ID работы: 4925478

Я - Дракон. Книга первая. Рожденная приносить счастье

Гет
PG-13
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста

Айтан.

      Вчерашний день для меня пролетел словно одно мгновение. После того как Лорианель вылечил рану, мне вроде бы полегчало. Но именно что вроде бы. На самом же деле слабость, накатывающая на меня волнами, была сродни всепоглощающей усталости и вызывала желание заснуть и не просыпаться как минимум неделю.       И эльф, и маг в один голос твердили — что так и надо. Моему организму требовалось восстановление. Но как я мог? В груди зрела не то чтобы жалость к себе. Скорее это чувство походило на ярость. Я так обрадовался этим трем дням, которые я мог бы провести наедине с Лори благодаря решению Элиарʼата, и на тебе! Очередная шутка богов.       Меня отпаивали красным вином до тех пор, пока я не почувствовал, что оно начинает плескаться у меня в ушах и категорическим жестом отстранил очередной кубок предложенный мне эльфом. Еще не хватало мне напиться. Хотя в голове и так уже изрядно шумело. И вино ли было тому причиной, или моя слабость — я не знал.       Лори сидела рядом, вцепившись в мою руку, и ревнивым взглядом следила за Фарисом и Лорианелем. Она, безусловно, понимала, что мне стараются помочь, и даже выказала желание внести свою лепту в мое исцеление и позвать отца. На что я ответил категорическим отказом. Еще чего не хватало. У него и так дел предостаточно, не хватало еще со мной возиться.       Эльф согласился, поддерживая мое решение. В отличие от Фариса он видел Элиарʼата всего два раза и оба — на советах, ни разу не общавшись с ним накоротке, как маг. И не смотря на все увещевания последнего в том, что правитель Фаргонии отныне наш друг, товарищ и брат, кивал согласно, но по глазам было видно, что вампира он опасался. В результате я так и уснул, провалившись в беспамятство и, не дослушав, чем именно закончился их спор.       На следующий день я проснулся ближе к обеду и, едва открыв глаза, понял, что лучше мне не стало. Только теперь, в дополнение к моей слабости добавилось еще и чувство похмелья из-за выпитого вчера вина, что привело меня в состояние агрессии. Я накричал на Фариса, и теперь лежал, закрыв глаза и мучаясь от собственной низости. Ну, в самом-то деле, маг здесь причем? Он же напротив, не обиделся, а сидел на краю моей постели и терпеливо уговаривал меня выпить горячего бульона, который Лорианель принес с кухни.       — Фарис, простите меня, пожалуйста, — тихо произнес я. — Я не должен был, не имел права на вас кричать. Просто это состояние настолько унизительно, что ни на что другое кроме злости на самого себя у меня нет сил.       — Я все понимаю, Айтан, — покачал головой маг. — Не нужно вам передо мной извиняться. Это излишне. Возможно, мы и впрямь достали вас своей заботой.       Эльф, сидящий в кресле рядом с кроватью, только головой покачал, услышав слова мага. В его глазах читалась усталость и недовольство своим пациентом.       — Вам надо выпить бульон, Айтан, — серьезно произнес он. — При такой потере крови как у вас, необходимо питать организм как следует, а твердую пищу сейчас есть не желательно. Хотя бы сегодня.       — Не хочу, — мотнул головой я и тут же закрыл глаза, заполучив очередной приступ головокружения.       — Вот что с ним делать, а? — услышал я тяжелый вздох Фариса.       Делора отпустила мою ладонь, и я почувствовал, как она сползла с постели, но не придал этому значения. И как показали следующие события — зря.       — Добрый день, — услышал я внезапно для себя такой знакомый голос и мысленно вздохнул. Ну, все, приплыли…       — Добрый день, — в ответ на приветствие раздались растерянные голоса моих добровольных «сиделок».       — Айтан, что случилось? — я открыл глаза и прямо перед собой увидел обеспокоенное лицо Элиарʼата.       — Все в порядке, — устало ответил я. — Правда. Ничего такого из-за чего стоило бы вас тревожить. И помнится, я специально просил об этом Делору, — сказал я, выразительно взглянув на нее.       — Ну да, конечно, — она вскарабкалась на кровать и уселась на свое место рядом со мной и опять вцепилась в мою ладонь, полностью проигнорировав мой укоризненный взгляд. — Пап, не слушай его. Вчера было такое… ты даже не представляешь!       — Не представляю, — кивнул вампир и устроился на краю постели на месте, которое еще пару мгновений назад занимал Фарис, — но с радостью послушаю.       — Какая уж тут радость, — услышал я ворчливый голос мага и Элиарʼат удивленно оглянулся, окинул его недоумевающим взглядом и повернулся ко мне.       — Так что случилось? Расскажете? — задумчиво спросил он. — У меня ощущение, что вы заболели Айтан. Вы слишком бледны.       — Пап он не заболел, — вмешалась Делора, и я не успел ее остановить, хотя и честно пытался, сжав изо всех сил ее ладонь. — Он вчера чуть не умер!       — ЧТО?! — глаза Элиарʼата округлились, и он в замешательстве уставился сначала на меня, а затем на Делору.       — Расскажите сами, — кивнул я «сиделкам». Как бы мне не хотелось сделать это самому, но сил и вправду хватало едва лишь на то, чтобы держать глаза открытыми. А вот говорить — это уже выше моих желаний.       Фарис и рассказал. В подробностях. А затем подключился эльф. Видя, что маг общается с вампиром вполне себе свободно и ни капли его не опасается, он заметно расслабился и разбавил его рассказ своими пояснениями. А Делора еще и дополнила, высказав все, что она думает по поводу личности Даэрна.       Элиарʼат потер лицо ладонями и сердито взглянул на дочь.       — Ты почему сразу меня не позвала?       — Я не позволил, — ответил я, заступаясь за нее. — И сегодня не позволял, вот только она все равно сделала по-своему.       — И правильно поступила, — кивнул он. — И так много времени потеряли. Если бы вчера позвали меня, сегодня вы уже были бы на ногах. Я так понял, что кроме лечения вам не давали ничего, чтобы помогло восстановить силы?       — Давали красное вино, — возразил Лорианель.       — Не плохо, — кивнул вампир. — Но мало и не эффективно.       — Они в меня вчера влили целую бутылку, — усмехнулся я. — Ничего себе мало.       — Мало не в смысле количества, а в смысле результативности, — улыбнулся Элиарʼат. — Подождите, я сейчас вернусь, и будем лечиться, — и, не дожидаясь моего ответа, поднялся с кровати и шагнул в развернувшийся перед ним портал.       — А я, признаться, сомневался, — задумчиво произнес эльф, разглядывая то место, где только что висело зеркало портала. — Теперь вижу что ошибся.       Делора сидела, насупившись, и сердито молчала. Может быть, ожидала, что я стану ее ругать, но я всего лишь пожал ей пальцы и улыбнулся:       — Спасибо, Лори.       Ее мордашка просияла, и она уткнулась мне носом в плечо.       — Я так испугалась, прости.       — Я тоже, — со вздохом признался я, с наслаждением вдыхая слабый аромат мяты который исходил от ее волос. — Очень сильно.       Примерно четверть часа спустя вернулся Элиарʼат с какими-то полотняными мешочками в руках и сразу шагнул к столу.       — Лорианель, подойдите, пожалуйста, ко мне, — тихо произнес он, но эльф подскочил как ошпаренный.       Фарис, хоть его и не звали, тоже присоединился к ним и теперь во все глаза наблюдал за тем, что делает вампир. До меня спустя какое-то время донесся аромат трав, из которых явно готовили настойку. В какой-то момент мужчина замер на месте, и взгляд его словно остекленел, но спустя пару минут он, как ни в чем, ни бывало, вновь вернулся к своему занятию. И что это было, интересно?       — Его кто-то позвал через камень связи, — пояснила Делора, заметив мой интерес. — Он разговаривал.       Забавно, вот как это выглядит с другой стороны. Выходит ему и камни не нужны, он и так слышит? Подумав немного, решил уточнить у Делоры и услышал в ответ:       — Тому, кто вызывает — камень нужен. Тому, кого вызывают — нет. Он слышит голос в голове и мысленно отвечает. Мы же с тобой так еще не общались, вот ты и не знал.       Я кивнул. Ну да, Дэмиан камни для нас приготовил, но вот воспользоваться ими шанса еще не было. Значит, постараюсь учесть и не замирать так на людях, если меня неожиданно застигнет вызов от Лори. А то еще подумают, что у меня проблемы с психикой. В свете заговора против моего отца мне это совсем ни к чему.       А потом, распахнув от удивления глаза, я уставился на отца Делоры, который мало того, что собственноручно приготовил лекарство, но еще и принес его мне, отвергнув помощь эльфа. Он что, и поить меня сам собирается? Как оказалось да. Вот же, тьма!       Я словно мальчишка, сгорая от стыда и собственной немощи пил из его рук ароматный травяной настой, а Делора сочувственно вздыхала, наблюдая за нами.       — А теперь спать, — серьезно выдал вампир, глядя мне в глаза. — Травы я оставлю, Лорианель приготовит следующую порцию сам. Пять — шесть раз в день по полному бокалу и завтра к обеду будете в полном порядке. Но все равно, я бы посоветовал не нагружать себя в ближайшее время. И да, — уже дойдя до открывшегося портала, он повернулся к моим «сиделкам»: — В ближайшую неделю нападений на гарнизон не будет. Это я гарантирую. Доброго вечера.       — До свидания, — растерянно ответили они вслед растаявшему порталу, и это было последним, что я успел увидеть и услышать, потому что неожиданно для самого себя провалился в сон.

***

      Естественно, что я нарушил все его указания по приему лекарства, потому что банально проспал весь день и проснулся лишь от осторожного касания чьей-то руки к моему плечу. Еще не открывая глаз, я понял, что это не Делора. Она тихо сопела рядом с моей щекой, и меня окутывал пряный аромат мяты. Открыв глаза, я несколько раз сморгнул, привыкая к темноте и, в буквальном смысле слова обалдел, увидев прямо перед собой Элиарʼата.       Нет, само его появление меня не удивило. Координаты моей комнаты для открытия портала у него имелись, и он в любое время мог прийти ко мне как к себе домой. Меня поразило другое: его вид. Обычно он был таким, как и положено правителю государства: строго, но достаточно красиво одетым, предпочитая классические камзолы, и всегда с аккуратной прической. А сейчас он выглядел так, словно у него что-то случилось. Встрепанный, если не сказать взъерошенный, да еще и одетый в ночную тунику и бриджи.       Я ошеломленно замер, а потом сел, не сводя с него глаз. Вампир приложил палец к губам, глазами указав на спящую дочь, и я кивнул. В комнате кроме нас троих не было никого, да и вообще, судя по моим ощущениям, за окном была глубокая ночь. Что же все-таки произошло? Осторожно встав на ноги, я покрутил головой в удивлении. Та слабость, которая наполняла мое тело на протяжении двух дней практически ушла. Легкое чувство усталости и только.       — Поговорим? — шепотом произнес он, едва я приблизился к нему и, увидев мой кивок, открыл портал. — Пойдем.       Пожав плечами, я шагнул следом за ним и в следующий миг оказался в каком-то просторном помещении. Было темно, и разглядеть где я очутился, у меня не получилось. А потом меня просто потянули за рукав, усаживая в кресло.       — Это моя спальня, — пояснил Элиарʼат уже в полный голос, попутно зажигая несколько небольших огоньков, которые повисли у нас над головами. Не сильно яркие, тем не менее, ночную тьму они рассеяли, дав возможность увидеть собеседника. А большего и не требовалось. — Во дворце в Фаргонии, — добавил вампир, и я округлил глаза.       Вот даже как? И с чего такая честь?       — Что-то случилось? — растерянно спросил я и он кивнул.       — Да и много всего, но, в общем и целом все хорошее, так что не волнуйтесь.       Я расслабился. Если все хорошо — это просто замечательно. Но видимо все-таки произошедшее было важно, иначе бы он дождался утра, и рассказывал при свидетелях. А не так, один на один.       — Это касается Мэйнарда, — выдал Элиарʼат, и уставился на меня, ожидая моей реакции.       Я молчал. Даже не знаю что спросить, ибо не представляю, о чем вообще пойдет речь. Поняв, что вопросов он не дождется, отец Делоры вздохнул.       — Ладно, расскажу все по порядку. Если будут появляться вопросы — задавай, я отвечу.       Я кивнул, отметив то, что впервые со времени нашего знакомства он обратился ко мне на «ты», игнорируя этикет. Интересно.       — В общем, дело было так, — начал он. — Вчера утром меня позвал Рем, сообщив, что его девушка, Беатриса пришла в себя. Я пришел к ним, не ставя в известность Мэйнарда, потому что не хотел злить его лишний раз. Мне хотелось посмотреть на эту девушку и познакомиться с ней, потому что, увидев ее впервые, в тот момент, когда она еще находилась без сознания, у меня зародились смутные подозрения. И для того чтобы их или подтвердить или опровергнуть мне надо было с ней пообщаться.       Я слушал. Молча, потому что пока что сказать было нечего. Собственно и вопросов пока что никаких не возникло.       — Я убедился в своей правоте, увидев ее, и передо мной встала дилемма: поговорить с Мэйнардом об этой девушке или поступить по-другому. Подумав, что слушать меня он все равно не станет, я предложил Рему идею: посетить мать Беатрисы. Вроде бы с благой целью — сообщить ей, что дочь ее жива и здорова, встретила дракона, который взял на себя обязательства по защите ее драконенка ну и так далее. На самом же деле цель была совершенно иной. Расчет был на то, что Мэйнард сопроводит их туда. Ибо дорога к дому Беатрисы дальняя, а он дракон и умеет летать.       — А для чего? — задал я совершенно справедливый, на мой взгляд, вопрос.       — Айтан, Беатриса дочь Мэйнарда, — ответил он, и я замер оцепенев от шока. — И только увидев ее мать, он смог бы это понять и принять.       — Не может этого быть, — прошептал я спустя пару минут, ибо спазм, перехвативший мое горло, не дал сделать этого в полный голос.       — Может Айтан, — кивнул Элиарʼат. — Да, у него была любящая и любимая жена, но это была, как я тогда подумал — ошибка юности. Но как показало дальнейшее развитие событий — я ошибся. Сегодня вечером я виделся с ним дважды. В первый раз он позвал меня, чтобы задать вопрос о том, как давно я знал, что Беатриса его дочь.       — Вы рассказали? — тихо уточнил я, пытаясь переварить и хоть как-то уложить в голове то, что я услышал. Но сказанное укладываться не желало категорически. Мэй до безумия любил свою жену. Настолько, что едва не погиб от горя после ее смерти. Горел местью желая отомстить за ее гибель. Откуда дочь?       — Итогом нашего разговора стал тот самый поединок, на который Мэйнард вызвал меня в мой первый визит в эту крепость, на совете, — добавил Элиарʼат и я зажмурился.       Тьма!!! Да как же это? Судя по тому, что я сейчас видел — вампир жив и здоров, а значит…       — Он погиб? — спросил я глухо.       Элиарʼат уставился на меня, помолчал мгновение, а потом расхохотался. Да так заразительно, словно он был не правителем государства, а всего лишь маленьким мальчишкой, радующимся неожиданному сюрпризу.       — Да что смешного?! — вспылил я, поднимаясь из кресла. — Я не вижу в этом совершенно ничего…       — Айтан, сядь, пожалуйста, — мягко прервал меня вампир, прекратив смеяться. — Неужели ты думаешь обо мне так плохо? Разумеется, я не убил его. И скажу более — я не собирался этого делать. Ни тогда, когда получил вызов на поединок, ни теперь, когда время его пришло.       Я опустился назад в кресло, потому что ноги внезапно подогнулись, отказываясь держать мое тело.       — Не собирался? — растерянно произнес я, и вампир широко улыбнулся:       — Конечно же, нет. Подумай сам — поединок возможно и был задуман им с целью мести, но на самом деле цель его была иной. И он, и я, и даже ты это прекрасно понимали. Он просто хотел умереть, потому что устал жить с постоянной болью в сердце. Скажешь не так?       — Так, — едва слышно произнес я. — Он и сам об этом говорил, понимая, что не выстоит против вас в этом поединке ни секунды.       — Вот то-то и оно, — кивнул Элиарʼат. — Поэтому, когда мы выяснили все насчет Трис, я по его глазам понял, что умирать он раздумал, и предложил не оттягивать неизбежное, а провести его здесь и сейчас. И он согласился.       — И? — я немного успокоился. В конце концов, если он сказал что новости хорошие, быть может, все обошлось?       — Он выбрал в качестве оружия огненные шары. Я должен был кинуть сгусток огня в него, а он в меня. Без щитов. Слепая удача, если бы все шло так, как и должно было бы быть изначально. Вот только я кинул шар не в него, а в воздух.       — А он?       — А он тоже в воздух, — помедлив, ответил Элиарʼат. — В результате раздался громкий «Бум», когда шары столкнулись, мы полюбовались получившимся из-за этого фейерверком и на этом все закончилось. Поверь, я был удивлен не меньше твоего, — добавил он, наслаждаясь выражением моего лица.       — А что было потом? — ошеломленно спросил я.       — Я попросил у него прощения, — честно ответил вампир. — И он меня простил. Более того, он принял мою руку дружбы. Вот так, Айтан.       — Боги, какие же вы шутники, — подумал я и, услышав тихий смешок, понял, что произнес эти слова вслух.       — Не то слово, — согласно кивнул он. — Сказать честно я был готов к любому развитию событий. И надо сказать сильно рисковал, потому что решил играть честно, и стоял перед ним без щитов. Ибо дал ему слово. Он сам принял такое решение. И все случилось так, как случилось. А потом мы попрощались, и я ушел спать. Собственно я и спал уже, когда меня застал второй вызов от него. Результат перед тобой, — Элиарʼат усмехнулся, указывая на свой немного неуместный для серьезной беседы наряд. Впрочем, я и сам сейчас сижу перед ним точно в таком же виде, так что не страшно.       — И что там случилось во второй раз? — уже более спокойно уточнил я.       — У них там случился небольшой конфликт с местным населением, — пояснил вампир улыбнувшись. — Само по себе это было не страшно. Просто как оказалось — староста той деревни, где жила мама Беатрисы бессовестно обирал народ, самовольно увеличив размер налогов, в пять раз против того, что требовалось по закону. Рем решил ему напомнить, кто именно владелец этой земли, а это, если ты не в курсе, был именно он, и пригрозил визитом ревизоров. На этом конфликт и был бы исчерпан, если бы староста не оказался обычной крысой. Знаешь, из таких людей, — Элиарʼат прищелкнул пальцами, — которые обычно тихи и невидимы, но если загнать их в угол, начинают показывать зубы.       Я кивнул. Да, с подобными типажами я знаком не понаслышке. Насмотрелся при дворе вдоволь.       — И что он сделал?       — Он облил ворота дома дегтем, — ответил Элиарʼат, а я даже подпрыгнул на сиденье от неожиданности.       — Да как… — растерянно произнес я, — …это ведь только в одном случае делается. Все же знают.       — Ну, там сыграло роль то ли то, что Трис уехала из дома с мужчиной, не будучи замужем, то ли то, что староста увидел в доме ее матери чужих мужчин, которые явно собирались оставаться у нее на ночлег, — кивнул Элиарʼат. — В общем, не суть, что именно он решил, а важен сам факт.       Я в растерянности покачал головой. Нет слов, одни эмоции.       — И вот когда я увидел реакцию Мэйнарда на произошедшее, — вампир покачал головой, — я понял что ошибся в своей оценке ситуации. Быть может, много лет назад это и была случайная встреча, но то, что между ними происходит теперь… Я думаю, что у Мэй есть все шансы на то, чтобы обрести свое счастье, — заключил он и улыбнулся, глядя на мое недоверчивое лицо. — Поверь Айтан, я знаю, о чем говорю. Более того я предложил ему забрать Лиару из этой деревни пока там все не успокоится. По моему мнению, ей сейчас на самом деле там опасно оставаться, потому что подобные «крысы» могут выкинуть все что угодно. Даже не смотря на то, что я установил щит вокруг дома.       — Чудны дела ваши, — недоверчиво прошептал я, вглядываясь в его лицо. — Какой еще щит?       — Помнишь ваши атаки на нас? — усмехнулся он. — Вот именно такой. Его ни оружием, ни магией не пробить. Выложился я при этом абсолютно, но оно того стоило. Поверь.       Я с силой потер ладонями лицо и кивнул:       — Спасибо! Вот только я не могу понять одного. Этого рассказа никто другой не должен был услышать? Поэтому мы здесь?       — И это тоже, — вздохнул он и, как мне показалось, смешался, не зная как продолжить. — Дело в том, что Мэй сказал мне еще кое-что. И это что-то — напрямую касалось тебя. А такие разговоры лучше вести наедине. То, что я рассказал, считай прелюдией к серьезному разговору, — закончил он уже более уверенным тоном, а я невольно поежился.       Вампир поднялся на ноги и прошелся несколько раз по комнате. Что самое удивительное, один из трех светлячков висевших над нашими головами на протяжении всего разговора последовал за ним как привязанный. И теперь я хотя бы немного сумел рассмотреть то помещение, в котором мы находились. В неверном свете огонька отчетливо выделялась кровать, и она была, прямо скажем, огромной. Моя, во дворце, была заметно меньших размеров. Интересный факт.       Пока я размышлял, разглядывая интерьер комнаты, Элиарʼат остановился передо мной и теперь смотрел мне прямо в глаза.       — Айтан, ответь мне, только честно, — неожиданно попросил он, — всего на один вопрос. Я сам не могу разобраться.       Я кивнул немного растерявшись. Какое-то странное начало разговора.       — Что у тебя с моей дочерью? — спросил он, и меня словно копьем проткнули, до того стало страшно и неуютно. Вот же, тьма!       Он выгнул бровь, дожидаясь моего ответа. Не дождался и рассмеялся, заставив испытать когнитивный диссонанс.       — А я, признаться не поверил Мэй, — всхлипнул он от смеха и плюхнулся на свое место. Именно так, не сел, как и положено правителю — медленно и с чувством собственного достоинства, а плюхнулся с размаху, как мальчишка. — Ты меня боишься!       Я промолчал, изумленно хлопая глазами, ибо, что ответить на такое заявление я не знал.       — Возможно, мне следовало поговорить с тобой раньше, — выдохнул Элиарʼат, перестав, наконец, смеяться. — Но дело в том, что мне даже в голову не приходило… — он, снова не удержавшись, всхлипнул от смеха. — Айтан, прости.       — За что? — наконец смог выдавить из себя я.       — Понимаешь, ты был моим врагом на протяжении практически двух лет. Я ненавидел тебя и все, что было связано с тобой, — вампир, как мне показалось, растерянно покачал головой. — А потом благодаря случайности я встретил тебя. И понял, как ошибался. Но более того, я не мог не заметить тот интерес, что мелькал у тебя в глазах, когда ты смотрел на мою дочь. Представляешь себе, что именно я тогда почувствовал? — спросил он задумчиво. — Два года винить тебя в том, что ты был похитителем моей жены, а потом заметить твой интерес к дочери. Да меня в тот момент разрывало на части. Я говорил с тобой, а сам мучительно размышлял, как мне быть. А потом Делора отказалась уходить, и я понял, что ваши чувства взаимны. Ведь так?       Я кивнул не в силах произнести ни слова.       — В тот день, покинув вас, я только и делал что думал, — вздохнув, признался он. — Решил оставить все как есть, и понаблюдать за тобой. А затем, после нашей второй встречи, на которой присутствовал Дэмиан, когда мы выяснили, наконец, о том, что же происходит на самом деле, я с удивлением понял, что вижу именно тебя избранником своей дочери, — Элиарʼат хмыкнул. — Ну вот, нахватался у Мэйнарда дурных привычек. Никогда раньше так не делал, — и тряхнул головой, — Вот так, Айтан.       Я сидел и недоверчиво рассматривал вампира, по-прежнему не произнося ни слова. Тьма, да я просто не знал, что мне ответить на такое заявление.       — Ты был не знаком с нашими традициями, — кивнул вампир, — а мне и в голову не пришло о том, что надо все объяснить. Скажи спасибо Мэй, когда увидишь его, потому что именно он открыл мне глаза на ситуацию. Дело в том, что у нас не приняты насильственные браки как в вашем королевстве. У вас во главу угла ставят, прежде всего, выгоду, которую может принести брак, а у нас это только любовь. Если бы ты заинтересовался Делорой, а она не ответила, ты мог бы даже не мечтать о ней, потому что я никогда бы не позволил вам общаться. Но, поскольку у вас все взаимно, препятствий к браку я не вижу. Если конечно ты сам этого хочешь, — немного растерянно произнес он.       — Без меня — меня женили, — улыбнулся я. — Конечно хочу! Больше всего на свете! Вот только вы были правы — я боялся. Потому что не знал, как вы отреагируете на это известие.       — Мэй так и сказал, — кивнул он, подтверждая сказанное. — А поэтому я решил с тобой поговорить. Обсуди с Делорой и если она согласится, вы официально станете женихом и невестой, — он помолчал и тихо добавил: — Ты не подумай, что я спешу. Все дело в том, что у меня из головы не выходит тот вариант, который высказал Фарис в качестве одной из версий возможного развития событий. О том, что тот маг, которого мы подозреваем, захочет тебя женить на своей дочери. Понимаешь, если твой отец действительно под заклятьем — ты не сможешь отказаться от этого брака.       Я нервно сглотнул.       — Мне такая возможность в голову не приходила.       — Подумай, — мягко сказал он, — обсуди с Лори. Если решитесь, в конце концов, у нас тоже есть храмы, и свадьбу можно провести и здесь.       — Хорошо, — я кивнул и поднялся на ноги, — и спасибо за то, что объяснили.       — Я тут подумал, — медленно сказал он, провожая меня взглядом, — поскольку ты избранник моей дочери, мне как-то глупо обращаться к тебе на «Вы». Возможно, и тебе стоит перейти на иной стиль общения со мной?       Я, опешив от изумления, мотнул головой.       — Вот и хорошо, а теперь возвращайся к себе, отдыхать, — улыбнулся Элиарʼат. — И к слову, завтра тебе расскажут много интересного о том, что творилось днем в «лагере некромантов» под стенами вашей крепости, — вампир неожиданно хихикнул. — Даэрну сегодня здорово досталось. Впредь будет думать головой. Спокойной ночи, Айтан.       — Спокойной ночи, — улыбнулся я и, кивнув ему на прощание, шагнул в открывшийся рядом со мной портал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.