ID работы: 4929830

Хищник поневоле

Джен
NC-17
В процессе
105
автор
Valerchik31101965 соавтор
TIRATORE бета
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 190 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 19. Зов долга

Настройки текста
Примечания:
      Трубку сняли после третьего гудка, но собеседник Пиггса на другом континенте не спешил начинать разговор.       — Алло! Алло, черт! — Пиггс откровенно бесился. Доверенная ему задача, казавшаяся поначалу невыполнимой, почти решилась легко и быстро, однако неожиданно все снова пошло под откос. — Меня слышно?!       — Не надрывайтесь, мистер Пиггс, — наконец произнес зверь на другом конце провода. — Я вас отлично слышу.       — Я почти взял его! — выпалил свин. — Он был у меня в копытах!       — Но что-то произошло. Я прав? — с легкой издевкой поинтересовался телефон.       — Здесь откуда-то взялось ЗРУ, — мрачно произнес Пиггс. — Они забрали его. Чертов кролик!       — Кролик? — удивленно переспросил собеседник.       — Да, кролик! Этот, как его там… Сэвидж. Агент Сэвидж, так он представился.       — Вы не смогли справиться с каким-то кроликом? — Трубка телефона уже откровенно насмехалась над неудачливым капитаном.       — У них было огневое преимущество, — почти прорычал Пиггс. — Огнестрельные автоматические винтовки против наших пневматических ружей с транквилизатором. Потери были бы слишком большими!       — Мистер Пиггс, я думаю, вам не нужно напоминать, что стоит на другой чаше весов, — вкрадчиво произнес собеседник. — Мне кажется, это может перекрыть любые потери с вашей стороны.       — Вы не понимаете! — воскликнул Пиггс. — Это политика! Если кто-то узнает…       — Это ваша проблема, мистер Пиггс, — спокойно прервала свина трубка. — Вам была поставлена задача. И помните: еще одного шанса не будет.       Телефон загудел сигналом сброшенного вызова. Пиггс медленно опустил копыто и затравленно посмотрел по сторонам. Подчиненные удивленно смотрели на него.       — Что уставились?! — рыкнул он. — По машинам! Уходим отсюда.       — Сэр?.. — приподнял копыто один из полицейских. — А с этим что делать? — Он указал на обезображенный труп барана, лежащий на дорожной насыпи. — Нужно вызвать парамедиков…       — Он сдох, это и без парамедиков ясно! — раздраженно рявкнул капитан. — Я сказал, уходим!

***

      — Ник! Просто не поддавайся!       Маленькие кроличьи лапки легли на спину тяжело дышащего лиса в попытке успокоить.       — Ему себя не пересилить! — послышался откуда-то сверху мелодичный овечий голос. — Это же хищник! Сама говорила: они по природе своей предрасположены к насилию.       Ник дернулся и выгнулся дугой. Сквозь хрипы прорвался низкий рык. Стоявшая перед ним на коленях крольчиха испуганно отпрянула.       Пока что все шло по плану. Барашкис уже сделала главное: вызвала полицию. Теперь нужно было изо всех сил тянуть время, чтобы она, с удовольствием наблюдая за расправой, не ушла раньше времени. И именно это было самым сложным делом: раненая Джуди не сможет долго убегать от него в этой яме, а он, притворяясь диким, не должен был медлить в погоне за «добычей». Стоило кому-нибудь из них допустить хотя бы каплю фальши, и Барашкис тут же догадается, что сыворотка, которой был заряжен пистолет, была подменена.       Пока что Джуди отлично справлялась: она со всех лап бросилась в сторону, очень натурально вскрикивая от ужаса. А может, это были стоны боли? Вон как бедняжка припадает на правую лапку. Лишь бы она в пылу этой странной игры не навредила сама себе.       Зарычав, лис бросился следом за хромающей крольчихой. Та довольно резво перепрыгнула через ручей с водой из прозрачного пластика, схватила стоявшего на берегу бутафорского олененка и изо всех сил швырнула его в Ника. «Пять баллов за идею», — промелькнуло в его голове, когда он в прыжке столкнулся с этим импровизированным метательным снарядом.       Веса манекена вполне хватило, чтобы сбить лиса с лап и придавить его к земле. Раздраженно рыча, Ник всеми четырьмя лапами и зубами принялся раздирать неожиданную помеху. «Фу, вата», — подумал он, когда шея олененка порвалась и из оболочки начал высыпаться наполнитель. В носу нестерпимо зачесалось, к языку прилипли легкие белые волокна. Он с трудом подавил желание начать отплевываться: это положило бы конец всему их спектаклю.       «Где же эти чертовы копы, когда они так нужны?», — промелькнуло в голове Ника. — «Департамент отсюда в двух шагах, только площадь пересечь!» Джуди скрылась в высокой траве, однако он знал, что больше бежать ей было некуда. Оставалось изо всех сил оттягивать момент, когда ему придется на нее броситься.       Вскочив на все четыре лапы, лис зарычал и медленно пошел к зарослям травы, куда тянулась тонкая кровавая дорожка. «Рана открылась», — мельком подумал Ник, мягко ступая по пересушенной земле. — «Совсем о себе не заботится». Ноздри щекотали кусочки ваты, нестерпимо хотелось чихнуть.       — Вот как, значит?! — Голос Джуди очень натурально дрожал. — Все боятся хищников, а ты остаешься у власти?..       — Убей ее! — От неожиданно громкого голоса в собственной голове Ник хотел было озадаченно остановиться, но… не смог.       — Да, примерно так. — В голосе Барашкис явственно слышалось торжество. Впрочем, сейчас это было меньшей проблемой.       — Убей! — Ник хотел было закрыть уши лапами, но тело ему не подчинилось, продолжая медленно красться по направлению к аппетитно пахнущей добыче.       Лис запаниковал. Какого черта происходит?!       Тем временем его длинная морда просунулась между стеблями пластмассовой травы. Джуди сидела на земле, прижавшись спиной к стене ямы, и очень натурально дрожала от страха. В панике Ник мысленно собрал в кулак все силы в попытке хотя бы переставить лапу на другое место. Хотя бы лишний раз махнуть хвостом. Моргнуть.       Бестолку.       В глазах Джуди, несмотря на внешний испуг, не было страха. Она смотрела на приближающегося хищника с восхищением. Как натурально он играет одичание! Она не знала, что разум Ника в панике бьется в теле, которым он больше не управляет. И что сейчас, скорее всего, он самым натуральным образом разорвет ее на клочки…       Ник на мгновение остановился, втягивая носом запах крови. Кусочки ваты щекотали ноздри, однако тело никак не реагировало на этот раздражитель. Морда лиса приблизилась к глубоко дышащей крольчихе, обдавая ее горячим дыханием. Джуди попыталась отстраниться и пересеклась с Ником взглядом, после чего в замешательстве замерла.       — Н-Ник?.. — Ее удивленный голос дрогнул, и в следующее мгновение лис стремительным движением схватил ее зубами за горло.       От ее пронзительного крика у Ника заложило уши. Он почувствовал, как между клыков потекло что-то теплое, с металлическим привкусом. Крик сменился хрипом, причем хрипела уже не крольчиха: теперь это был крупный кот, рысь, с обезображенной мордой. Кусочки ваты на губах и в носу внезапно оказались клочками шерсти. Ник в панике чувствовал, как между его зубов течет чужая кровь, как слабеют лапы кота, сжимающие его шею. Внезапно лис ощутил сильный удар; вокруг все закружилось и полетело кувырком. От неожиданности лис разжал челюсти и словно полетел в черную бездну, крича от страха и не замечая, что тело снова его слушается… И тут он проснулся.       Тяжело дыша, Ник повертел головой. Он лежал на больничной кровати в небольшом помещении с белыми стенами и окном, забранным снаружи мощной решеткой. Его тело туго охватывали широкие ремни для фиксации буйных психических больных.       Кроме него, в помещении находились еще трое зверей: тигрица, газель и овечка. Все трое были в прорезиненных накидках и марлевых масках на мордах. Овца держала наготове шприц. Подходить ближе они не решались.       — Где я? — прохрипел Ник пересохшим горлом. — Кто вы? Почему я связан?       — Успокойтесь, мистер Уайлд, — проговорила тигрица, явно облегченно выдохнув. — Все хорошо. Вам ничего не угрожает. — Повернувшись к овечке, она что-то тихо ей сказала, и та кивнула, быстрым шагом выйдя из помещения.       — Дайте воды… — прошептал лис.       — Томас?.. — повернулась к газелю тигрица.       — Да, миссис Сандерс, сейчас!.. — газель немного замешкался, не отрывая взгляда от лиса, но, преодолев оцепенение, схватил со стола бутылку воды и стакан и осторожно приблизился.       Нику было жутко неудобно пить из стакана, который держало трясущееся копыто газеля, однако сейчас ему было не до этого. Томас наполнял стакан еще трижды, пока бутылка не опустела, а лис не напился.       — Вы не ответили на мои вопросы, — отдышавшись, произнес Ник.

***

      Порыв свежего ветра ворвался в палату сквозь приоткрытое окно, и крольчиха зябко поежилась, не открывая глаз.       Все тело Джуди, а особенно нижние лапки, чутко реагировало болью на малейшее движение. Шутка ли — она вчера бегом пересекла весь огромный город из конца в конец, практически не останавливаясь на передышки. Несмотря на несколько часов сна, крольчиха чувствовала себя так, словно весь день боксировала с МакРогом в спортзале Первого департамента.       Однако следующая мысль буквально заставила ее подскочить с кровати, игнорируя жуткую боль в мышцах. Ник. Она вчера спасла Ника. Она смогла это сделать! Последующее появление полицейских, приезд Джека и путь в клинику Джуди помнила смутно. Впрочем, сейчас это было не важно. Ник спасен, он в безопасности.       А в безопасности ли?..       В душу крольчихи снова закрались сомнения. А вдруг Сэвидж все же схитрил? Вдруг Клиффсайд уже оцеплен агентами ЗРУ, а Ника увезли в Саваннесбург, пока она спала? Это было бы блестящим ходом со стороны Джека.       Против этой догадки говорило то, что она проснулась сама, а не по требованию вооруженных зверей. Ее лапки не были скованы наручниками, а из-за приоткрытой двери палаты не доносились переговоры по рации и лязг оружия.       Джуди изо всех сил навострила уши. Мягкий шум водопада за окном. Чуть слышное завывание порыва ветра в приоткрытом окне. Ничего подозрительного.       Лапки отчаянно отказывались сгибаться в коленях, но крольчиха все же кое-как доковыляла до двери и осторожно высунулась наружу. В коридоре было пусто. Откуда-то доносились приглушенные голоса и слабый запах готовящейся пищи. Желудок Джуди тоскливо заворчал.       Осмелев, она покинула палату и, опираясь о стену, медленно пошла по коридору в сторону лестницы, по пути вспоминая, куда поместили спящего Ника и где относительно этого места находится ее «спальня».       Разминка пошла ей на пользу: боль в перегруженных вчера мышцах понемногу уходила, и к лестнице они подошла уже вполне бодрой походкой. Однако первая же ступенька заставила ее судорожно вцепиться в перила, чтобы не покатиться по лестнице кувырком.       Спустя пару минут и два лестничных пролета, которые в обычном состоянии она преодолела бы за несколько секунд, крольчиха оказалась на этаже, где, по ее прикидкам, должна была находиться палата Ника. Глаз зацепился за узнаваемую кадку с каким-то растением в конце коридора, которая должна была стоять напротив нужной ей двери. Лапы словно сами понесли ее вперед, теперь она чуть ли не бежала, игнорируя вспышки боли в мышцах, и потому чуть не врезалась в вышедшую из нужной палаты Ким.       — Мисс Хоппс! — Овечка от неожиданности чуть не подпрыгнула и поспешно закрыла за собой дверь. — А меня миссис Сандерс как раз послала за вами…       — Ник там? — выпалила Джуди. — С ним все хорошо? Он проснулся? Я должна его увидеть!       — Вы обязательно его увидите, мисс Хоппс. — Ким продолжала стоять напротив двери в палату, не давая крольчихе попасть внутрь. — Да, он проснулся. Но сейчас ему нужно немного прийти в себя, а вам… — овечка оглядела измазанную в грязи одежду крольчихи, — …привести себя в порядок. Это все же стерильное помещение. Никуда он от вас не денется.       Как бы ни хотелось Джуди поскорее увидеть Ника, она была вынуждена признать, что Ким права.       — Мне снова придется ходить в одном из тех ужасных халатов? — крольчиха слегка смутилась, вспомнив, какими взглядами одаривал ее Джек, когда их одежда была на санобработке.       — Это не требуется, — мягко улыбнулась овечка. — Ваша сестра перед отъездом оставила для вас комплект одежды и сказала, что она вам подойдет. Она словно знала, что вы сбежите, а потом вернетесь в таком виде.       — Ну… Мы же, как-никак, сестры, — туманно улыбнулась Джуди в ответ. — Вы не проводите меня? Я еще не очень хорошо здесь ориентируюсь…

***

      В дверь палаты осторожно постучали, и Фелиция, держа в лапе ложку с овощным супом, повернула голову. В проеме сначала показались песочного цвета уши, а затем из-за двери вышел маленький пустынный лис.       — Можно?..       — Вы немного не вовремя, мистер… — начала было тигрица, но тут на знакомый голос приподнял голову с подушки Ник.       — Финн… Здорово, братишка. Рад тебя видеть, — слабо прохрипел он. Уголки его пасти дернулись в некоем подобии улыбки.       — Во, идет на поправку, — усмехнулся фенек, прикрывая за собой дверь. — Уже шутит. Когда это ты был рад меня видеть, лисья ты морда?       — Мистер Дастон, вам нельзя здесь находиться, — нахмурилась Фелиция. В помещении явственно запахло бензином и машинным маслом, которыми был пропитан рабочий комбинезон Финника. — Это стерильное помещение.       — Да я на пару минут забежал, — приподнял лапы фенек. — Другана своего проведать. Нельзя, что ли?       — С вашим другом все в порядке, он в безопасности, — терпеливо объяснила Фелиция. — Но ему сейчас нужен покой…       — Да ничего со мной не сделается, — хрипло прервал ее Ник. — Хоть одну знакомую морду увидел… Вот бы еще…       Лис закашлялся, не договорив, однако фенек понял все правильно.       — Да здесь она, здесь, пассия твоя, — усмехнулся он, аккуратно похлопав Ника по предплечью. — Это же она тебя сюда привезла. Потерпи немного, она теперь крольчиха занятая. Вот порешают там паханы все свои вопросы, и прискачет к тебе. А тебе сейчас надо отдыхать. Местным эскулапам еще после одного гондона тебя по шерстинке собрать предстоит…       Фенек повернулся и, показав Фелиции большой палец, направился к выходу. Фелиция хотела было продолжить кормить Ника, но внезапно отложила ложку и вскочила со стула.       — Мистер Дастон, подождите! — Тигрица выскочила из палаты. Финник недоуменно повернулся к ней.       — Мистер Дастон, у меня к вам пара вопросов, — выпалила Фелиция, осторожно прикрывая за собой дверь. — Если вас не затруднит…       — Чего? — не слишком любезно огрызнулся фенек. — То вы меня пинками выпроваживаете, то вдруг чего спрашивать надумали. У меня информация денег стоит.       — Я хотела… — тигрица смущенно опустила глаза. — Вы не в курсе, что произошло с этим лисом? Откуда у него эти… — она пошевелила пальцами лап. — И вообще, он же выглядит так, будто сбежал из концлагеря!       — А, вы об этом, — фенек нехорошо усмехнулся. — Так это ваши коллеги над ним поколдовали. Риммер, ни дна ему, ни покрышки. Удавил бы гниду, да говорят, он тут помогает добровольно. Типа, косяки свои замазать хочет. Не верю я ему. Вот уж насколько я разбираюсь в зверях…       — Так он тоже подопытный? — ахнула тигрица. — Тогда некоторые вещи мне становятся понятны. Но все же… — В душу Фелиции закрались нехорошие предчувствия. — А вы не в курсе, случайно, как он попал к Риммеру?       — Как-как… — Фенек злобно сплюнул. — Он же копом был, подстрелили его на задании какие-то отморозки. Попал в больницу. А потом оттуда его ап — и выкрали! И, главное, как все обставили грамотно: типа, перевести хотели в другую больницу, а сами прямиком к Риммеру на стол.       Фелиция с трудом удержалась на лапах.       — Ужас какой… — выдавила она.       — Во-во, — усмехнулся фенек. — Все вы, эскулапы, такие. Все-то вам лишь бы порезать да посмотреть, как там что устроено.       Финник повернулся и пошел по коридору. Фелиция стояла у двери палаты, привалившись к стене. Сердце билось так, словно хотело выскочить из груди.       — Миссис Сандерс, с вами все в порядке? — послышался сзади встревоженный голос Тома.       — Да, все хорошо, — с трудом ответила тигрица, не поворачиваясь к газелю. — Ты не мог бы покормить мистера Уайлда? Мне нужно…       — Да, конечно, — несколько удивленно произнес Том, пожимая плечами. Видно, миссис Сандерс все еще не могла оправиться от произошедшего в городе.       Подождав, пока за газелем не закроется дверь, Фелиция побрела по коридору к своей палате, опираясь о стену. Ей нужно было побыть одной, привести в порядок мысли.

***

      — Да мне плевать, что у вас там творится! — орал Пиггс, брызгая слюной. С трубки новенького, современного телефона, поставленного сюда взамен сломанного Буйволсоном, уже капало. — Мне срочно нужно подкрепление! Здесь и сейчас!       — В Зверополисе уже работают санитарные вертолеты Саваннесбурга. На настоящий момент это все, что мы можем вам предоставить. Чего же вы еще хотите?       — У меня тут ситуация похожа на пороховую бочку! Город на грани восстания! Как вы думаете, куда направятся мятежники, когда перебьют всех оставшихся моих сотрудников? И кстати о вертолетах: что-то я их тут не вижу! Где обещанная национальная гвардия?! Где обещанное подкрепление?       — Прошу прощения, господин капитан, — голос его собеседника был холоден и спокоен. — Я не уполномочен решать такие вопросы. Комиссар Харлоу свяжется с вами при первой же возможности.       Телефон загудел сигналом отбоя. Пиггс со смешанным чувством злости и недоумения посмотрел на обслюнявленную трубку и с размаху швырнул ее на место. Представители федеральной полиции явно что-то недоговаривали.       Капитан не лукавил, когда говорил о взрывоопасной обстановке в городе. Жестко подавленные в зародыше мятежи хищников никто не заметил: операция по зачистке города от одичавших оказалась неплохим прикрытием и позволила достичь обеих целей сразу. Однако с каждым часом градус недовольства горожан нарастал. Пострадавшие не могли получить медицинскую помощь: крайне не хватало медиков, программа по обеспечению жильем забуксовала в первые же сутки: мошенники по подложным документам получали по три, а то и четыре квартиры «маневренного фонда», после чего жилье мгновенно перепродавалось. Сотрудникам полиции становилось все сложнее сдерживать толпу граждан, собравшихся под стенами Первого департамента и требующую от исполняющего обязанности мэра капитана Пиггса хоть каких-нибудь действий. Сам же Пиггс заперся в своем кабинете и мучительно пытался придумать план поимки так некстати вставшего у него на пути агента ЗРУ, странного полосатого кролика, обыгравшего его, опытного капитана полиции, как зеленого юнца.       Свин понимал, что с каждой минутой его шансы снова выйти на след лиса со стальными лапами тают, словно мороженое на солнцепеке. Больше не было ни единой зацепки.       — Что, не выходит каменный цветок? — послышался чей-то голос со стороны двери. В кабинет протиснулся крупный кабан с двумя стаканчиками кофе из кофейного автомата в копытах. — На, выпей, успокойся.       — Я бы сейчас лучше чего покрепче кофе выпил, — пробурчал Пиггс, отхлебывая из стаканчика. — Спасибо, Сэм. Как дела дома?       Кабан в ответ неопределенно пожал плечами, устраиваясь в гостевом кресле. Он служил в северо-западном управлении полиции и в числе уцелевших патрулей прибыл в Первый департамент на следующий после Дикой ночи день. Они с Пиггсом были давними друзьями.       — Дом стоит, свет горит, — протянул кабан. — Вокруг вроде бы все тихо. Не надумал перебираться ко мне? Уж раскладушкой я тебя обеспечу в счет старой дружбы!       Пиггс в ответ лишь покачал головой.       — Не до того мне сейчас, Сэм, — вздохнул он. — Да и раскладушка у меня вроде бы своя есть… Но спасибо. Как все немного уляжется, мне надо будет где-то пожить несколько дней, так что буду иметь в виду.       — Я тебя не узнаю, дружище, — удивленно произнес кабан. — Когда это ты ставил чужие интересы выше своих?       — Ты не понимаешь… — буркнул Пиггс. — Не понимаешь, насколько важен этот чертов лис. Если мне удастся его найти, то… Черт возьми, тогда все будет иначе!       — Не понимаю, — моргнул кабан. — Чем этот лис такой особенный, что прямо вот так все возьмет и станет иначе? Он что, на толчок золотом ходит?       — Все тебе расскажи, — пробормотал капитан. — Важно то, что сейчас этот гребаный лис уже, скорее всего, в Саваннесбурге.       — Так в чем проблема? — Кабан откровенно ничего не понимал. — Свяжись с федералами, пускай они его найдут. Скажи, мол, преступник. Особо опасный.       — Лис в лапах ЗРУ! — злобно процедил Пиггс. — Федеральная полиция ничего не сможет сделать с Управлением. Надорвутся, пупок развяжется. Управление в ответ даже хвостом не пошевелит. Уровень не тот. Да и темнят федералы что-то. А мне этот лис нужен до зарезу.       — Тогда, старик, нечего тут думать, — развел копытами кабан. — Хрен он тебе достанется. Если уж им заинтересовалось ЗРУ, то все, пиши пропало.       — Без тебя знаю, — огрызнулся Пиггс. — Это меня и бесит.       — Сэр? — На столе капитана ожил интерком. — Разрешите?..       — Что еще? — рыкнул свин, прижав кнопку.       — Репортеры, сэр, — доложил диспетчер. — Требуют немедленного интервью.       — Я занят! — рявкнул Пиггс. — Пускай с ними пресс-служба разбирается. Им за это деньги платят. Что-то еще?       — Да, сэр, — диспетчер пошелестел бумагами. — Есть доклад от одного из патрулей, что были на задержании в Саванне прошлой ночью. Они, цитирую, «проследили за тем внедорожником». Просят подкрепление и что-нибудь поесть.       Пиггс медленно поднялся из-за стола.

***

      Фелиция аккуратно прикрыла дверь своей палаты и ткнулась в нее лбом, закрыв глаза и глубоко дыша.       Она вспомнила его. Это был тот самый лис-полицейский, поступивший в Центральную больницу с огнестрельными ранениями пару недель назад. Как первоклассный хирург, она лично оперировала его, и по её, главврача, распоряжению он был переведен в больницу Саванна-централ, когда его состояние стабилизировалось.       Однако из рассказа Финника выходило, что до Саванны лис не доехал. Фелиция вспомнила телефонный разговор с заведующим больницы Саванна-централ, приятным в общении капибаром, с которым они часто обсуждали рабочие темы и новости из мира медицины. Фелиция тогда поинтересовалась, нет ли у него возможности принять пациента, чтобы лис находился ближе к дому и родным было проще его навещать. На самом деле, согласование вопросов такого рода по телефону было обычным делом; документы о переводе оформлялись уже после получения устного согласия главврача принимающей клиники. Фелиция вспомнила, как капибар, узнав, что пациент — лис, неестественно оживился и выразил готовность в тот же день прислать «скорую» для перевозки больного.       Неужели главврач больницы Саванны был в сговоре со зверями, похищавшими для Риммера подопытных? Тигрица тряхнула головой. Даже если это было так, то доказать это уже все равно не вышло бы. Никто не знал об их телефонном разговоре. В принципе, самой Фелиции тоже нечего было опасаться: ее связь с похитителями еще нужно было доказать, а доказывать здесь было абсолютно нечего. Однако в глубине души хищница ощутила чувство вины за случившееся с Ником. Ведь если бы она оставила его под своей опекой… Правду говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад.       Тигрица оторвалась от двери, подошла к кровати и без сил опустилась на нее, закрыв морду лапами. Чувство вины грызло ее еще с того момента, когда она осознала, что именно сделал Генри своими «коктейлями Зуброва». Вины в том, что она не остановила его, не препятствовала исполнению его замысла, а даже в чем-то помогала ему. Конечно, ни он, ни она даже представить себе не могли, к чему приведут их действия. Теперь, по прошествии некоторого времени, Фелиция могла оглянуться назад и однозначно заявить, что она как угодно заставила бы Генри остаться дома. Вплоть до применения силы.       Однако прошлого не вернуть, и уже случившегося не исправить. Можно лишь делать выводы из результатов своих действий и не допускать повторения ошибок прошлого. Сейчас никто не знал об этих двух скелетах в шкафу Фелиции. Но что же будет, когда кто-нибудь что-нибудь об этом узнает?.. Позволят ли ей искупить свою вину?       Мисс Хоппс, эта храбрая до безумия крольчиха, уже много раз рисковала жизнью ради своего возлюбленного-лиса. Как она отреагирует на известие о том, что именно Фелиция повинна в случившемся с ним? Как отреагируют ее коллеги и вообще окружающие, которые сейчас доброжелательны и заботливы по отношению к ней, когда узнают, что именно с ее молчаливого согласия Генри отправился взрывать электростанцию? Груз вины тяготил ее все больше и больше; он, словно камень на шее, тянул ее на дно реки страхов. Но она не могла ни с кем поделиться своими переживаниями. Не сейчас. И вряд ли когда-нибудь вообще. Теперь ей придется жить с этим. И каждый день искупать свою вину перед теми, кто даже не знает, кто виновен во всем, что произошло.       Тигрица глубоко вздохнула и встала с кровати. Времени рассиживаться за переживаниями у нее теперь не было.

***

      Джуди тщательно вымылась под душем и теперь стояла в потоках теплого воздуха, обдувающих ее с трех сторон, просушивая шерсть. В прошлый раз, когда они с Джеком и врачами приехали из города, им пришлось принимать душ чуть ли не в подвале, в наскоро организованном санпропускнике, где и намека не было на минимальные удобства. Теперь же, благодаря возможности как следует просохнуть, крольчиха могла не беспокоиться насчет простуды, что было особенно важно после вчерашнего забега по мокрым сугробам Тундратауна.       Пока она мылась, ее грязную одежду уже забрали в прачечную. На лавке в раздевалке лежали лишь предусмотрительно выложенные из карманов личные вещи: выключенный телефон, связка ключей — Джуди мельком подумала, что теперь они ей не нужны, ведь квартира сгорела, — и фотография, которую она забрала с пепелища и все это время носила в кармане толстовки. Рядом на полу стоял пакет с одеждой, которую оставила ей Джейн. «Откуда у нее взялись запасные вещи?» — подумала Джуди, разворачивая пакет и доставая джинсы, оливкового цвета футболку и серую водолазку. — «Не ездила же она в Саваннесбург специально за ними».       В любом случае предусмотрительность сестры сейчас пришлась очень кстати. Была лишь одна проблема: Джейн была младше и более худощавая, и поэтому одежда оказалась на пару кроличьих размеров меньше, чем было нужно. Впрочем, производители одежды для кроликов не сильно заморачивались насчет размеров: футболка и водолазка неплохо растягивались. Джинсы оказались немного узкими, но зато вполне подошли по росту. В общем, в качестве сменной одежды этот комплект вполне подходил.       Не успела Хоппс натянуть водолазку, как в дверь раздевалки постучали.       — Джуди, ты там? Можно войти? — послышался из-за двери голос Джека.       — Да, конечно, — несколько поспешно ответила крольчиха, наскоро разгладив встопорщившуюся от влаги шерсть на мордочке.       — Вот ты где, — со странным облегчением выдохнул Сэвидж, аккуратно открывая дверь. — Когда я не нашел тебя в твоей палате, я было подумал, что ты опять… Впрочем, неважно. Хорошо, Ким подсказала, где тебя искать.       — А что случилось? — осведомилась Джуди, пряча в карман фотографию и телефон.       — Да ничего такого, если не считать того, что уже есть, — туманно ответил Джек. — Я собираюсь собрать совещание и хотел бы, чтобы ты присутствовала.       — Но я собиралась навестить Ника…       — Никуда твой Ник от тебя не денется. И, кстати говоря, вас обоих это тоже касается. Его — особенно.       — Это надолго? — Желудок Джуди выдал настолько громкое урчание, что его расслышал даже Джек.       — Не знаю. — Кролик слегка ухмыльнулся. — Но у тебя еще есть немного времени. Как освободишься, приходи в конференц-зал на четвертом этаже.

***

      Джуди вошла в конференц-зал и нерешительно остановилась на пороге. Здесь собрались все, кто мог что-либо решать в этой клинике, и крольчиха почувствовала себя немного не на месте.       Буйволсон о чем-то разговаривал с мистером Хантом, стоя у приоткрытого окна и смоля толстую сигару. «Что-то он в последнее время пристрастился к курению», — мелькнуло в голове Джуди. За столом сидели миссис Сандерс и Элен, тоже что-то обсуждая вполголоса. Они прервали свой разговор в момент появления крольчихи. Ред что-то ковырял в стоявшем на столе ноутбуке; на его экране Джуди разглядела усталую мордочку Джейн, которой, видимо, позвонили через программу видеосвязи. Младшая крольчиха что-то говорила, а Ред периодически чертыхался, водя когтистым пальцем по тачпаду — видимо, он пытался настроить звук. Джек сидел во главе стола, уставившись в свой телефон. На звук открывшейся двери он приподнял голову и кивнул вошедшей крольчихе, глазами пригласив ее садиться за стол.       — Ждем мистера Златогрива и мистера Риммера и начинаем, — сказал он, снова погружаясь в телефон.       Джуди подошла к столу и нерешительно опустилась на стул напротив Фелиции. В этот момент звук наконец появился, и из динамиков ноутбука послышался голос Джейн:       — Теперь слышно?.. Отлично. Привет, сестренка!       Джуди улыбнулась сестре:       — Как вы там? Мама не вернулась?       — Нет, она позвонила и сказала, что пока останется в Саваннесбурге у друзей. Там происходит что-то странное, ее перестали пускать к папе. Ссылаются на его тяжелое состояние, но других тоже не пускают к раненым. Она пытается разобраться, что к чему, но в больнице не могут сказать ничего конкретного.       — Вы справляетесь без нее? — Джуди обратила внимание на явно усталый вид сестры.       — В целом — да, нам еще соседи помогают. Тут сейчас все как один, каждый делает то, что лучше всего умеет. Ребят похоронили… — Джейн вздохнула. — А что ты делаешь в Клиффсайде?..       Джек поднял голову и многозначительно посмотрел на экран ноутбука. Крольчиха осеклась.       Неловкую паузу нарушил звук открывшейся двери, и в конференц-зал вошли Риммер и Златогрив. Джек спрятал телефон в карман и поднялся со своего места.       — Что ж, раз все в сборе, то давайте начнем. Прошу всех присесть.       Кролик прошелся туда-сюда перед столом, заложив лапы за спину.       — Итак, господа, у нас проблемы.       — Да неужели? — хмыкнул мистер Хант, но, увидев недовольный взгляд Джека, приподнял лапы.       — ЗРУ планирует взять штурмом клинику, — проговорил Сэвидж, и все сидящие за столом уставились на него круглыми глазами. Златогрив нервно ухмыльнулся и откинулся на спинку стула.       — Но зачем?.. — нерешительно спросила Фелиция.       — Подопытные. Риммер. Сыворотка. Документация, — перечислил кролик, загибая пальцы. — И самое паршивое в том, что я сам доложил командованию, что все это находится здесь.       — Но зачем штурм? — приподнял лапу Риммер. — Мы же и так планировали передать все это вам.       — Штурм нужен для того, чтобы устранить свидетелей, — мрачно сказал Джек. — Вы все — и вы, мистер Буйволсон, вы, миссис Сандерс, и ты, Джуди, — все вы свидетели и подлежите ликвидации. На самом деле я удивлен, почему штурмовой отряд майора Спаркса все еще не ломится в нашу дверь.       — Спаркс? — удивленно переспросил мистер Хант. — Тот отмороженный носорог? Плохи наши дела.       — Зачем в таком случае вы все это нам рассказываете? — нахмурился Буйволсон.       — Затем, что я намерен не допустить этого, — твердо отчеканил Джек. — Я кое-что решил для себя за последние пару дней. Сиберианская мафия, ЗРУ — какая разница, в чьи лапы попадет сыворотка мистера Риммера? Последствия все равно будут ужасными.       — Тогда почему бы нам не уничтожить все документы и образцы? — приподняла лапу Фелиция.       — Это не отменяет того факта, что свидетели должны быть устранены. В ЗРУ боятся огласки.       — К тому же мы еще не закончили работу над усовершенствованными антидотами, — вмешался Риммер. — Да и никто не гарантирует, что сведения о составе сыворотки не вытащат из меня потом при помощи изощренных пыток.       Джуди устала крутить головой от одного говорящего к другому.       — И что же ты планируешь делать? — осторожно спросила она у Джека.       — Во-первых, нужно организовать оборону клиники. Мистер Хант, вам хватит ваших бойцов для организации патрулирования?       — Да, сэр, — кивнул тигр. — Ребята уже засиделись на месте, со скуки вянут.       — Отлично. Продумайте с мистером Буйволсоном все вопросы охраны. Это по вашей части. — Джек наклонился и оперся лапами о стол. — Во-вторых, я хочу сделать так, чтобы огласку это дело все же получило. Этого боятся в ЗРУ, и это может сыграть нам на лапу. Заодно это поможет обелить хищников, на которых опять свалили все грехи одичания.       — А как же мы, сэр? — нерешительно проговорил Ред, до этого безучастно разглядывавший свои когти. — Вас за это по голове не погладят, да и нам с Джейн тоже достанется.       — Это следующий вопрос на повестке дня, — выпрямился Джек. — Переходим к нему.       Кролик снова заложил лапы за спину и нервно — теперь это было явно видно — прошелся туда-сюда перед столом.       — В ЗРУ начались сокращения, — наконец сказал он. — Антихищническая истерия уже добралась до Саваннесбурга.       Джек остановился и пристально посмотрел на Реда. Лис прищурил глаза, ожидая продолжения.       — Джейн опасаться нечего: она кролик, травоядная. А вот ты, Ред, по возвращении в Управление обнаружил бы на своем столе вот это. — Джек порылся в кармане и положил на стол перед лисом сложенный вчетверо лист бумаги. Сапер развернул его, пробежал взглядом и помрачнел. — Думаю, ты понимаешь, что это значит.       Лис опустил глаза и медленно кивнул.       — Я не в праве приказывать вам в этой ситуации, — продолжил Сэвидж. — Особенно если учесть, что я только что объявил себя отступником, тем самым сложив с себя полномочия командира группы. Поэтому я даю вам выбор. Однако решить вы оба должны прямо сейчас. Мистер Хант?..       Тигр кивнул и что-то буркнул в рацию на плече. Дверь конференц-зала распахнулась, и в помещение вошли два наемника в полной экипировке, встав по бокам от растерянного Реда.       — У вас два варианта, — произнес Джек. — Если вы остаетесь верны Управлению, то в этом случае ты, Реджинальд, подлежишь взятию под стражу до выдворения с территории клиники, а связь с миссис Фокстер будет отключена немедленно. Вы окажетесь по другую сторону баррикад, как бы горько мне ни было это говорить.       — У меня же, по сути, нет выбора, — тихо сказал Ред, не поднимая глаз. Джек молча кивнул.       — Я с вами, — раздался из динамиков ноутбука голос молчавшей до сих пор Джейн. — На кону стоит жизнь и благополучие моей сестры. Это для меня важнее службы.       — Реджи, — Джек посмотрел на лиса, сверлящего взглядом стол. Сапер встрепенулся и поднял голову. — Я не заставляю тебя и не давлю.       — А со стороны и не скажешь, — вставила свое слово Элен, кивнув в сторону вооруженных наемников.       — Я понимаю, это предосторожность, — невесело усмехнулся лис. Джуди непривычно было видеть никогда не унывающего сапера в таком подавленном состоянии. — Служба была для меня всем… Я с вами.       — Хорошо, — облегченно выдохнул Джек и посмотрел на мистера Ханта, а тот в свою очередь кивнул подчиненным. Когда наемники скрылись за дверью, кролик сел на свой стул во главе стола.       — Я думаю, вы понимаете, почему этот вопрос нужно было решить прямо сейчас, — произнес он. — Результаты обсуждения следующего вопроса ни в коем случае не должны попасть в ЗРУ. Реджи, канал связи с Джейн надежен? Нас не услышат?       Сапер, задумавшийся о чем-то своем, встрепенулся.       — Да-да, там довольно надежное шифрование… На расшифровку уйдет очень много времени даже у ЗРУ.       — Отлично, тогда продолжаем. — Кролик оперся локтями на стол и повернулся к Джуди. — Твои догадки были верны: ЗРУ действительно хочет заполучить себе твоего Ника в том виде, в котором он сейчас есть. С какой целью, я не знаю, но вряд ли это будет должность хлебореза в столовой Управления.       — Пусть только попробуют! — прошипела крольчиха, до хруста сжав кулаки.       — Обязательно попробуют, — заверил ее Джек. — Наша задача — не допустить этого. Иллюзий я не строю: если ЗРУ действительно начнет штурм, то долго мы не продержимся.       Мистер Хант едва заметно кивнул. Джуди внимательно смотрела на него еще несколько секунд, но даже этого короткого кивка ей было достаточно, чтобы понять: тигр, представлявший себе всю мощь Управления, был абсолютно согласен со словами Джека.       — Мы можем спрятать его, — внезапно подал голос Ред. — Туда, куда ЗРУ не догадается сунуться.       — В Управлении будут прорабатывать все варианты, — ответил Сэвидж. — Ты это прекрасно знаешь. Рано или поздно его снова найдут. А жизнь в бегах — самое последнее, чего я желал бы для него и Джуди.       — Тогда, может, мы можем сделать так, чтобы ЗРУ он стал не нужен?.. — неуверенно предложила Джуди. — Что в нем такого? Мистер Риммер, что конкретно вы с ним делали?       — Я знаю, что им нужно, — задумчиво проговорил химик, вставая с места. — То самое, благодаря чему мы смогли вырвать его из лап ССБ… или Сиберианской мафии, не важно. Я говорю о контроллере поведения.       Риммер прошелся туда-сюда, глядя в пол. Все присутствующие неотрывно следили за ним взглядами.       — Контроллер поведения в сочетании с управляемым одичанием, которое должна была гарантировать моя сыворотка, позволяет сделать из зверя пресловутого «универсального солдата». Сыворотка минимизирует мозговую активность, оставляя только примитивные инстинкты, а контроллер поведения направляет их, следуя командам «хозяина». Как видите, все очень просто. И если к сыворотке у мистера Уайлда обнаружился необычный иммунитет, который я не могу назвать результатом действия «Нуарэхины», то контроллер поведения все еще активен и может принести много бед как самому Николасу, так и нам всем.       Джуди почувствовала, что ее снова постепенно захлестывает волна ненависти к этому эскулапу, сотворившему такое с Ником, но она усилием воли подавила в себе ярость. Риммер сейчас не был врагом. Он мог и, главное, хотел исправить свои ошибки. Хотел помочь. Иначе бы его здесь уже не было.       — Контроллер можно извлечь? — осведомился Джек.       — Теоретически — да, — кивнул Риммер. — Практически — это очень сложно. Речь идет о хирургической операции на головном мозге. И даже если мы сможем найти хорошего нейрохирурга, то с самим контроллером тоже не все гладко. У него есть система самозащиты. При несанкционированном вмешательстве он способен дать мощный нейроимпульс, который буквально выжжет мозг носителя, а после контроллер самоуничтожится. Это было сделано на случай попадания «Стервятника» в плен. Я не знаю всех деталей, с документацией разбирался технарь, которого мне силой доставили из Зверополиса.       — Это, случайно, не тот гепард, который сидел у вас в лаборатории под замком? — прищурился Буйволсон. — Как его там… Споттер?       — Да, именно он, — кивнул Риммер. — Вы привезли его сюда?       — А что с ним еще было делать? — поморщился буйвол. — Ладно хоть, польза от него есть: наладил барахлившее видеонаблюдение и больше половины всех компьютеров привел в порядок.       — Хорошо, — хлопнул в ладоши Джек. — Что насчет нейрохирурга?       — К сожалению, врач, проводивший операцию по имплантации контроллера, погиб от лап одичавших, — покачал головой Риммер.       — Мистер Златогрив?.. — повернулся Сэвидж ко льву.       — Чего вы хотите от меня? — сделал недоуменную гримасу бывший мэр. — У нас тут вообще не планировалось никаких хирургических вмешательств… Большинство моих сотрудников — биологи и биохимики.       — То есть вариантов у нас нет… — резюмировал Джек. — Остается только эвакуация как способ выиграть время на поиски специалиста, который возьмется за такую операцию, да еще в условиях, когда ЗРУ будет наступать нам на пятки.       — Мы могли бы переправить Ника в Малые Норки, — неуверенно предложила Джуди. — Он знаком с моей семьей, они согласятся принять его. К тому же, в сельской местности его будет гораздо проще спрятать в случае чего…       — Семья — да, — вмешалась Джейн. — Но не забывай, сестренка, что здесь произошло. Тут сейчас на любого хищника смотрят как на врага народа. Стоит кому-то узнать, что он здесь, как у нашего дома соберется весь поселок с вилами и факелами. Тем более с этой железякой у него в мозгах… В общем, если говорить прямо, то я категорически против. По крайней мере до тех пор, пока вы не извлечете из него контроллер.       — В любом случае здесь Ника оставлять нельзя, — мрачно проговорил Джек. — Решено: проводим операцию по извлечению контроллера, а затем переправляем его в Норки в обстановке полной секретности. Что делать дальше, будем думать потом. Итак, нам нужен нейрохирург…       — Я могла бы попробовать, — тихо сказала Фелиция, но ее услышали все. Тигрица сидела, неподвижно уставившись в стол перед собой.       — Прошу прощения?.. — прищурился Сэвидж.       — Я хирург, — Миссис Сандерс подняла голову и посмотрела на сидевшую напротив нее Джуди. Крольчиха с удивлением заметила в глазах тигрицы слезы. — Если вы позволите, мисс Хоппс…       — Но вы же не нейрохирург! — Элен мягко взяла Фелицию за лапу, но та так же мягко освободила ее.       — Да, я не делала операций на мозге. — Голос миссис Сандерс дрожал. — Но я хирург с многолетним опытом. В любом случае у нас больше нет вариантов. От этой железки нужно избавиться.       — У нас нет даже минимума необходимой аппаратуры для подобной операции! — всплеснул лапами Златогрив.       — Мистер Риммер организовал такую операцию, сидя в сыром подвале, — произнесла Джуди, опустив глаза. — Миссис Сандерс права, у нас нет выбора. Я согласна. Правда, я не могу решать за Ника, но думаю, что он будет только рад избавиться от этой штуки. Миссис Сандерс?.. С вами все в порядке?       Тигрица не сдержалась и затряслась в беззвучных рыданиях, закрыв морду лапами. Элен осторожно обняла ее за плечи и что-то шептала ей на ухо.       — Д-да, все хорошо, я… я в норме, — слабым голосом ответила тигрица. — Мне нужно успокоиться. Слишком много… всего навалилось…       — Вы курите, мэм? — внезапно спросил мистер Хант. — Прошу вас, могу предложить вам неплохую сигару. Мне помогает.       — Спасибо, но я… — отказалась Фелиция. — Только если дамские…       — Чего нет, того нет, — развел лапами тигр.       — Миссис Сандерс, вам лучше хорошенько отдохнуть перед такой ответственной операцией, — произнес Джек. — Элен, проводите, пожалуйста.       Лисичка кивнула и, взяв тигрицу за лапу, осторожно повела ее к выходу.       — Итак. — Сэвидж опустился на свой стул и сложил лапы на стол перед собой. — Трансляцию будем вести через Зоонет. Реджи, сможешь организовать?       Лис кивнул.       — В принципе, без проблем. Мобильная связь здесь, правда, ни к черту. Но я что-нибудь придумаю.       — Хорошо, — удовлетворенно произнес Джек. — Еще нам нужны медикаменты, бинты и прочее. И, желательно, «скорая» для перевозки Николаса. За этим придется отправиться в город. Поеду я, потому что у меня все еще есть небольшой козырь в виде служебного удостоверения. Но мне нужна будет помощь.       — Вы можете взять кого угодно из моей команды, — хмыкнул мистер Хант. — Отерсону и Найтли понравилось играть в «крутых агентов ЗРУ».       — Определенно нет, — отмахнулся кролик. — Я не хотел бы каким-либо образом ослабить оборону клиники, случись в мое отсутствие штурм. Нет, Реджи, ты тоже не поедешь, — добавил он, заметив приподнявшего лапу лиса. — Сейчас быть хищником в городе слишком опасно. Нужен кто-то травоядный…       Взгляд Джека остановился на Джуди. Крольчиха нахмурилась.       — Я должна быть рядом с Ником во время операции, — твердо сказала она. — Он должен чувствовать мою поддержку.       — Операция будет проводиться под общим наркозом, — покачал головой Риммер. — Так мы сможем минимизировать последствия, если контроллер… Если что-то пойдет не так.       — Джуди, миссис Сандерс все равно нужно еще прийти в себя, — мягко сказал Джек. — К тому же им еще придется ждать нас. Так что во время операции ты так или иначе будешь рядом с ним.       — Хорошо. — Джуди вздохнула. — Я согласна. Но перед отъездом я хочу с ним увидеться.

***

      Дверь палаты скрипнула, и уши лиса дрогнули. Он полной грудью втянул воздух, в котором явственно чувствовались знакомые нотки. Джуди.       Крольчиха стояла у двери, переминаясь с лапы на лапу, и не решалась войти. Только заметив, что Ник открыл глаза, она несмело улыбнулась.       — Ник…       Лис с трудом изобразил на своей пасти подобие улыбки: обожженная кожа на морде еще не обрела достаточной эластичности. Джуди прикрыла дверь и нерешительно приблизилась к кровати.       — Ты помнишь меня? — тихо спросила она, и лис осторожно кивнул. По щеке крольчихи сползла слеза. Джуди всхлипнула и уткнулась мордочкой в одеяло, которым был накрыт Ник. Лис хотел было обнять ее, но, приподняв замотанную бинтами стальную лапу, сразу же передумал.       — Тебе не надо было приходить, — хрипло произнес он. — Надо было оставить как есть.       От неожиданности Джуди перестала всхлипывать и подняла заплаканную мордочку.       — Чт-что ты такое говоришь, Ник? — запнувшись, спросила она.       — Посмотри на меня, — вздохнул лис и приподнял лапу. — Посмотри повнимательнее. Кому я такой нужен?       — Что еще за глупости? — нахмурилась крольчиха. — Ты мне нужен, глупый ты лис! Иначе я бы не искала тебя по всему…       — А зачем я тебе? — тихо, но настойчиво прервал ее Ник. — Я теперь обуза, сама видишь. С такими инст… инст-ру-ментами для разделки плоти… — Сложное слово явно далось ему нелегко. — Да и с головой явно что-то не то… Кто знает, скольких я уже убил и кто будет следующим?       — Николас Пиберий Уайлд! — Фиалковые глаза Джуди, только что блестевшие от слез, теперь, казалось, метали сиреневые молнии. Крольчиха одним махом оказалась на постели и теперь возвышалась над вздрогнувшим от неожиданности лисом, разъяренно топая лапкой. — С каких это пор ты стал таким нытиком? Ты, благодаря которому я поверила в себя! Ты, всегда поддерживавший меня, даже когда у меня опускались лапы! Ты, показавший пример всему миру, что лис может быть не только мошенником! — Каждую свою реплику она подкрепляла тычком пальчика в сторону Ника. — Что на тебя вообще нашло?! Я, значит, рискую, спасая его, потом бегаю за ним по всему городу, а он мне теперь заявляет, что все это было просто так! Нет уж, мистер лис, не дождетесь!..       Ник смотрел на нее снизу вверх, слушал поток ее слов, который, казалось, не собирался иссякать, и в который раз любовался ей. Слова пролетали мимо его ушей не задерживаясь. Он наконец-то понял, что это все отнюдь не сон. На морде лиса прорезалась слабая улыбка.       — Чего улыбаешься, а?! — воскликнула Джуди, уперев лапки в бока и не переставая строго смотреть в зеленые глаза Ника.       — Ты такая смешная, когда злишься, — прошептал он, все шире растягивая пасть в улыбке.       От этих слов у крольчихи перехватило дыхание. Она как подкошенная упала на постель рядом с укрытым покрывалом лисом и изо всех сил прижалась к нему.       Этого делать не стоило. Ребра, поврежденные баранами-патрульными, отозвались адской болью в мозгу Ника. Лапа словно сама собой взмыла вверх, и лис, за долю секунды осознав, что сейчас будет, успел лишь развернуть ее тыльной стороной вперед. Стальная конечность наотмашь ударила Джуди по голове, отчего она кубарем слетела с кровати на пол.       — Джуди? — от ужаса у Ника прорезался голос. Он дернулся, попытавшись встать, однако лишь зашипел от резкой боли в ребрах. Крольчиха неподвижно лежала на полу. — Джуди?! Помогите! Есть тут кто?! Слышите, нужна помощь!       В коридоре послышались торопливые шаги. Джуди медленно подняла голову и попыталась подняться.       — Хвала небесам… — Ник облегченно выдохнул, видя, как крольчиха, морщась, осторожно встает на лапы. Дверь палаты распахнулась, и в помещение вбежала мисс Баджер.       — Что случилось?! — ахнула она, увидев нетвердо стоящую на лапах Джуди и взволнованного Ника.       — Это я, — выпалил лис. — Это я виноват. Я ударил ее, она упала с кровати… Прошу вас, помогите ей!       — Все в порядке, — приподняла лапку Джуди, продолжая морщиться и массируя место удара стальной лапы. — Я в норме.       — Джуди, я… Я не специально! — Ник от волнения не мог подобрать слов. — Черт, это так… Я не хотел…       — Мисс Хоппс, позвольте посмотреть… — Барсучиха подошла к крольчихе и настойчиво отвела ее лапку от мордочки. — Все хорошо, разве что синяк останется. Голова не кружится?       — Я в порядке, — заверила врача Хоппс. Мисс Баджер кивнула и, задержав взгляд на лисе, вышла из палаты.       — Джуди, прости меня, — Ник не знал, куда ему деть свои протезы; в конце концов он неуклюже приподнял одеяло кончиками стальных когтей и спрятал их под него. — Я не знаю, что на меня нашло. Я не мог управлять ими. Они двигались будто сами по себе. Я ничего не мог сделать. Я…       — Ник, успокойся, пожалуйста. — Джуди мгновение колебалась, но затем решительно приблизилась к кровати. Протянув лапку, она прикоснулась к обожженной шерсти на морде лиса; почувствовав прикосновение, он закрыл глаза, наслаждаясь лаской. — Я знаю, ты никогда не причинишь мне зла. Это не твоя вина. Это все эксперименты Риммера.       — Так его зовут Риммер? — прошептал Ник, не открывая глаз. — Того странного пятнистого зверя?       — Его зовут Рихард, — ответила Джуди, забираясь на высокий стул рядом с кроватью. — Фамилия — Риммер. Это он сотворил с тобой это.       — Я… Я убил его, — произнес Ник, открыв глаза. — Это было так же, как сейчас… Я не контролировал себя, словно… Это было словно в видеоигре, когда игроку показывают заскриптованный ролик. Он все еще видит происходящее глазами персонажа, но уже не управляет им. Я не мог ничего сделать…       — Риммер жив, и он сейчас в этом здании, — сказала Джуди, и Ник дернулся, снова зашипев от боли в ребрах. — Спокойно, а то навредишь себе еще больше. Он теперь не враг ни тебе, ни кому-либо из нас. Он осознал свои ошибки и теперь работает над тем, чтобы их исправить.       — Исправить? — Лис нервно усмехнулся и вытащил из-под одеяла свои протезы, клацнув стальными когтями. Джуди непроизвольно вздрогнула. — Как? Как можно исправить это? Разве что у него в холодильнике завалялась пара свежих лисьих лап…       — Мы что-нибудь придумаем, Ник, не беспокойся, — заверила лиса крольчиха. — Сейчас важно другое. Твое поведение, которое ты, по твоим словам, не можешь контролировать… — Джуди собралась с мыслями и продолжила: — Я не уверена, что все правильно понимаю, но Риммер покопался у тебя в мозгах. В прямом смысле покопался. Он поставил туда какой-то контроллер поведения. Не знаю, что это за штука, но это она в ответе за все те моменты, когда ты не управлял своим телом.       — То есть… — Лис вопросительно посмотрел на крольчиху. — Того кота убил не я, а этот… Контроллер поведения?       — Да. — Джуди опустила глаза. В ней снова проснулась совесть. Ведь это Джек с ее молчаливого согласия воспользовался Ником, чтобы устранить предателя. Да, это было сделано во благо. Да, еще сто тысяч оправданий тому, что ее любимый стал убийцей, хоть и против своей воли. Однако ни одно оправдание не могло заглушить голос ее совести.       — Я слышал голос, — произнес Ник. Он откинулся на подушку и уставился в потолок палаты, вспоминая. — Странный голос. Он что-то говорил, что-то совсем бессмысленное… Просто набор слов. Но он был очень убедителен. Я не мог ему противиться…       — Джуди? — из коридора послышался голос Джека, и в дверь палаты постучали. В то же мгновение Ник вздрогнул всем телом и вжался в подушку, испуганно прижав уши.       Полосатый кролик осторожно заглянул в помещение и увидел сжавшегося в ужасе лиса, не отрывающего испуганных глаз от двери, и крольчиху, удивленно переводящую взгляд с лиса на дверь и обратно.       — Джуди, ты готова ехать? — спросил Джек у Джуди. Та не ответила.       — Это он, — прошептал Ник. — Тот голос. Только теперь намного разборчивее и чище…       — Ник, это Джек Сэвидж, агент ЗРУ, — медленно проговорила Джуди. Она мгновенно все поняла. Ушки камнем упали вниз.       — Приятно познакомиться, мистер Уайлд. — Джек с улыбкой шагнул вперед и протянул лису лапу. Он тоже понял все особенности ситуации, и поэтому улыбка получилась слегка неестественной. Ник при этом еще сильнее вжался спиной в кровать. Джек, немного подержав лапу протянутой вперед, медленно опустил ее. Улыбка сползла с его мордочки.       Неловкая пауза затягивалась.       — Джуди? — нарушил молчание Джек. — Ты едешь? Времени совсем в обрез.       — А?.. — Крольчиха встрепенулась и тряхнула головой. — Да, я… Дай мне еще пару минут.       — Я жду на парковке, — произнес кролик и направился к выходу, чувствуя на своей спине взгляд Ника.       Стук закрывшейся двери словно вывел лиса из оцепенения. Он медленно вздохнул и повернул голову, уперевшись взглядом в сиреневые глаза Джуди.       — Это он приказал мне напасть на того кота, — тихо произнес Ник. — Я… Я помню его голос. Кто он?       — Он агент ЗРУ… Бывший, — нерешительно ответила крольчиха, опустив глаза. Она хотела скрыть от Ника новую вспышку угрызений совести, но получилось плохо: лис все равно все заметил, однако истолковал по-своему. — Он… Его подразделение штурмовало лабораторию Риммера. Так что в конечном итоге он помог тебе выбраться оттуда.       — То есть он вроде как не враг мне? — прищурился Ник. — Тогда как объяснить то, что он приказал…       — Ник, подожди, пожалуйста. — Джуди подняла голову. В ее глазах снова стояли слезы. — Я все тебе расскажу, но немного позже, хорошо? Сейчас Джек прав, у нас совсем нет времени. Самое главное в том, что мы можем избавить тебя от этого контроллера в твоей голове. Но для этого я сейчас должна поехать с Джеком в город.       — Зачем?       — Нам нужно привезти медикаменты, чтобы операция прошла гладко. Ему нужна помощь.       — Но почему ты? — Ник смотрел прямо в глаза крольчихи, словно пытался разглядеть там то, что она от него прятала. — Ты же не медик, ты не агент ЗРУ. Чем ты можешь ему там помочь?       — Потому что… — Джуди запнулась. — Ох, это очень сложно объяснить. Город изменился, Ник. Ты его не узнаешь, когда мы с тобой туда вернемся. Там теперь могут себя чувствовать свободными только травоядные. И так уж вышло, что я — единственная травоядная в этих стенах, кроме Джека, кто подготовлен к таким вещам.       — Травоядные… — произнес лис, переведя взгляд на потолок. — Значит, хищники… Те нападения и похищения… — Ник помолчал. — Это все из-за меня?       — Не говори ерунды, — покачала головой Джуди. — Конечно же нет. С этим мы тоже разберемся, но сначала нам надо поставить тебя на лапы.       Крольчиха снова протянула лапку и прикоснулась к щеке Ника, ласково погладив его, после чего соскочила с высокого стула.       — Мне надо идти, — сказала она. — Не скучай тут без меня, хорошо? Я быстро.       — Не уезжай, — тихо произнес Ник, опустив глаза. — Останься, пожалуйста. Я не верю этому… агенту.       — Все будет хорошо, — мягко улыбнулась Джуди. — Я и сама не хочу никуда от тебя уходить. Но я пообещала помочь. А кем я буду, если не стану держать слово? Не волнуйся, я вернусь так быстро, как только смогу.       Крольчиха подтянулась, чмокнула лиса в щеку и, вздохнув, направилась к выходу. Ник проводил Джуди взглядом и прикрыл глаза, когда она скрылась за дверью. Он был готов ждать сколько угодно.

***

      Фелиция медленно вошла в комнату отдыха. Томас поспешно подскочил с дивана, уступая ей место, однако тигрица покачала головой, отказываясь.       — Спасибо, Том, я постою, — произнесла она со слабой улыбкой. — Вам отдых нужен больше. Как там подопытные? Есть какие-то результаты?       Томас вместе с Ким с первого дня нахождения в клинике присоединились к команде «Содействия» и теперь оказывали посильную помощь в исследованиях. Сейчас, в конце дня, они оба буквально валились с копыт от усталости, но все же нашли в себе силы зайти после ужина в комнату отдыха, чтобы узнать свежие новости.       — Ничего нового, миссис Сандерс, — ответила вместо газеля Элен. — Мы опробовали новые варианты сыворотки, у троих удалось несколько снизить агрессивность. Но мистер Риммер говорит, что это ничего не значит. Кроме того, мы провели несколько исследований на энцефалографе. Результаты неважные. Есть очень большая вероятность, что подопытных вообще не удастся вылечить: у всех проверенных нарушена работа многих участков головного мозга. Терапия результатов пока не дает, да и возможностей у нас, прямо скажем, немного.       Фелиция кивнула, подходя к окну и доставая из кармана медицинского халата зажигалку и сигарету, которую ей удалось раздобыть у Финника.       — Как себя чувствует мистер Уайлд? — спросила она, открывая окно и прикуривая. Похоже, старая и давно забытая привязанность к курению решила вернуться с новой силой. Впрочем, тигрица не особо сопротивлялась.       — Уснул почти сразу, как уехали мистер Сэвидж и мисс Хоппс, — ответила мисс Баджер, также решившая перед сном посмотреть телевизор. — На этот раз сон спокойный. Он даже улыбнулся пару раз. Решили пока не привязывать, но на всякий случай в его палате оставили дежурного.       — Хорошо, — произнесла Фелиция, выпуская в окно колечко белого дыма.       — Новости из Саваннесбурга, — между тем говорил телевизор голосом ведущего выпуска новостей. — По неподтвержденным данным, зафиксирован уже пятый случай одичания жителей столицы. В Центральном госпитале объявлен карантин. Известно, что именно в это медицинское учреждение поступали пострадавшие в техногенной катастрофе, произошедшей в Зверополисе. В пресс-службе управления федеральной полиции и в Министерстве здравоохранения отказались от комментариев, но заявили, что ситуация находится под полным контролем. Нам удалось получить любительскую видеосъемку с места одного из одичаний.       На экране телевизора появилось видео, снятое, по видимому, на мобильный телефон. Съемка велась поверх голов толпы зевак, окруживших небольшой пятачок городской улицы. Звери, облаченные в костюмы химико-биологической защиты, поливали из ранцевых огнеметов небольшую кучу тел, сложенных прямо на асфальте. Картинка прыгала и тряслась, поэтому казалось, что сжигаемые тела шевелятся и пытаются увернуться от потоков огнесмеси.       — Ужас… — прошептала Ким, прикрыв копытцами рот.       В какой-то момент полицейские в противогазах, организовавшие кольцо оцепления вокруг импровизированного крематория, заметили видеосъемку и бросились в толпу с дубинками в лапах и копытах. Запись прервалась.       — Пока это единственная видеозапись, проливающая свет на происходящее в Саваннесбурге, — продолжил ведущий. — Кроме того, сегодня Министерство внутренних дел Анималии распространило официальное заявление о том, что все видеоматериалы о случаях одичания травоядных животных в Зверополисе, недавно появившиеся в Зоонете, являются сфабрикованными. Владельцы некоторых каналов Зоотьюба, на которых были выложены видеозаписи, поспешили их удалить. Случаи одичания представителей хищных видов не отрицаются.       — Какого черта? — удивленно протянул кто-то из присутствовавших в комнате отдыха сотрудников Содействия. — Их же даже не было здесь! Они же ничего не видели!       — Спокойно, — осадила его Элен. — Ты же уже неделю не был в городе. Может, кто-то действительно приезжал.       — Тогда об этом сказали бы в новостях! — парировал сотрудник, но все же умолк.       — Еще одна новость из Саваннесбурга, — ведущий переложил лист бумаги перед собой. — Вчера, около пятнадцати часов пополудни, в здании ЗРУ на проспекте Гуэрры произошел взрыв. В пресс-департаменте Управления заявили, что произошла непроизвольная детонация химических реагентов в одной из лабораторий исследовательского центра. О пострадавших не сообщается, служба внутренней безопасности ЗРУ проводит проверку случившегося.       — Думаю, это было бы интересно мистеру Сэвиджу, — заметила Фелиция, затягиваясь сигаретой. — Ведь он как раз в это время был в Саваннесбурге.       — Вы думаете, он может быть причастен к этому? — осторожно спросил Томас. — Там ведь сказали, что сдетонировали химикаты…       — А еще раньше было сказано, что одичание травоядных — фейк! — нервно фыркнула Ким. — Кому ты веришь — телевизору или собственным глазам?       — Вернемся в Зверополис, — между тем продолжал ведущий выпуска новостей. — Следствие по делу о диверсии на городской электростанции продолжается. Сегодня департаментом полиции были получены записи с камер видеонаблюдения, которые предоставил головной офис «Первой энергетической компании» в Саваннесбурге. На одной из них четко видно, — на экране телевизора возникла черно-белая картинка, изредка прерываемая помехами, — как через забор один за другим перелетают некие горящие предметы, предположительно — бутылки с зажигательной смесью. Следователи считают, что именно они стали причиной пожара и последующего взрыва временного склада горюче-смазочных материалов, расположенного неподалеку от этого места.       — И новость с пометкой «срочно». — Ведущий бегло просмотрел лист бумаги, который ему только что передали откуда-то из-за кадра. — Как нам стало известно, все полицейские силы города были подняты по тревоге. Исполняющий обязанности мэра капитан полиции Пиггс отказался от комментариев, сославшись на занятость, однако наш источник в Первом департаменте сообщил, что это связано с проводившейся прошедшей ночью спецоперацией по поимке предполагаемого организатора террористической атаки на городскую электростанцию Зверополиса. Напомню, что в ходе операции подозреваемому удалось ускользнуть, однако наш собеседник, пожелавший остаться неназванным, утверждает, что в ходе проведения оперативно-розыскных мероприятий властями была получена новая достоверная информация о местонахождении предполагаемого преступника. По словам нашего источника, теперь его задержание — лишь вопрос времени, и очень скоро он предстанет перед судом.       Погруженная в свои мысли Фелиция в очередной раз затянулась сигаретой и выпустила в открытое окно струйку серого дыма. Еще светлое вечернее небо создавало четкий контраст темным верхушкам деревьев, окружавших реку, водопад и остров, на котором располагалась клиника. Снизу доносился мягкий шум падающей воды. Вечер был удивительно тихим и спокойным. Тигрица словно стояла сейчас на маленькой веранде их с Генри дома. Так же что-то бубнил за спиной телевизор. Казалось, что вот сейчас заскрипят ступеньки, и на крыльцо поднимется ее любимый тигр, как всегда засидевшийся допоздна на работе.       Внезапно на Фелицию словно снежная лавина обрушилась тоска. Тоска по прошлому, по спокойной размеренной жизни. В памяти начали всплывать все те планы, которые они с Генри строили на будущее. По щеке тигрицы скатилась слеза, и она глубоко втянула носом воздух.       Прошлого не вернуть, и так, как было, больше никогда не будет. Генри больше не поднимется по скрипучим ступенькам крыльца, она не напомнит ему в очередной раз, что надо бы укрепить расшатавшиеся доски, а он не пообещает сделать это в ближайшие выходные. Ни он, ни она больше не вернутся в их уютный домик, спрятавшийся среди деревьев. Теперь Фелиции предстояло привыкнуть к новой жизни.       Выбросив окурок и проследив за его падением в быструю воду реки, тигрица еще раз глубоко вдохнула свежий вечерний воздух и хотела уже закрыть окно — становилось прохладно, — но внезапно что-то привлекло ее внимание. Над темными верхушками деревьев быстро скользил небольшой предмет. Всмотревшись, Фелиция поняла, что это был небольшой квадрокоптер. Он направлялся именно к тому окну, из которого только что вылетел красный огонек окурка, и через пару секунд неподвижно завис в паре метров от озадаченной морды тигрицы, смешно жужжа винтами.       Фелиция, склонив голову набок, рассматривала беспилотник, пока наконец не заметила у него под брюхом небольшую видеокамеру.       — Народ? — неуверенно произнесла она, не отрывая взгляда от квадрокоптера. — Тут это…       Фотовспышка на мгновение ослепила ее, а когда она снова смогла видеть, лес под зданием клиники уже сверкал красными и синими огнями. Квадрокоптер на всех парах удирал прочь.       — Кажется, нас нашли, — тихо произнесла тигрица.       В этот момент из-за леса вынырнул вертолет. Сквозь шум водопада послышался стрекот винта, а по верхушкам деревьев ударил яркий луч прожектора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.