ID работы: 4935589

Поражение

Слэш
R
В процессе
190
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 16 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Их легко узнать по звуку мотора. Даже сквозь шипение и рык ходячих еще за километр слышен гул двигателей бронированных военных машин.       После прошлого визита Рик запретил показываться на глаза Нигану — сказал сидеть с сестрой. И Габриэлем. В церкви. Черт.       Память услужливо подкинула мечущегося по комнате отца, бьющего кулаком по столу и хватающегося за голову. И напуганного (как всегда, в последнее время).       — Как можно, Карл? Неужели ты не понимаешь? Карл, ты видел, что он может сделать с нами. Сделать с тобой. Карл, я понимаю….       Он-опасен-Карл. Я-так-же-ненавижу-его-Карл. Он-сильнее-Карл.       Карл. Карл. Карл.       Это бесило — пресмыкаться перед уродом, убившим их друзей. Их семью.       Джудит не спалось.       Не сумев успокоить сестру, парень отдал ее священнику:       — Пойду погляжу, что там происходит.       — Рик запретил мне выпускать тебя.       Игнорируя возмущения, он скрылся за дверью.       На улице было шумно — спасители явно недовольны: то, что удалось найти на вылазках, едва хватает на Александрийцев, людям Нигана отдать почти нечего.       Они вламываются в дома, переворачивают все вверх дном, забирают, кажется, даже посуду. Проходя мимо, смотрят насмешливо, пренебрежительно. Суки.       Каждую из этих рож Карл представляет напуганной и зареванной. Хочется видеть их разбитыми, растерянными, выплевывающими зубы и кровь. Как бы они улыбались, если бы это к ним пришли «спасители» и начали отбирать все, что есть: вещи, оружие, лекарства… жизни?       Челюсти сводило от ярости.       А что отец? Испугался?       Когда началась эпидемия, Карл смотрел на их группу с восхищением: слово, которым можно было их точнее всего охарактеризовать — стая. Каждый знал свое место, каждый был по-своему силен. Каждый полезен и каждый нужен.       То, во что превратил их Рик — свора дворовых шавок. Скалят зубы, бросаются громкими фразами и разбегаются от сапога. И даже если кто-то из них попытается это исправить, ему не дадут.       Мишонн согласна с младшим Граймсом, но и она не может ничего сделать. Вечером, после прошлого визита Нигана, когда отец ушел укладывать Джудит, смаргивая злые слезы, она рассказала, что спасители сожгли половину из того что забрали. Просто так. Просто посчитали это забавным. Мрази.       Свернув на главную улицу, Карл услышал знакомые голоса: Рик и Ниган. Лицо исказилось гримасой отвращения, стоило только услышать неизменный смех этого психа. Как показывал опыт, если ему весело, значит все плохо.       Спустя несколько метров из-за угла показались три фигуры: отец, Ниган и едва узнаваемый Дэрил. При взгляде на него начинало накрывать новой волной гнева.       Охотника было не узнать: отекшее лицо превратило глаза в две маленькие щелочки, черные тени под глазами перетекали в гематомы на скулах, подбородке и шее, скрываясь под воротником пропитавшейся кровью кофты. Он стоял, ссутулившись от боли, сильно пошатываясь, с явным трудом удерживая сознание. Вжимая голову в плечи, пряча взгляд и дергаясь от каждого шороха, он был похож на затравленного зверя.       Черт.       Не успев толком сообразить, что делает, Карл сорвался с места и направился к ним.       Убью. Я убью эту суку. Я уничтожу его, разорву в клочья, скормлю ходячим.       Опомнился он только когда до говоривших оставалась пара метров.       Что ты с ним сделаешь?       Правда, что ты можешь? Загрызть? Ублюдок недаром забрал все оружие.       Самым разумным было бы развернуться и уйти, но уже поздно. Ниган, выглядывая из-за плеча Рика, расплылся в улыбке:       — Вау, кто к нам пожаловал! Это же Мистер Стальные Шары! Ты не поверишь, но мы только что вспоминали тебя. Знаешь, я уже начал беспокоиться — не заболел ли ты? Ты себя хорошо чувствуешь, Карл? Выглядишь бледным.       — Где Джудит? Я сказал тебе быть с ней, — отец посмотрел раздраженно.       — Она… — Карл на секунду запнулся. — Она с Габриэлем. Что происходит?       — А происходит то, дорогой мой друг, что за две недели нашего отсутствия вы не нашли ничего, что могло нам пригодиться. Но ты не беспокойся. Мы обсудили с Риком этот вопрос и смогли прийти к компромиссу. Даже к двум, — он обернулся к шерифу. — Либо вы в следующий раз предоставляете в наше распоряжение в два раза больше, либо ваш любимый охотник заплатит за вас своей конечностью. Не беспокойтесь, на первый раз ограничимся… ну, допустим, пальцем.       Захотелось выхватить у ублюдка биту и забить прямо на глазах у его мордоворотов.       Боже, дай только шанс…       — Мы отдадим все что найдем, — тут же спасовал шериф.       — Оу, какая щедрость! Вообще, изначально мы договаривались на половину, но если ты настаиваешь… — он откровенно издевался.       И, видимо, господь сегодня милостив, потому что неожиданным образом вмешался случай.       Дэрил, в очередной раз пошатнувшись, не удержал равновесия и повалился на землю без сознания.       Рик было дернулся к нему, но путь преградила Люсиль:       — Не обращайте внимания, с ним в последнее время такое часто происходит. Авитаминоз, вероятно. Странно, на банках с кормом написано, что содержимое богато на витамины и минералы. Как бессовестно врет производитель.       — Он не протянет и недели в таком состоянии. Верните его нам, хотя бы пока мы его не вылечим, — Карлу стоило титанических усилий совладать с голосом.       — Понимаешь, — глава Спасителей заговорил проникновенным голосом, — мы не можем просто так вернуть Дэрила. Ты сам видел, он помогает нам решать возникающие разногласия мирно. Бескровным путем, так сказать, — он обернулся к своим ребятам. — Эй, унесите его отсюда.       Парень напряженно смотрел, как двое крепких мужчин вышли вперед, подхватили охотника и уже сделали шаг в сторону ворот, когда Карла осенило:       — Обмен, — неуверенно произносит Карл. Ниган сощурился:       — Что ты сказал?       — Мы предлагаем обмен! — мысли вертелись в голове с бешеной скоростью.       — Какого рода?       — Я поеду вместо Дэрила.       — Карл, нет! — шериф побелел мгновенно.       — Тише, Рик, твой сын сделал очень интересное предложение. Что ж, — мужчина неопределенно помахал рукой в воздухе. — Знаешь, в день нашего знакомства я бы сказал, что оно того не стоит. Но сейчас... мне кажется, эту сделку можно считать равноценной. По рукам!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.