ID работы: 4929840

Abandon

Слэш
Перевод
R
В процессе
270
переводчик
Ямику-тян сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 16 Отзывы 141 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Примечания:
      — Ты здесь! — улыбнулся Гарри, увидев Тома, стоящего возле столика, за которым они всегда сидели, — Как раз вовремя! — Ты сегодня слишком нетерпелив, Гарри. Что на тебя так подействовало? — спросил Том с лёгкой улыбкой. — Заткнись, — Гарри развернулся и, схватив бледную ладонь, потащил старшего волшебника за собой. — О, Гарри, притормози немного! — засмеялся Том, наслаждаясь временем, проведённым с мальчиком.       Гарри немного успокоился, но волшебники всё же добрались до Дырявого Котла в рекордно короткие сроки. Но Поттер не остановился и вывел их на Косую Аллею. Том просто вздохнул и позволил тащить себя дальше.       Гарри остановился возле небольшого магазинчика с названием "Волшебные вредилки Уизли". Он занервничал. Что если они начнут волноваться за меня? И сообщат Молли или Дамблдору? У Тома могут возникнуть проблемы! — Только не говори мне что ты окаменел, Гарри, — поддразнил Том его. — Они могут сообщить своей маме или Дамблдору, если решат, что я не в безопасности, — Гарри закусил губу, повернувшись к Тёмному Лорду. — Если это произойдет, я просто оставлю тебя с ними, предполагая, что ты находишься в более надежных руках, чем у простого, безымянного волшебника, такого как я. Впрочем, всем, кто знает тебя точно должны знать, насколько хорошо ты можешь позаботиться о себе, безумнее Темный Лорд после тебя или нет. — Надеюсь, что Тёмный Лорд не слышал, как ты назвал его безумным, Том. Я слышал, что он терпеть не может, когда его так называют, — усмехнулся Гарри. — Позвольте открыть вам секрет, Мистер Поттер, — прошептал в ответ Том, оглядываясь вокруг, прежде чем наклонился, чтобы прошептать ему на ухо, — Волдеморту нравится, когда его считают сумасшедшим. Это немного отпугивает его врагов. — Это никогда не работало на мне! — сообщил Гарри Темному Лорду с триумфом во взгляде, прежде чем отправился в магазин.       Том улыбнулся. — Я бы заметил, — сообщил он пустоте, прежде чем следовать за молодым волшебником внутри.

***

— Гарри! — прозвучали два голоса одновременно. Когда Том вошёл, вокруг юноши стояли рыжие близнецы. Не похоже, чтобы изменения во внешности мастера обманули их. — Ты живой! — Все начали волноваться, когда ты перестал писать нам письма. — Мама как раз собиралась разрешить нам спасти тебя снова! — Я в порядке! Правда! — засмеялся Гарри, отбиваясь от близнецов, — Я никогда не чувствовал себя лучше.       Близнецы переглянулись, прежде чем посмотреть материнским взглядом на мальчика-который-выжил. — Выкладывай, Поттер, — сказали вместе Уизли. — Эх, — вздохнул Гарри. — Дурсли бросили меня одного в Лондоне. Пока я живу в маггловской части Лондона. Есть маскировка. Вроде. — Нет-нет. Это хорошая маскировка против сам-знаешь-кого и его Пожирателей Смерти. Большинство из них не знают тебя достаточно хорошо, чтобы узнать , хотя тебе нужно быть осторожнее рядом с их детьми, — предупредил один из близнецов, когда другой вернулся, чтобы взять что-то. — Я хорошо знаю об этом, Фред. Я могу справиться сам, — фыркнул Гарри. — Это не то, о чем мы беспокоимся. Все знают, что ты можешь прекрасно о себе позаботиться, — Фред вздохнул, — нас беспокоит отсутствие ответа. — Прости. Ты же знаешь меня, я люблю справляться со всем сам. Хотя я позвонил Гермионе. — А ты говорил, что сам заботишься о себе на улицах Лондона? — поддразнил его Фред. — Рассказать Гермионе? Ты с ума сошёл? — поморщился Гарри. — Ну да, на самом деле, — согласился Фред, — Итак, кто тот красивый, высокий брюнет?       Гарри почувствовал, как его лицо покрывается слабым румянцем. — Том, перестань прятаться, — сказал Гарри старшему волшебнику.       Том подошёл к двум другим волшебникам, смотря на сильнее покрасневшего Гарри с поднятой бровью. — Я не "прятался", Гарри. Я был учтив, и позволил тебе наверстать упущенное. — Очень любезно с твоей стороны, — сказал другой близнец. — Том, это Фред и Джордж. Дред, Форд, это Том. Он присматривал за мной последние несколько дней, — вздохнул Гарри.       Близнецы долго смотрели на высокого волшебника, прежде чем кивнуть. — Где ты его подобрал, Гарри? — спросил Фред. — Так то я знаю Тома уже много лет. Мы случайно встретились в тот день, когда меня бросили Дурсли, — объяснил близнецам Гарри.       Том улыбнулся. Ведь они действительно знают друг друга много лет. Очень действенный и тонкий способ заставить их доверять ему. Удивительно, что Гарри попал не на Слизерин. — О, отлично, — Фред вздохнул, поддавшись умоляющему взгляду Гарри, чтобы заставить поверить его в надежность старшего волшебника. — Здесь, — Джордж протянул что-то и Гарри взял это. — Что это? — Гарри, нахмурившись, перевернул маленький кулон.       Том заглянул через плечо, чтобы получше рассмотреть кулон, и в шоке взглянул на Близнецов. — Не ожидал увидеть такой тёмный артефакт у Уизли. — Что это? — переспросил Гарри. — Это поможет тебе быть менее заметным в толпе, — объяснил Фред, — Надень его перед выходом, чтобы нам было спокойнее, хорошо? — Это не противозаконно? — Не-е-ет, — ответил Джордж. — Это не совсем легально, — сообщил Том, Мальчику-Который-Выжил, — Я думал, что Министерство требует разрешения на них.       Джордж протянул кусок пергамента двум темноволосым волшебникам. Том взял его, так как Гарри был слишком занят осмотром кулона.

"Разрешение подписано на этот магазин. На самом деле, нам он нужен был для безопасного перемещения денег. У всех магазинов на Косой Аллее такие есть. Но в настоящий момент, Гарри он нужнее и, поскольку он наш финансовый спонсор, мы полагаем, что это законно."

      Объяснил Джордж в "письме" Тому. Тот хмуро посмотрел на близнецов, пока Гарри выдернул пергамент из рук Тома. — Вам удалось провернуть всё так, чтобы это было законно? — Никогда не знаешь, Гарри, когда понадобится дополнительная защита, — согласился Фред. — Гарри, надень его. Он будет работать только тогда когда ты его носишь, — приказал Джордж, выдергивая пергамент из пальцев молодого волшебника, который пытался разобраться в юридической тарабарщине. — Доволен? — Гарри нахмурился, но кулон надел. — Ты стал менее заметным. Хороший артефакт, — кивнул Том. — Чем больше людей рядом, тем лучше он работает, — сообщил Фред юному волшебнику, пока Джордж пошел убрать документ обратно, — Взять его с собой в Хогвартс, чтобы ты мог его надеть в Хогсмиде и гулять с нами? — Или если ты решишь приехать в гости, — добавил Джордж, возвращаясь, — Ты получишь лицензию на аппарацию как только тебе исполниться семнадцать, верно? — У меня есть выбор? — мягко ответил Гарри. — Выбор есть всегда, — тихо сказал мальчику Том, — Аппарация может упростить борьбу с атаками безумных волшебников, но это не значит, что ты должен уметь делать это. Тебе удалось остаться в живых почти семнадцать лет без возможности аппарировать, так что кто говорит, что ты не сможешь жить без нее дальше? — Мне нравиться то, как ты пытаешься показать, что у меня есть выбор. Хотя его у меня нет, — проворчал Гарри.       Увидев и правильно поняв растерянное выражение лица Тома, близнецы внесли свой вклад. — Гарри ненавидит портключи со времен Турнира Трёх Волшебников... — И ты не найдешь никого, кто будет перемещаться по каминной сети хуже Гарри... — Но он в ладах с фестралами и гиппогрифами... — Но это не всегда удобно... — Тоже самое касается метел... — И летающего Форда «Англия»... — Летающий Форд «Англия»? — засмеялся Том. — Да. Нам с Роном пришлось взять его и полететь в Хогвартс, потому что Добби заблокировал вход на платформу с поездом. Он одичал и, скорее всего, сейчас находится в «Запретном лесу». Однажды он спас нас от акромантулов, — усмехнулся Гарри. — Арагог? — Том моргнул. — Ага. Хагрид не был с нами. Они приняли нас за пищу. — Понятно, — хмыкнул Том. — Итак, Гарри, почему ты здесь? — спросил Джордж. — Ну, кроме того, чтобы удержать некоторых Уизли от беспокойства за меня, я подумал, что получу некоторые шалости, чтобы играть на ничего не подозревающих магглах... — Ты не сделаешь это! — пропели близнецы с озорным блеском в глазах. — А может и сделаю. Никогда не знаешь.       Том кашлянул, но это подозрительно схоже звучало со «Слизерин». Гарри раздраженно посмотрел на темного волшебника, на что Том невинно улыбнулся.       Фред и Джордж улыбнулись брюнетам. — Как бы приятно не было наблюдать, как вы прожигаете дыры в затылках друг друга я полагаю, что вы хотите пошалить, дорогой Гарри? — прервал их Фред. — И я уверен, что у нас есть то, что тебе нужно. — Блестяще, — Гарри бросил еще один взгляд на Тома, прежде чем последовать за близнецами вглубь маленького магазина. Том просто улыбнулся и пошел за ними.

***

— Итак, Гарри, где ты остановился? — спросил Фред, когда Джордж показывал тому что-то, о чем он спрашивал.       Гарри расчёсывал свои волосы, которые отросли до плеч. — Небольшой маггловский отель, который расположен недалеко от Дырявого Котла. Милое местечко, правда. Они не задавали никаких вопросов, и номер хороший и частный. Мало кто останавливается, не смотря на середину лета. — Вероятно, поблизости есть более популярные. — Да... — Почему бы тебе не остаться в Норе? — Волдеморт, Фред, — вздохнул Гарри, — Я не думаю, что он нападет на ваш дом. Ты знаешь, как я отношусь к тому, чтобы подвергать вас опасности из-за меня. — Знаю, знаю.. — Фред закатил глаза, — Но ведь Дамблдор позволил бы тебе остаться в штаб-квартире или Хогвартсе, если бы ты спросил. — Я больше не останусь в штабе, — прорычал Гарри, — И не буду проводить своё свободное от Дурслей лето в Хогвартсе. Осталось всего лишь несколько дней до моего дня рождения. Как только я смогу использовать магию, я буду в полном порядке, ты же знаешь. — Ну, хотя бы позволь маме устроить для тебя вечеринку. Ты же знаешь, что она желает это сделать. — Поддерживаю, — сказал Том, когда они с Джорджем присоединились к ним, — Тебе полезно "потусоваться" с друзьями. Я знаю, что тебе, наверное, скучно. — Том, поверь мне, с тобой не бывает скучно. Ты слишком много шутишь, — закатил глаза Гарри. — Я рад, что это помогает мне не быть скучным, полагаю, — фыркнул мужчина, на что Гарри усмехнулся. — Тогда почему бы тебе тоже не пойти? — предложил Джордж.       Том резко покачал головой, даже когда Гарри решительно сказал "Нет". — Почему нет? Мама будет в восторге от него! — недовольно сказал Джордж, решив, что ему нравиться чувство юмора Тома после того, как Том проклял его, когда тот не смотрел. — У меня много работы, надо наверстать упущенное, — вздохнул Том, — Я слишком много отдыхал, чтобы присматривать за печально известным Гарри Поттером. — Спасибо тебе за это, — поддразнил Фред. — А чем ты вообще занимаешься? — спросил Джордж. — Том - аврор, — быстро ответил Гарри. Том моргнул несколько раз, прежде чем кивнуть, — Он не большой фанат идеалов Волдеморта или Дамблдора. Не беспокойтесь, — добавил мальчик, когда близнецы уже открыли рты, чтобы предложить ему вступить в Орден Феникса.       Том нахмурился, смотря на мальчика. — Я не знал, что мои слова повлияли на тебя, Гарри, — Гарри поморщился, в то время как близнецы смеялись. — Ну, Том. С тебя пятнадцать галлеонов, — сообщил Джордж мужчине. Тот вздохнул и отдал деньги. — Я же говорил, что ты найдешь, где применить это на "работе". — Гарри, я планирую использовать половину этого на тебе. — Тогда не надо было говорить мне об этом. — Поттер, заткнись. — Итак, день рождение? — вмешался Фред. — Конечно. Назови время и я встречу вас здесь. — Понял. Папа наверняка захочет забрать твою Лицензию. — Да, да. Если это сработает. — Прекрасно! — Фред подхватил Гарри под руку, а Джордж схватил Тома, и близнецы вывели их из магазина. — Хорошего вам дня! — Не пропадай! — Ждите нашу сову! — Всегда улыбайся! — И не забывай надевать ту штуку, когда выходишь на улицу! — сказали они хором, перед тем, как закрыть дверь позади Гарри и Тома. — Как ты думаешь? — усмехнулся Гарри Тёмному Лорду. — Они сумасшедшие, Гарри. — Но весёлые! — В этом ты прав. Аврор? — Ты работаешь с тёмными магами и устраиваешь рейды. — Я никогда не хотел быть Аврором! — Знаю. Ты хотел быть Тёмным Лордом, — фыркнул Гарри, — Хочешь быть палочкой-выручалочкой близнецов в их собственном магазине? — Заткнись, Поттер. — Я так и подумал. — Идиот. — Спасибо — Куда теперь? — простонал Том. — Ну, я думаю, мы можем разделиться и пойти по домам. — Отлично. Увидимся завтра возле кафе? — Прекрасно.       Том кивнул и взъерошил волосы Гарри. — Не убивай никого для меня, а если убьёшь, то оставь записку, где будет сказано, кто это, чтобы я мог вернуть их семье, — бодро проговорил он, перед тем как аппарировать из переулка.       Гарри закатил глаза. — Не знал, что тебе не всё равно, Риддл. Правда. Оставить ему записку. Что за идиот, — Гарри вздохнул и направился в сторону отеля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.