XVI.
27 ноября 2017 г., 18:14
– Я хочу тебе помочь.
– Неужели? Зачем?
– Потому что ты сорвался вниз.
– Я не срывался.
– И летишь все дальше. Все ниже, и ниже.
– Кто ты?
– Не задавай лишних вопросов, они ни к чему.
– Сколько еще..
– Ждать? Минуту. Час. День. Год. Вечность. Я повторю: не задавай вопросов, ведь ответы на них есть не всегда. Даже у меня.
– И все же. Кто ты?
Молчание. Затем осторожный шепот.
– Твое прошлое. Твое настоящее. Твое будущее. И ты умираешь.
– Что? Я..
– А разве нет? Тогда очнись.
– Не могу.
– Ты меня слышишь? Очнись. Очнись. Ты меня слышишь? ОЧНИСЬ.
Пузырьки воздуха прорезают водную толщу. Похоже на выныривание. Все ближе к свету. Вода все теплее. Поверхность все тоньше. Какой-то противный, тонкий звон в ушах. Воздуха, воздуха… ВОЗДУХА!
– Ты меня слышишь?
Эцио резко открыл глаза, хватая кислород ртом и шумно вдыхая, и тут же об этом пожалел. Перед глазами все плыло. Замутило. Не сдержавшись, он подался вперед, выблевывая содержимое желудка. Стерев остатки вязкой слизи с губ и бороды кулаком, болезненно застонал и повалился навзничь, проваливаясь в очередное беспамятство…
Когда он снова открыл глаза, все по-прежнему плыло. Голова жестоко болела, да и само тело отзывалось сплошной резкой и пульсирующей болью. Но сознание постепенно возвращалось, и осознание тоже. Жутко клонило в сон, хотелось снова удариться в это забытье, но постепенно пробуждающийся разум не то что подсказывал – вопил, что этого делать нельзя. И Эцио с большим трудом, но сел, морщась от боли, головокружения и рези в глазах – резкость-то надо бы уже навести.
Спустя еще пару минут скачущие линии понемногу стали выравниваться, сглаживаться, и нормальное зрение и восприятие, пусть и не так еще точно, но верно к нему возвращалось. В тусклом свете огня удалось разглядеть каменный, покрытый соломой, его собственной блевотиной и еще какими-то сомнительными тряпками в дальнем темном углу пол. Затем решетка. И замок. И все это находилось в небольшой комнате, где довольно хорошо сквозило и было слышно, как по коридорам дальше гуляет ветер. Постепенно стали возвращаться и все воспоминания. Раны болезненно запульсировали с новой силой, и Аудиторе зашипел сквозь зубы, машинально накрывая ладонью бок. Некогда чистая и мягкая на ощупь ткань одеяния сейчас под пальцами была чуть ли не дубовой от засохшей крови и грязи.
– Эй! Эй, ты! Ты меня слышишь, наконец? Или как?
Незнакомый, однако приятный, глубокий голос на миг отвлек от боли. Н переставая хмуриться и шипеть Эцио покрутил головой, пытаясь найти источник звука.
– Вижу, ты уже очухался. Ну наконец-то, я тебя долго звал!
Превозмогая боль, флорентиец подполз к решетке, таща своим телом за собой солому и грязь на полу, и крепко вцепился руками в прутья.
– Где… ты? – из-за долгого молчания голос совсем охрип, а чтобы что-то сказать надо было сделать над собой усилие.
– Я тут!
Слева вдруг показалась рука, помахала ему и спряталась обратно. Эцио, возможно, показалось, но голос ее хозяина явно был веселым. Радость, что он тут не один?
– Наши камеры рядом, хотя вдруг это вовсе и не моя рука? – Ассасин внимательно вслушивался и отметил, что у говорившего весьма необычный акцент. – Вдруг я какой-то маг, умею повелевать иллюзиями, и это тебе все кажется? Вдруг я машу тебе чужой рукой? – И рука с растопыренной ладонью снова пролезла через прутья, словно приветствуя его.
– Тогда повели моей иллюзии, чтобы это был просто дурацкий сон, – тяжело выдохнув, Аудиторе отпрянул от решетки и привалился спиной к холодной каменной стене. Все ясно. Ненормальный какой-то. Нечего на него даже силы тратить.
– Увы, я не маг, я тебя обманул. А вот рука и правда не моя.
Донесся смешок, и из соседней камеры вылетела по локоть отрубленная, уже успевшая подгнить рука. Она шлепнулась о стену напротив, упав наземь с противным чавканьем и еще более противным запахом.
Эцио тут же встрепенулся и таращился на чью-то гниющую руку на полу.
– Вот моя! – другая рука высунулась из той же решетки и уже пошевелила пальцами, снова помахав.
– Che diavolo?!* – На удивление этого зрелища хватило, чтобы голова стала болеть меньше, а мысли в ней прояснились.
– О-о-о, я тебя понял! Хоть и не так давно в вашей стране, но кое-какие ругательства на вашем языке знаю. А еще babbeo, cagna, cazzo, figlio di putana, porca putana, merda, vecchio schifoso* и..
– Так-так, хватит, я уже понял, что ты полиглот, – все же надо было прервать этот поток нецензурщины, а то мало ли, вдруг еще и за это дело пошьют. – А теперь к теме..
– Откуда у меня рука? – снова перебили.
– Это в том числе.
– Честно говоря, che cazzo ne so!*
– О боги, избавь меня от восторга от наших речевых оборотов, - Эцио красноречиво закатил глаза. Жаль, рядом не было никого посмотреть на такое красноречие. А собеседник, похоже всего, был страшно рад своему хвастовству.
– Ну, понимаешь ли, в последнее время мне было сложно здесь встретить носителя языка, который бы желал со мной культурного общения, а не хотел бы меня обозвать caffone* и чего я ему тут яйца морочу. У вас очень щедрый словарный запас, а у некоторых охранников так особо. Но я не об этом, - несмотря на акцент, незнакомец говорил быстро и охотно. Неразговорчивостью он явно не страдал. – С того самого момента, как эти шайтаны меня закинули сюда, эта рука здесь и валялась, спрятанная в сене. Возможно, ее забыл предыдущий хозяин этих хором, а возможно еще кто – мне дела нет.
– Так чего ты ее раньше не выкинул?
– Ждал подходящего момента. Недаром и ждал, как оказалось, - собеседник весело засмеялся. – Зря, я не видел, но могу поклясться, что лицо твое точно было в тот момент на высоте.
– А как же, - Эцио фыркнул и устало прикрыл глаза – голова снова закружилась. – Но я хотел спросить другое. Кто ты?
На миг повисла тишина. После какой-то шорох – возможно, незнакомец в соседней камере ерзал на сене, устраиваясь лучше, после чего, наконец, донесся его глубокий, не громкий, но уже более спокойный голос:
– Я Эмир.
– Эмир? В смысле ты эмир с..
– Конечно. У меня шикарный дворец, в моем саду спеют апельсины и гранаты, столы ломятся от невообразимых яств, а целый гарем пылких, прелестных красавиц (или красавцев, а, может, и тех, и других сразу) ждет меня по вечерам после тяжелого трудового дня, но я сижу здесь. И все это было бы тоже правдой, может быть, в какой-то другой жизни – я не исключаю такую возможность! – но я, снова-таки, сижу здесь и надеюсь, что мою старую клячу еще никто не угнал или хотя бы не пустил на пирог какой-то голодный оборванный итальянец, не в обиду, - он вновь радушно посмеялся, а Эцио сперва нахмурился, а затем пожал плечами – на удивление его сейчас не особо волновало, что здесь задевают честь его сограждан.
– Нет, увы (а, хотя, может и к лучшему), я не имею знатного титула, я самый обычный Илхами Эмир, - наконец он представился и протянул через прутья камеры смуглую руку для пожатия. Видя, что рука Эцио в ответ не показалась, Эмир мотнул головой. – Ой да брось, это уже моя рука, правда.
Ассасин, тихо хмыкнув, все же подлез, пропуская свою руку из камеры, и дотянувшись до ладони нового знакомого, пожал ее. Рукопожатие крепкое, отметил Эцио, и ладони мозолистые, как раз для оружия.
– Самых обычных людей сюда не засовывают, Илхами Эмир, - тень усмешки пробежала по губам Аудиторе, и он разжал хватку.
– Ну-у-у, значит не самый обычный. Я так полагаю, как и ты? Эцио Аудиторе.
Эцио замер. И прислушался. К шорохам в камере, к шорохам в этой небольшой комнатушке, к шорохам и звукам в дальних коридорах. Пока было все тихо, за исключением тонкого попискивания крыс и шустрого шлепанья их лапок.
– Откуда ты меня знаешь? – флорентиец невольно приблизился к решетке вновь, обхватил пальцами железные прутья.
– Тебя сложно не знать. Ты ведь в Риме чуть ли не бог. Ну, частично. По крайней мере, в сфере ворья, проституток и тех, кто не хочет терпеть самоуправство испанских выскочек. – Голос Эмира стал тише, вкрадчивее. – Конечно, имени твоего они не называют, но все только и говорят что о великом спасителе, мессии и чудотворце – ладно, это я уже загнул. Просто говорят, что есть кто-то, кто все же дает отпор их притеснителям и Борджиа, кто борется с несправедливостью, наглостью солдат и продажностью клириков.
Конечно, это было приятно, но в речи Илхами чувствовался какой-то наигранный пафос, потому Эцио вздохнул и изогнул бровь.
– Мне кажется ты тут снова преувеличиваешь. Хватит со мной играть. – Он уже начинал злиться.
– Я и не играю, эфенди. Мои приключения в Риме были насыщены не только походами по борделям, хотя и там, если хорошо слушать и правильно спрашивать можно узнать многое. Но-но, не волнуйся, твои девочки все же хорошо держат язык за зубами, потому не смей их вычитывать, - услышав шипение в соседней камере Эмир тут же постарался успокоить. – Да и на улицах много чего говорят, даже дамы высшего сословия. Потому, как бы ты не хотел спрятаться в тени, свет иногда все же попадет на тебя.
Эцио сидел, не замечая как невольно напрягся всем телом, и внимательно слушал каждое слово. Да кто он к черту таков, этот Эмир Илхами? Эцио ждал, пока говорливый, - все же еще – незнакомец не скажет все сам.
– На самом деле я видел, как один из твоих братьев спас мальчишку от слишком своевольного стража порядка, хотя малец играл со своими друзьями и просто случайно задел того плечом. Кто у вас во главе, по крайней мере, в лицо, я не особо знал, однако когда тебя приволокли сюда без сознания и кинули за решетку, гвардейцы меня просветили. Ну, то есть как. Они общались между собой, наивно полагая, что итальянского я не понимаю. Balordi!* – Добавил, после довольно усмехнувшись. - Приятно наконец познакомиться с тобой лично… kardeşim.*
– Кар..?
– Брат. Да, я тоже из Ордена, из Нового Рима.
– Ах, да. Константинополь. Там как раз сейчас мой человек на задании. По крайней мере, должен быть. Но это не важно. Ты столько времени морочил мне голову, чтоб наконец сказать, что ты в братстве? – от напряжения раны снова заныли, и, признаться, Эцио устал играть в «угадайку».
– Ну, надо ж было сохранить интригу! – Эмир, напротив, прямо-таки сиял. Правда, Эцио этого не видел.
– Тот стражник был прав, ты и правда яйца морочишь, - Аудиторе все же не мог сдержать усмешки. – Ты словами и запудриванием мозгов убьешь быстрее, чем клинком.
– Я бы тут поспорил, эфенди. Надеюсь, в ближайшем будущем я еще смогу тебе продемонстрировать свое мастерство.
– Боже упаси, я ж еще не выживу, - Эцио не удержался от иронии и прерывисто выдохнул, стараясь кое-как принять менее болезненное положение, но тело продолжало ныть. – Долго я был в отключке?
– Не особо, день точно.
– А ты здесь давно?
– Не особо, неделю точно.
Эцио фыркнул.
– Так мало, всего какую-то неделю, чего там.
– Я видел тебе хорошо досталось. Ты там еще жив? Или на волосок? – Эмир, видимо, решил в колкостях не отставать.
– От твоего чувства юмора уже ногой в.., - ассасин замер, прислушиваясь. Из коридоров послышался звук приближающихся шагов.
– Похоже, это за кем-то из нас, а до ужина еще далеко, - турок понизил голос.
– Кажется, я… - Эцио зашипел, чувствуя, что рана на плече снова открылась, - кажется, я догадываюсь, кем будет этот «кто-то».
В их комнату вошли трое солдат. Один возился с ключами, двое остальных внимательно наблюдали за узниками.
Стражник «на карауле» втянул носом воздух:
– Хм, чем это так воняет? – затем перевел взгляд на турецкого ассасина. – Что, крыса османская, как сидится? Удобно? Еретики хреновы! – Он зычно стукнул алебардой по прутьям, а затем, просунув алебарду в камеру Эмира, заливаясь визгливым хохотом, стал ею тыкать, норовя попасть в него. Последнему пришлось спрятаться в самый темный угол и плотно прижаться спиной к стене, но при этом он прищурено, по-кошачьи глядел на стража, явно перебирая в голове все новые ругательства и после шипя их на своем турецком.
– Что, Ибрагим? Тебе по нраву? А? Шавка турецкая? Ах точно, ты ж ни черта не понимаешь! – и снова заржал, но тут его одернули.
– Умберто, оставь его. – Тот, что с ключами, наконец нашел нужный и вставил его в замок, открывая камеру Эцио. – Вы двое, взять его и наверх.
Верзилы шагнули в камеру, не особо ласково подхватывая Аудиторе за руки и одежду, и крепко держа, поволокли вон. Эцио еще пытался сопротивляться, но поняв, что это бесполезно и опасаясь что раны снова откроются, безвольно позволял себя тащить, напоследок бросив на Илхами взгляд.
– Удачи, kardeşim, – прошептал Эмир, обвив пальцами прутья решетки.
_____________
* Che diavolo?! (итал.) – Какого черта?!
* Babbeo, cagna, cazzo, figlio di putana, porca putana, merda, vecchio schifoso (итал.) – Олух, сука, хрен, сукин сын, свинья, дерьмо, мерзкий старикашка
* Che cazzo ne so! (итал.) – Хрен его знает!
* Caffone (итал.) – Засранец
* Balordi! (итал.) – Болваны
* Kardeşim (тур.) – Брат (если не ошибаюсь, читается как «кардещим»).
Примечания:
О да, дорогие мои, это свершилось. Не можете поверить? Поверьте, я тоже. Автор жив, от спячки проснулся и вылез из берлоги, тьфу-тьфу аминь.
Хотя не знаю, может пока люди ждали, они уже состарились и теперь мало кто что ожидает, но тем не менее .D
Да, это-таки случилось.
Потому надеюсь, что все вышло как надо и после такого долго перерыва атмосфера не потеряна.
Ну, с богом!
(DEUS VULT!)
P.S. Прошу прощения за обилие матерного лексикона в этой главе.