ID работы: 4929355

Хью

Гет
PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
75 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 96 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 7. Возвращение. Шестой пассажир

Настройки текста
(недалекое будущее) Глава научного института, спонсоры и другие члены делегации были поражены, когда вместе с встречаемыми ими путешественниками из ракеты выбрался пятый, никому неизвестный человек. Молодой юноша в средневековой одежде, с каштановыми волосами до плеч. Всех пятерых доставили с космодрома в ближайшую гостиницу, в холле которой была проведена десятиминутная конференция без участия прессы. Были озвучены предварительные итоги беспрецедентного доселе полета, также Майклу пришлось вкратце объяснить присутствие Билли, но дальнейшее разбирательство ситуации оставили на потом, когда участники экспедиции как следует отдохнут и придут в себя. Их решено было разместить в номерах гостиницы, а на следующий день отправить по домам. Майкл, Томас, Дэйв и Хью уже вставали со своих мест за длинным столом, когда в холл гостиницы быстрым шагом вошел один из механиков, обслуживающих ракету. Серьезный немолодой мужчина в спецодежде. — Позвольте задержать вас, уважаемые, — обратился он ко всем, кто был в помещении. — У меня важное сообщение. Он приблизился к центру зала и обеспокоенно посмотрел в сторону путешественников: — В ракете, в которой наши ребята час назад приземлились на космодроме, обнаружен еще один пассажир. Я велел привести ее сюда, — мужчина обернулся ко входу, откуда в ту же секунду появилось двое полицейских, сопровождающих неожиданную гостью. Тонкая фигурка ее двигалась неуверенно и робко, помятая юбка местами порвалась и волочилась по полу, светлые мягкие волосы расплелись и струились по плечам и спине. На худеньком личике — выражение настороженности и страха. Девушка пробежалась глазами по тем, кто был в зале, и остановилась на Хью. Вздох облегчения вырвался из ее груди. — Крошка Бетт! Бетти! Господи, ну и дела! — закричали Майкл, Дэйв и Томас, повскакивали со стульев и подбежали к ней. — Как ты здесь очутилась, детка? — воскликнул Майкл, с удивлением рассматривая ее. — Пробралась в вашу летающую железяку, пока никто не видел, и спряталась, — смущенно улыбнувшись, ответила девушка и снова метнула взгляд на робота, неподвижно стоящего возле стола. — Но зачем ты сделала это, зачем? — спросило трое парней, почти хором. Бетти перевела свой добрый сияющий взгляд с Хью на Майкла: — Я не могла поступить иначе. Так велело мне мое сердце, — серьезно сказала она. — Так значит, все из-за Хью… — тихо пробормотал Майкл и нахмурился. Он бегло осмотрелся по сторонам, на молчаливо наблюдающих за диалогом зрителей — делегацию встречающих, ученых, полицейских — все ждали, чем закончится беседа и хотели получить объяснения. — Кхе-кхе, — кашлянул круглолицый начальник экспедиции, собираясь с мыслями. — Уважаемые коллеги, — бодро и звучно начал он, — эта девушка — еще одна жительница того славного селения, где мы выполняли наше задание. Ее зовут Бетти. Отправиться с нами в будущее — ее личное решение. Никто из экипажа ракеты не знал о том, что она летит с нами. Тем не менее, мы поставлены перед фактом, и вынуждены признать, что теперь Бетти — наша современница и гражданка нашей страны. Руководство научно-исследовательского института поприветствовало Бетти и выразило желание покровительствовать и помогать ей во всем, генеральные директора нескольких компаний-спонсоров пообещали обеспечить ей необходимые условия для жизни. Несколькими минутами ранее те же самые слова ученых и олигархов были адресованы и Билли. — О, благодарю вас, сиятельнейшие сэры, — склонила Бетт голову. — Мне, несведущей крестьянке, неподвластна вся суть ваших мудреных слов, однако для меня явилось несомненным, что вы проявили к моей судьбе искреннее участие, за что примите мою вечную признательность. — Как вы себя чувствуете? — поинтересовался кто-то из делегации. — Вы выглядите смертельно усталой. Может, вызвать вертолет и отвезти вас в клинику прямо сейчас, не дожидаясь утра? Бетти вздрогнула. — Куда везти? Везти отсюда? Нет, я бы хотела остаться, поскольку… — девушка с беспокойством взглянула на неподвижного Хью и замолчала. Со времени ее прихода робот не проронил ни слова. Майкл поспешил оборвать неловкий момент и кое-что пояснить за умолкнувшую девушку: — Видите ли, дело в том, что Бетт и Хью нужно перетереть один важный вопрос… Так что лучше пусть Бетти сегодня останется здесь. После еще нескольких формальных фраз, конференция была закончена, сотрудники гостиницы проводили всех до номеров. На утро был запланирован вылет самолета, который должен был доставить путешественников в столицу. Ребятам из экспедиции предстояло выйти на работу, Майклу и Томасу — вернуться к женам и детям. Гости располагались в своих комнатах и готовились ко сну. Время было позднее, около одиннадцати часов вечера. К стойке администратора подошел Билли. — В каких покоях этого дворца мне найти Дэйвида? — обратился он к портье. Билли выделили одного из посыльных, чтоб проводил его. — Что случилось? — испуганно встретил юношу Дэйвид — высокий и худой, немного сутулый, с длинной шеей, торчащей из воротника белого гостиничного халата. — Ничего, — улыбнулся Билли. Он тряхнул своими длинными волосами и помолчал. — Просто хотел говорить с тобой. — Говорить? Мы можем поговорить позже, а сейчас ты должен спать, — наставительно заметил Дэйвид. Глаза у него были красные, усталые. — Сна нет, мне как-то неспокойно, — юноша медленно прошел по комнате и сел в кресло. Дэйвид встал напротив, прислонившись задом к письменному столу. Он спросил юношу, что его тревожит. Билли сказал, переживает, что с ним будет, и как сложится его судьба в этом чужом для него мире. — Все будет в порядке, — ободряюще кивнул Дэйвид. Голос его был негромким и теплым: — Насколько мне известно, вы с Бетти станете консультантами на факультете истории, вам будет предоставлено каждому по собственному жилью, ну и некоторое время придется провести в клинике, пройти адаптацию у психологов и других специалистов… Так что тебе не о чем беспокоиться. — Твои речи звучат успокаивающе, — улыбнулся юноша. — Мне, и правда, стало легче. Но я пришел к тебе не только за этим. — Билли поднялся с кресла и выпрямился, так что лицо его оказалось на уровне лица собеседника. Когда он заговорил, тон стал торжественным: — Я благодарен тебе. Клянусь честью вора, я никогда не забуду того, что ты ради меня сделал. И я готов пойти на все, чтобы доказать тебе свою верность. — О, не нужно, поверь, — Дэйвид сделал нетерпеливое движение, потом с досадой мотнул головой. Затем, видимо, сочтя невежливым так реагировать на искреннее заявление юноши, поправился: — Неожиданно слышать такое от тебя. Я тоже рад. Но ты слишком преувеличиваешь все. И эти клятвы… Они совершенно ни к чему мне. — Ты вправе требовать от меня всего, чего душе угодно. Я выполню все. — Прекрати, Билли. И слышать не хочу. — Я узнал от твоих друзей некоторые вещи о тебе… — Билл опустил взгляд на ковер. — Но если это правда, если ты и правда испытывал ко мне нечто большее, чем дружеское участие… — Юноша поднял взгляд на Дэйва: — Позволь мне остаться в твоих покоях этой ночью. Парень шарахнулся от Билли в сторону. — Доказать свою преданность ты можешь тысячей других способов, — выпалил он, заливаясь краской. — Вздор! Мне по сердцу этот. — Маленький ты еще, чтоб говорить о таких вещах со мной, — строго бросил Дэйвид. — Ну, а сколько тебе лет? Сколько? — не отставал Билли. — Мне вот минуло восемнадцать, и я давно не дитя. Дэйв поплотнее затянул пояс своего халата, потом выставил Билли за дверь номера и принялся нервно расхаживать по комнате, пока усталость не вырубила его окончательно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.