как на иголках, ощущая на себе его испытывающий взгляд. Как бы сильно мне ни хотелось вмешаться, я решил, что нужно дать Мэй возможность разобраться в себе самостоятельно. Поэтому в ожидании заказанного мной ужина я присел на край кровати и приготовился слушать.       Несколько минут напряжённого молчания, а затем Мэй в очередной раз меня удивил:       — Понравилось? — неожиданно спросил он у Делоры, уставившись ей в лицо.       — Ваш дракон очень красивый, — серьёзно ответила она.       — Я так и понял, — хмыкнул Мэй. — Ещё никогда меня не принимали за большого кота.       Она залилась краской и вздохнула, опустив глаза:       — Простите, но это было так… прекрасно. Я не смогла себя контролировать. Больше такого не повторится.       — Ну почему? — неожиданно ответил он, вызвав с нашей стороны два недоумённых взгляда. — Это было так… странно. Но не могу сказать, что неприятно.       Девушка в изумлении оглянулась на меня, а я пожал плечами. Похоже, что Мэй за время полёта успокоился и многое обдумал.       — Как ты слетал? — решил я разрядить немного напряжение между ними. — Удачно?       Дракон пожал плечами.       — Да. Приятно удивил их тем, что нам удалось отбросить армию некромантов назад, освободив подступы к крепости, так что обоз с продовольствием спокойно может добраться до нас. Наместнику новости понравились.       Делора неожиданно хихикнула:       — Забавные вы. А почему нельзя сказать правду?       — А потому что через несколько дней это дойдёт до столицы и станет известно тому, кто виновен в похищении твоей мамы, — довольно жёстко ответил я. — Нам пока не нужно, чтобы в столице подозревали о том, что ситуация в корне преломлена. Потому что у меня есть пара сомнений, и завтра я хочу обсудить их с твоим отцом.       — Ты думаешь, что знаешь, кто в этом виновен? — задумчиво спросил Мэй.       — Слишком многое не сходится, — кивнул я. — Очень мало исходных данных, но в одном я уверен точно: виновен кто-то из верховных магов столицы. Более того, я убеждён, что этот конфликт и война затеяны с одной целью — сместить моего отца, опорочить, а возможно и убить меня и самостоятельно занять трон королевства. Как только мы поймём, кому это было выгодно, — виновный будет найден.       В дверь постучали.       — А вот и ужин, — деловито потёр ладони Мэй, отправившись открывать дверь.       Дождавшись, пока подносы с едой и тарелки будут расставлены на столе и за дежурным по кухне, принёсшим наш ужин, закроется дверь, я взял стул и придвинул его к столу, присоединившись к Делоре и Мэй.       Жареные перепёлки, варёная картошка, переложенная кусочками сливочного масла и зеленью, свежие овощи и кувшин с лийрой. Пахло очень аппетитно. Пока я раскладывал еду по тарелкам, Мэй наведался в соседнюю комнату, которая исполняла роль небольшой кладовки, и притащил бутылку эльфийского вина.       — А сейчас во дворе Айтан устроил разнос за пьянку, — хихикнула Делора, наблюдая за драконом.       — Правильно сделал, — серьёзно ответил дракон. — Военного положения ещё никто не отменял, несмотря на временное перемирие. А вот мы не будем напиваться, — задумавшись на мгновение, добавил он. — Мы только выпьем по стакану, и всё. Тебе не предлагаю, поскольку мала ещё, а вот нам будет в самый раз.       — Я тоже воздержусь, — покачал я головой, — завтра мне нужна трезвая голова.       — Как хочешь, — пожал плечами Мэй и придвинул бутылку к себе. — А мне надо прийти в себя.       — Ты уже второй день пытаешься это сделать, — согласно кивнул я, — и всё время что-то мешает. Поэтому заберёшь её с собой и допьёшь у себя в покоях. Только не свети, а то некрасиво получится.       Дракон кивнул и принялся за еду.       — Кстати, — спустя пару минут спросил он у девушки, — насчёт того, что ты ещё мала. Тебе сколько лет-то?       — Шестнадцать, — ответила она, и мы с Мэй переглянулись.       Мда, и правда ещё ребёнок. У меня была, конечно, надежда, что она окажется старше, чем выглядит, но нет. Как есть, так есть.       — А тебе? — спросила она у меня и, получив ответ, глубоко задумалась.       Мэй тихо хихикал, поглядывая на нас обоих. «Ну погоди, я тебе ещё припомню все твои выходки, — мысленно пообещал я. — И подзатыльники, и всё прочее тоже».       Мэй отправился спать, прихватив вожделенную бутылку, когда на улице стояла уже глубокая ночь. В целом, на моё удивление, ужин прошёл достаточно спокойно, и дракон общался с Делорой ну если и не по-дружески, то, по крайней мере, без желания убить её на месте. Учитывая, как он относился к их семье ещё сутки назад, это был небывалый прогресс.       Закрыв за ним дверь на тяжёлый засов, я повернулся к Делоре.       — Ты же понимаешь, что ночевать тебе придётся здесь? — уточнил я и получил в ответ розовую от смущения мордашку и согласный кивок.       Вот и хорошо, что понимает. В крепости четыре тысячи её защитников, и я не могу гарантировать, что хоть кому-то одному не взбредёт в голову ночью расправиться с «отродьем тьмы». А так, у меня под боком, она будет в полной безопасности. И только одно тревожило меня сильнее, чем все остальные мысли: а кто защитит её от меня самого? Потому что меня с каждой минутой всё сильнее и сильнее тянуло к этой девчушке.
47 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник