Глава 4
16 ноября 2016 г. в 02:01
Но ничто не бывает прекрасно целиком и полностью. Утро семьи Дурсль началось феерично.
Из соображений безопасности и экономии времени Артур Уизли решил забрать Гарри, воспользовавшись камином по названному Альбусом адресу: улица Тисовая, дом четыре, который директор Хогвартса оперативно подключил к магической транспортной сети.
Но, в результате, Артур ударился лбом о кирпичную кладку, которой заложили дымоход еще во времена Великого Смога, после которого запретили печное отопление в Лондоне и его ближайших окрестностях.
Конечно, если бы он направлялся в дом магов, мистер Уизли вернулся бы обратно. Но, проникая в жилища магглов, которых он обычно спасал от зачарованной и опасной бытовой техники, мужчина церемониться не привык. Вот и на этот раз он, не раздумывая ни минуты, разрушил кирпичную кладку бомбардой, засыпав еще пару секунд назад уютную и чистую гостиную семейства Дурсль сажей, осколками кирпичей и обломками фальш-панели, которая скрывала бывший камин. Один из камней влетел прямо в экран телевизора и разбил его.
Мистер и миссис Дурсль, ожидавшие гостя к назначенному времени, стояли посреди разгромленной гостиной обсыпанные строительным мусором с ног до головы, и с видом двух рыб, выброшенных на берег (глаза выпучены, рты хватают воздух) наблюдали, как из пролома в стене навстречу им вышел высокий рыжеволосый мужчина, на вид лет сорока-сорока пяти.
Свесившийся с перилл второго этажа Гарри Поттер наслаждался представлением.
Его, то ли двоюродный, то ли троюродный дядя Артур был одет в видавшие виды кожаные ботинки, которые в сочетании с тренировочными штанами, майкой-алкоголичкой и пиджаком, со стоявшими дыбом остатками рыжих волос, перепачканных в саже и паутине, создавали образ деревенского алкаша из российской глубинки, лишь бутылки водки в руках не хватало.
Вид у всех троих взрослых был настолько комичным, что Гарри не выдержал и расхохотался.
— О, Гарри, счастлив тебя видеть! — «предатель крови и магглолюбец» Артур Уизли с магглами, чей дом он чуть ли не разрушил, поздороваться не соизволил. О чем ему было разговаривать с людьми, державшими мальчика-который-выжил в каморке под лестницей? — Ты готов? — обратился мужчина к герою волшебного мира.
Ребенок уже хотел ответить на приветствие, как в гостиной дома семейства Дурсль появилось новое действующее лицо.
— Дорогой! — тем временем представление продолжилось. — Ты забыл летучий порох! — из камина вышла полная женщина с ярко-рыжими волосами. — О, Мерлин! Что здесь случилось?! — она начала махать волшебной палочкой и ковер на полу стал чистым, экран телевизора целым, стены белыми, обломки фальш-панели и осколки кирпичей женщина собрала в одном месте, уменьшила и отлевитировала в мусорное ведро.
«Она могла бы работать хозяйкой хаус-киппинга, цены бы ей не было» — Гарри (бывшая Александра Владимировна) по достоинству оценил мастерство домохозяйки.
— Зачем вы камин заложили? — обратилась она к чете Дурсль так, слово те в пьяном угаре валялись на проезжей части.
Вернон хотел в ответ сказать что-то грубое, но Петунья дернула мужу за руку.
— Нас не предупредили, каким образом Вы прибудете, у нас в доме батареи, — предельно вежливо объяснила одна женщина другой. Она мечтала, чтобы урода-племянника, как можно быстрее забрали, и ради этого готова была наступить на горло собственной песне.
— О, дорогуша, ты уже собрался? — обратилась миссис Уизли к спустившемуся с двумя дорожными сумками в руках Гарри. — Как же ты похож на своего отца! Вылитый Джеймс, — Молли даже прослезилась, а затем заключила ребенка в свои объятья.
Это было неожиданно, Гарри смутился…
— Не закрывайте камин, я через него буду в школу ходить, чтобы вам вопросы не задавали, — сертификат о начальном образовании мальчик, все же, решил получить. Вернон и Петунья скривились, но это были уже не его проблемы, а их. Сейчас они пожинали плоды многолетнего отвратительного отношения к племяннику.
Самым сложным для Гарри оказалось вступить в зеленое пламя, мальчик закрыл глаза и сделал шаг вперед.
Путешествие по каминной сети чем-то напоминало поездку в аттракционе «Комната Страха», но вместо чудовищ он видел в проемах каминов людей, гревшихся у огня, или их гостиные и решил, что никогда перед камином не станет делать или говорить ничего секретного.
А затем он оказался в Норе.
Гарри вывалился в ее гостиную, чуть не свалившись на пол, дав себе зарок научиться степенно выходить из камина.
Дом семьи Уизли оказался именно таким, каким его Александра Владимировна себе и представляла.
Недорогая, но добротная мебель, вязанные салфетки, куча ненужных мелочей, наподобие вазочек и сувениров, все пространство было чем-то заставлено — стульями, столами, шкафами с посудой, над большой печью на крючках висели сковородки и полотенца…
Александра Владимировна подумала, что эта гостиная очень похожа на комнату ее собственной мамы.
«Давно это было» — решив не вспоминать то, что невозможно вернуть, Гарри начал осматриваться.
— Ты правда Гарри Поттер? Ты будешь у нас жить? — лицо выбежавшего ему навстречу мальчика ровесника светилось от восторга. — А ты любишь играть в квидич, а в шахматы? У тебя правда есть шрам? — Рон Уизли оказался обычным любопытным и доброжелательным ребенком высокого роста. У него было симпатичное лицо и веснушки на носу, он совсем не походил на того «Макара Гусева», которого сняли в экранизации книги Роулинг, и обещал во взрослом возрасте стать красивым парнем.
— Рональд Уизли! Веди себя прилично! — Молли действительно могла быть несколько громогласной.
— Привет, Гарри! — девочка лет девяти в домашнем ситцевом сарафанчике показалась из-за двери, она пропищала приветствие, покраснела и убежала.
«Прости детка, но ты не станешь моей женой. Ты достойна лучшей участи, нежели стать супругой парня, который всю жизнь будет тебе изменять с мужиками» — Джинни тоже оказалась очень милой и совсем не похожей на свой экранный прототип.
Вообще, оставив сумки с вещами в комнате Рона и поедая вкусный и сытный завтрак, приготовленный гостеприимной Молли, отвечая на вопросы Артура и улыбаясь пунцовой от смущения Джинни, Гарри (с высоты жизненного опыта Александры Владимировны) решил, что Уизли действительно очень дружная и хорошая семья, члены которой порядочные и искренние люди.
Единственное, не очень богатая, но зато хлебосольная и радушная. Попробуй, оплати обучение семи детей в Хогвартсе, — Гарри подумал, что льготы для магглорожденных на волшебников не распространялись, и тем приходилось раскошеливаться на обучение своих детей из собственного кармана, а богатые аристократы еще, в придачу, платили за чужих.
В общем, Гарри все нравилось, все складывалось замечательно, жаль лишь, что Перси должен был вернуться на каникулы (а крыса была именно у него) только в июне.
Попаданка переживала, что до этого момента ни в чем не повинному Сириусу придется еще четыре месяца провести в Азкабане и это ее очень расстраивало.