ID работы: 4930037

Поймай меня, если сможешь

Слэш
NC-17
Завершён
228
автор
фафнир бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
703 страницы, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 1120 Отзывы 102 В сборник Скачать

Часть 13. Второй подозреваемый

Настройки текста
«Феномен серийных убийств всегда интересовал психологов, психиатров, криминалистов да и простых обывателей. Ведь представляется особенно интересным то, что люди, которые для окружающих зачастую кажутся абсолютно нормальными, способны совершить жестокое, внешне ничем не мотивированное убийство. В последнее время наблюдается четкая тенденция к увеличению преступлений такого рода. Такие имена, как Андрей Чикатило, Джеффри Дамер, Джон Уэйн Гейси известны во всем мире. У них есть свои поклонники и обожатели, причем „культ маньяков“ особенно процветает в США, где можно купить сумки, футболки и даже часы с изображениями „звездных“ серийных убийц». Статья «Психологический портрет маньяка»       Прежде, чем выйти из дома, Том долго сидел за своим столом, в попытках успокоиться. Дым уже покинул легкие, но в голове офицера полиции не стало яснее; ему потребовалось время, чтобы собраться с силами, словно он внезапно стал старше на двадцать лет.       Сказать по правде, Том не знал, как поступить теперь. Он все обдумал и пришел к выводу, что капитан Моррисон и Сэм все-таки правы. Их слова об осторожности достигли своей цели и повторялись, как заезженная пластинка. Они твердили: «Ты соображаешь, что делаешь?», только положительного ответа, к большому сожалению, не находилось.       Старший сержант Дарнелл все сильнее сомневался в том, что шел по верному пути, и это сомнение подтачивало камень его уверенности как мелкая, но крайне настойчивая капля. Ход расследования до сих пор не вышел ни к чему определенному, маньяк был упущен, а в довершение всего, Том лишился всякого покоя, особенно когда оставался наедине с самим собой. Объяснить этого он не мог. Двинуться дальше — тоже. Ему осталось лишь одно — сидеть с собственными тяжкими мыслями, которые вертелись в его голове без особого порядка.       За окном уныло барабанил дождик.       Некоторое время полицейский наблюдал, как капли оставляют следы, плавно ползут, словно секунды вдруг замедлили свой бег. Время нарочно давало человеку, начавшему сомневаться в себе, слишком много шансов думать над ситуацией и терзаться сомнениями разного рода. Крайне непривычное ощущение того, что ситуация выходит из-под контроля полиции, не покидало офицера.       Том не привык проигрывать, и особенно, когда кто-то наносил ему поражение с такой легкостью, тыкая его носом в собственные слабости. Это безумно злило. Он подумал о том, как хотел бы довести дело до конца, как не хотел бы, чтобы негодяй, убивший столько людей, заразил его самой безнадежной формой отчаяния и заставил сбиться с пути. Допустить подобное казалось просто немыслимым, неправильным. Невыносимым.       Устав созерцать окно, Том все же заставил себя встать и собраться.       Он принял душ без особого энтузиазма, смыл с себя все следы гари и копоти, а затем переоделся и отправился на встречу. Его самочувствие не улучшалось, наоборот, горло начало першить только сильнее и даже на дороге приходилось сосредотачиваться особо тщательно. Том ехал медленно, прогоняя темные пятна перед глазами. Голова кружилась, но он постарался не подать виду, что что-то не так, чтобы не тревожить и без того беспокойного Харрисона, который ждал у участка.       Сев в машину, Сэм предложил занять место у руля, и в этот раз Том даже не стал спорить, просто отсев на пассажирское сиденье.       Легкий запах гари все еще наполнял салон автомобиля. Харрисон не спрашивал, почему Том молчит как убитый, и просто предоставил ему возможность побыть в себе. ***       Детективы довольно скоро притормозили у коттеджа Кайла Симпсона, уже знакомого им здания, которое они посещали на днях. Погода разгулялась, выглянуло солнце, и теперь почти ослепляло своим сиянием. Том привычно взял блокнот, ручку и опустил на нос очки с зеркальным покрытием.       Он уже знал, какие вопросы задаст этому человеку, если тот, наконец, окажется на месте.       На сей раз им повезло — Симпсон наслаждался хорошим деньком у входа в свой коттедж. Лицо его было повернуто к солнцу, но по мере приближения детективы поняли, что глаза мужчины следили за внезапными гостями крайне внимательно. В его руке дымилась сигарета, но он не шевелился, так и замер, словно спал с открытыми глазами. — Наверное, когда ты сидишь в психушке, внешний мир вообще прекращает восприниматься так остро, — предположил Сэм, склоняясь к уху напарника. — Ну, вот сейчас и проверим, — Томас потянулся за своим значком. — Ты только не пугай его. А то ты сам выглядишь как маньяк. И сажей от тебя разит не меньше. — Я же принял душ! — возмутился Дарнелл. — Жаль, что не успел приняться за стирку.       Реакции на реплику не последовало. В своей привычной манере Том продолжал уверенно шагать по направлению к мужчине. — Кайл Симпсон? — он встал прямо над ним. — Полиция округа. Вы сможете ответить на наш вопрос? — Мне говорили о том, что вы хотели видеть меня, офицер, — спокойно отозвался хозяин дома. Он продолжал меланхолично наблюдать за происходящим. Эта информация словно не удивляла его.       Сэм обратил внимание, что в соседних домах захлопнулись ставни. Их визит не остался незамеченным для соседей. — У вас есть алиби на сегодняшнее утро, утро воскресенья и десять часов утра воскресенья неделю назад? Где вы были пару часов назад? — без подготовки перешел к делу Томас. — Сегодня я чинил патрон через дорогу у Агнес. Проводка ни к черту, да и лампочки поизносились, — абсолютно ровно ответил мужчина. Серый кончик его сигареты все увеличивался, по мере того, как он делал затяжки. — По воскресеньям в это время я обычно отдыхаю у себя дома. — Кто-то может это подтвердить? — Конечно. Сегодняшний визит может подтвердить сама хозяйка квартиры. Я все утро провел у нее. Что касается выходных — я был один, — мужчина опустил очки. Взгляд его прозрачных, утомленных глаз скользнул по Томасу. — Вы неважно выглядите, офицер. Что-то случилось?       Том нахмурился от такой смены темы. Ему абсолютно не понравилось, как это прозвучало. — Случилось. Возможно, вам о чем-то скажет это имя. Алисия Грейвс? — он присмотрелся к Кайлу, произнося это имя. — Миссис Грейвс? Ну как же. Она была нашей школьной учительницей. Замечательная была женщина. — Вы используете в отношении нее глагол прошедшего времени. Почему? — Я уже понял, что что-то случилось, судя по вашему виду. Она стала очередной жертвой, ведь так? — довольно спокойно предположил Кайл.       Сэм внимательно посмотрел на него. Симпсон выглядел как старое дерево, которое кто-то посадил здесь по ошибке. Он казался абсолютно отрешённым от мира, и даже поза его выдавала в нём человека не принадлежащего к реальности. Он старался не встречаться глазами с собеседниками, прятал их за полутемными очками. Было ли это его желание скрыть что-то? Или просто душевная болезнь наложила на него отпечаток? А может, ничто происходящие в этом мире уже не являлось для него новостью. С первого взгляда он был лишен жестокости или злобы, лишенным любых эмоций, словно перед самым приходом полицейских кто-то вкатил ему мощный транквилизатор.       Только сейчас Сэм сообразил, что по возрасту этот подозреваемый едва ли старше Тома, и на самом деле это тяжелая болезнь делала его похожим на старца. Его сгорбленные плечи немного подрагивали, когда он делал затяжку. Опустив глаза, Харрисон прикинул, что его обувь вполне подходила под описание и составляла примерно тридцать сантиметров в длину. Он отметил про себя этот факт. Но по телосложению Симпсон никак не тянул на богатыря, что там, даже одежда свисала с него как мешок.       Глубоко вздохнув, Кайл пошевелился, прервав ход мысли офицера полиции.  — Она любила меня, миссис Грейвс. Не наказывала часто, в отличие от остальных мальчишек, хотя у нее на это были причины, — по щеке мужчины скатилась прозрачная слеза.       Томас глянул на своего напарника. На одну минуту он задумался в какую сторону вести диалог. Кайл мог и не выдавать адекватную информацию. Если предположить, что убийцей был он, значит прямо сейчас он достиг состояния психической стабильности, которое должно возникнуть после разового выброса бессознательной энергии. Если он убил миссис Грейвс и сейчас с ледяным спокойствием рассуждал о ее смерти, значит, некоторое время механизмы защиты его психики будут атрофированы, следовательно, добиться от него правды будет нереально. — Мне кажется, или вас не удивляет ничто из происходящего вокруг? — прямо спросил Том. — Не удивляет, — впервые за весь разговор глаза мужчины сфокусировались на собеседниках. — Он всегда был жестоким. Я знал это. Я говорил миссис Грейвс! И она всегда понимала меня! Все это можно было предотвратить!       Сэм и Том насторожились от подобной информации. — О ком вы говорите? — Томас сделал шаг в его сторону. — Речь о Билле Уайте или Маркусе Авентура? Или о ком-то еще?       Симпсон отвернулся. — Он всегда делал неправильные вещи! Я пытался ей сказать. Она видела их насквозь и знала все о них! Но она не смогла это остановить…       Сэм еще раз скосился на своего напарника. От Симпсона исходила вовсе не речь, а будто бы странное, малосвязное жужжание, и Том в этот момент явно подумал о том же. — Кайл, — сержант Дарнелл набрался терпения, прежде чем слова заговорить. — У вас есть что рассказать нам о ваших школьных годах? — Никто не любил меня, — мужчина словно не слышал его. — Все время смеялись надо мной! — Кого вы подозреваете в убийстве? Вы говорите о Билле? Или Маркусе?       Услышав последнее имя, человек вздрогнул. Его и без того расфокусированный взгляд заскользил по пространству в абсолютной рассеянности. — Он был злым. Я обходил его стороной. Я не хотел, чтобы так получилось, — внезапно Симпсон замолчал и застыл как могильное надгробие. — Я пытался ему противостоять! Но они никогда не слушали меня!       Сержант Дарнелл сделал шаг в его сторону так, что Сэму пришлось попридержать его рукой. От такого напористого допроса подозреваемому явно становилось некомфортно. Его состояние менялась на глазах. Из спокойной ровной отрешенности он перешел в тревожную бдительность. Зрачки его дрожали, словно кто-то резко переключал свет. — Кайл, — в голосе Тома послышалось отчаяние. — Не уходите от нас! Что случилось с вашей школе? Убитые были каким-то образом связаны с тем, о чем вы говорите? — Они были связаны, они были связаны… — вдруг забормотал подозреваемый. — Они были связаны, все они. Они делали нехорошие вещи! Нехорошие и неправильные. И никто не предпринимал ничего, чтобы решить эту проблему!       Казалось, разум окончательно покинул его, в своей памяти Симпсон отнёсся куда-то далеко, в школьные будни. И там, в этой памяти, он снова переживал события, которые ввергли его в безумие. Не реагируя больше ни на что, он принялся раскачиваться на своем стуле и быстро бормотать, словно произнося проклятие.       Том пытался призвать его к вниманию еще пару раз, задать ему оставшиеся в его списке вопросы, но все напрасно. Симпсон отдалился от этого мира со скоростью кометы, ускользающей во тьму вселенной. — Он думал, что это смешно, когда люди страдают. Но это не смешно! Это его нужно было отправить в сумасшедший дом, его, а не меня! — последняя фраза перепуганного мужчины сорвалась в крик.       Том открыл было рот, чтобы что-то спросить, но тут в доме напротив открылась дверь. Через дорогу офицерам наперерез побежала какая-то женщина. — Кайл! — она взлетела по ступенькам. — Успокойся! Успокойся!       Незнакомка обхватила его двумя руками, прижимая к себе трясущуюся фигуру и отворачивая его лицо от полицейских. — Уходите!       В глазах женщины скользили все оттенки эмоций, вплоть от негодования до желания позвонить в полицейский участок и пожаловаться на них Моррисону. — Вы задали ему достаточно вопросов. Вы что, не видите, он не в себе? Вы ищите не того человека! — У нас есть право на его допрос, — ничуть не пристыженный драмой, в отличие от опешившего Сэма, Томас показал бумагу. — А кто вы, чтобы мешать полиции в их делах? — Я его соседка, Агнес Фицрой! И я готова поручиться за Кайла — он не виноват. И никогда не был! Он делает лишь добрые дела, и вы не должны спрашивать его о школьном прошлом! И я прошу вас оставить его в покое! Он провел все утро со мной, никуда не выходя. И если вы пытаетесь вычислить убийцу, то вам не по адресу!       Томас так не считал. По правде, теперь он захотел задать этому мужчине очень много вопросов, но видя его состояние, почему-то не думал, что добьётся объективности. По крайней мере, сегодня. Вдруг он почувствовал себя опустошенным, как после сдачи большого объема крови.       Их ждал очередной провал и поворот не туда.       Некоторых убийц отличали низкая социальная приспособленность и замкнутость, но насколько, то, что Симпсон позволял офицерам увидеть в себе, было реальным?       Кайл Симпсон трясся как маленькая девочка и продолжал бормотать что-то несвязное. Нехотя, Томас отступил. Однако, на этом все не кончалось.  — Он — наш подозреваемый, и вы не сможете скрывать его от нас! — выплюнул он, повышая голос. — Мы еще вернемся, и хорошо если без документа на арест!       Он повернулся и пошел вниз по дорожке, бросив на ходу: — Мы выясним всё о диагнозе Кайла Симсона! Пусть даже нам придётся для этого обратиться в саму психиатрическую клинику! — Удачной охоты, офицеры! — едко донеслось им вслед. — Жаль, что мы ничем не смогли помочь! И спасибо, что помогли ему спровоцировать очередной приступ!       Том и Харрисон не ответили. Оба направлялись к своей машине в крайне взвинченном состоянии. Правда, выражалось это у них немного по-разному. В отличие от Харрисона, который негодовал молча, Томас с силой опустил руки на капот. — Проклятье! — рявкнул он, добавив несчастному автомобилю еще и пинка по покрышке. — Что сегодня за день? Иногда мне кажется, что все сошли с ума! В том числе я сам! — Остынь, Том! — Харрисон миролюбиво положил руку ему на плечо. — У всех бывают осечки. Ты сегодня пережил достаточно. — Осечки? — его дружеский жест не помог. Том взвился, как разъяренная фурия: — Осечкой я могу назвать мою попытку схватить маньяка и его бегство. Вот это была осечка. В остальном — это просто тотальное невезение! Куда бы мы ни шли, Сэм, эта ситуация словно заколдована. Всюду нас преследует эта тайна, и как бы мы ни пытались ее раскрыть, она утыкается в тупик или психов, словно тупик и есть конец нашего дела! — Я не верю в то, что ты серьезно, Том, — Харрисон протер усталое лицо. — Пораженчество не в твоем духе. — Оно не в моем духе. Не в моем духе, — Том сжал пальцами ноющие виски, бормоча эти слова, как мантру, как Симпсон бормотал свою минуту назад. Все внутри клокотало от бешенства.       Некоторое время они с Сэмом стояли, прислонившись к капоту машины. Каждый из них свыкался с разочарованием по-своему. Когда Том перестал дышать, как злобный дракон, Харрисон рискнул вынести свою версию. — Знаешь что? — сказал он, ковыряя землю носком ботинка. — Что? — едва успокоившись, Том стоял, засунув руки в карманы полицейских брюк. — Не верится мне, что Симпсон этот на убийство способен. Хоть он и псих, но ты видишь, что его расстройство личности больше похоже на диссоциальное или полярное нарушение. Он испытывает тревогу, но не вину. Он прокручивает в голове то, что довело его до такого состояния, и рассматривает остальных людей как объекты, призванные для того, чтобы заставлять его проходить через его страдания снова и снова. В нем абсолютно нет агрессии. Его контакты замыкаются только если ты напоминаешь ему нечто неприятное. В связи с чем — мой комментарий: Он просто шизик. Но это провоцирует другой вопрос: что это такое, что подтолкнуло его к такому состоянию изначально? То событие, которое он отказывается принимать? — Мы с тобой не психиатры, Сэм! Как мы можем грамотно интерпретировать мелкие детали? Кто сказал тебе, что это не он берет топор и не идет ночью мочить старушек, поджигая их дома, просто потому, что его одолевают неприятные воспоминания?       Отвернувшись в сторону, Сэм покачал головой. — Мне кажется, что-то произошло в школе, потому что директор объяснила все весьма мутно. Ее показания немного расходятся с показаниями Симпсона, который все время бормотал о жестокости. Может, ты сочтешь ненормальным и меня, но я больше склонен поверить ему, чем директору академии.       С этим Том спорить не стал. — Я согласен. Тут есть что-то. Что-то связанное с этими чертовыми наказаниями. — Не повод ли копнуть под него и эту школу еще глубже? Ты слышал, как он отозвался о той старушке, которая интересует нас. Он не хотел сделать ей ничего плохого. — Они все не хотели! Только немного оставили ее мертвой в центре гостиной, в луже крови! — Это так. Но ты слышал, в его речи прослеживалось явное противопоставление. Между теми, кто действительно злил его, и между ней. Он словно искал в ней защиту, но не врага. Это значит, с чего ему хотеть ее убивать?       Пусть и нехотя, Том был вынужден принять эту точку зрения, слишком уж грамотно Харрисон обрисовал ситуацию. Кроме того, детективу Дарнеллу и самому показалось, что Симпсон абсолютно не опасен. Он смахивал на жужжащую муху, которой по злой иронии судьбы кто-то оторвал крылышки.       Он немного подумал. — А тебе не приходило в голову, что такие люди, как Симпсон, могут симулировать сумасшествие? Собственно, для него это выход — попал в клинику, с тебя и взятки гладки, только изволь поддерживать легенду и дальше. Нам следует строить доказательства только когда получим данные о его обследовании в клинике, а то мы даже не понимаем, что нам ожидать! — Мне не кажется, что Симпсон симулирует, он на самом деле является полным овощем, — подумав, ответил Сэм. — Полный овощ не сможет работать электриком, — остро заметил Томас. — Кто даст ему лицензию? Это значит, он профпригоден. А раз пригоден, значит он прекрасно все соображает.       Харрисон принял это к сведению. — Это так. Но тут не все гладко… Понять бы только, что его так задело. И у кого нам теперь спрашивать. — Черт знает, — ответил Том. — Остался Авентура. Может, хоть он будет адекватен? — Я уже не надеюсь. Симпсон твердил что-то про злого человека. Про кого-то жестокого. Как ты думаешь, о ком он? О Билле или Авентуре? Ведь если мы временно оставляем в покое этого Кайла, хотя бы в теории, это значит, что нам надо искать убийцу среди оставшихся? — Тогда круг сужается просто до безобразия. К тому же, остается открытым вопрос о весовых и ростовых параметрах Симпсона. Он, как и Билл, не подходит под физическое описание!       Сэм не знал, что сказать. Он посмотрел на белые, проплывающие мимо облака. — Боюсь, мы не можем делать никаких выводов, пока не поговорим с Авентурой и не выясним, что он за человек. Владеет ли он оружием? Каковы его счеты с полицией? — Какова его весовая категория… — Тогда какой твой дальнейший план? — Я поеду на встречу с этим Биллом. Он хотел что-то показать мне. А на днях — я бы сказал, нам надо вплотную заняться посещением психиатрической клиники и встречей с последним подозреваемым. — Тебе нужна моя помощь сегодня вечером? — с опаской спросил Харрисон.       Том хотел бы сказать ему «да». Но, понимая, что Сэм спросил только из вежливости, тяжело выдохнул: — Все в порядке. Я справлюсь сам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.