ID работы: 4929099

Вторая жизнь.

Смешанная
NC-17
В процессе
1940
автор
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1940 Нравится 1376 Отзывы 1087 В сборник Скачать

Глава 63

Настройки текста
«Ты сейчас у меня получишь!» — кровожадно думала мисс Амбридж, плотоядно оглядывая округлый и белый филей привязанного к столу Гилдероя Локхарда. «За все получишь!» — женщина трансформировала перо в длинную, упругую и хлесткую розгу. Это «за все» подразумевало очень многое, но, в большей степени: «За то, что на меня никогда не обращали внимание такие, как ты!» — Вжик! — розга рассекла воздух, тишину разрезал крик отчаяния и боли, который издал несчастный Локхард, а на идеально белой коже его ягодиц начал наливаться алым и набухать след от удара розгой. — Вжик! — Гилдерой попытался вырваться, выгнулся и завыл, словно раненое животное, когда Долорес ударила его вновь, но мужчина был слишком крепко привязан и лишь содрал себе кожу на запястьях и щиколотке, поскольку веревка, стоило ее натянуть, выпускала острые и маленькие иголки (личное изобретение Амбридж). После этого Локхард заорал еще громче. — Вжик! Вжик! Вжик! — попа мужчины была исполосована поперечными полосками от порки, принимая постепенно из-за наливающихся гематом все оттенки розового, красного и фиолетового. — Вжик! Вжик! — Долорес начала входить в раж, а истошно оравший до этого пленник сорвал голос. Он сипло подвывал и скулил на одной ноте, в какой-то момент он почувствовал, словно его затылок ошпарили кипятком, все тело мужчины покрылось холодным потом и стало не так больно. Во время ударов розгой вдоль позвоночника начали растекаться теплые волны, словно кто-то окатывал Гилдероя горячей водой. Во время особо сильного удара у мужчины что-то скрутило в паху и он испытал острое чувство сладострастия, такое сильное, какого у него не было еще ни разу в жизни. Мисс Амбридж порола Локхарда с огромным воодушевлением и энтузиазмом. После очередного удара розгой она увидела, как мужчина вытянулся на столе, у него затряслись ягодицы и икры, он хрипло закричал, содрогнулся и обмяк. — Гилдерой, Вам плохо? — опасаясь, что по неопытности она забила мужчину до смерти, и уже просчитывая варианты, как будет избавляться от трупа, Долорес приложила палец к шее мужчины, чтобы проверить, бьется ли у него сердце. — Мне хорошо, — вид у мошенника стал, словно у пьяного, он еле шевелил языком и не мог от слабости открыть глаза. «Что это с ним такое?» — Фините Инкантатем, — волшебница отвязала Локхарда от стола. — Мобиликорпус, — она транспортировала его по воздуху на диван, на который мужчина рухнул, словно мешок с картошкой. «Чем тут воняет?» — по комнате распространился непривычный для Долорес резкий запах спермы, а на столе она увидела размазанное белесое липкое пятно. — Экскуро! — женщина быстро очистила поверхность стола и живот Гилдероя, надеясь таким образом избавится от зловонья. Вроде помогло. Локхард, тем временем, уснул и даже захрапел. Долли с возмущением смотрела, как это извращенное животное, способное испытать оргазм от порки, заняло ее прекрасный розовый диван в гостиной. Вне себя от возмущения, она уперлась мужчине в бок ногой и спихнула его на пол. Тот рухнул, словно куль, но не проснулся. Тогда Долли его пнула — ноль реакции. Гилдерой что-то пробормотал и продолжил спать. «Ну ладно…» — мисс Амбридж посмотрела на обмякший член Гилдероя и наколдовала заклятие, которое обычно накладывали мамы на пальцы годовалых детей, чтобы те их не сосали. Но если в случае с младенцами все заканчивалось легким пощипыванием, то Локхарду в случае эрекции было обеспечено сильное жжение. «Никакого больше онанизма» — злорадно подумала Долли. Теперь, когда все так сложилось, неожиданно, но неплохо, у нее на этого мужчину появились огромные планы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.