“Эцио, рад, что ты пошел на поправку и уже почти выздоровел и теперь, наконец, снова пребываешь в Убежище, где тебя, в общем-то, не хватало. Ибо слишком частые обращения к моей персоне твоих подопечных изрядно отвлекали меня и от моих дел. Да, не обращай внимания на почерк, я торопился. Но, думаю, ты без проблем разберешь все, написанное в этом кратком послании. Не знаю, известно тебе или нет, но за время твоего отсутствия и восстановления здоровья у Бартоломео от аконита и кантареллы (я думаю, о последнем ты точно наслышан) скончались три наших союзника, которые еще давали либо видимый, либо подпольный отпор семье Борджиа. Два из них были мелкими чиновниками – Альберто Кастелли и Паоло Берти. Третий, Валерио Спано, был известным лекарем. Хм, именно он и пал жертвой кантареллы. Прекрасная ирония, согласись. Если будет интересно, о подробностях расскажу при встрече. Уверен, Борджиа на этом не остановятся. Поэтому, не забываю повторять, будь осторожен. Я кое-что узнал по поводу того казуса с двумя семьями Росси и Пальчетти. У Пальчетти, понятное дело, безупречная репутация, они вообще известны народу как одни из великих добродетелей и меценатов. Если будет суд, Родриго или Чезаре, или оба сразу, могут прибегнуть к своим подставным лицам, а также к подкупу, шантажу свидетелей. С мэтром Росси я тоже переговорил. Да, он признает, что сейчас серьезно враждует с семьей Пальчетти и готов стереть их с лица земли, хотя до недавних пор даже в знак своей большой и искренней дружбы готов был выдать свою дочь за сына синьора Пальчетти. Но это уже тонкости, не будем о них. Ближе к делу. Я пытался отговорить его от таких радикальных мер, как ведение военных действий, тонко намекая на «преданность» Чезаре. Я также предложил повременить с судом, на который Росси уже прямо рвется из кожи вон вызвать своего давнего друга. Но понимаешь, как все продумано: Борджиа не могут подставить себя под удар, поскольку, во-первых, Родриго сейчас, на минутку, как бы Папа Римский. А значит (мы-то с тобой знаем насчет настоящих преступников по этому поводу), обвинить семью Борджиа – значит подписать себе смертный приговор. Густаво Росси тоже это прекрасно понимает. И я думаю: неужели произойдет чудо, и он таки задумается над истинностью моих слов и еще раз переглянет свои доводы по поводу Франсиско Пальчетти? Ведь у него самого есть хорошее влияние и достаточно сил, чтобы противостоять Борджиа и их приспешникам. Я могу точно сказать, что своим откровенным (разумеется, частично) разговором, я оставил его в смятении. И да, кстати, Леонардо, который сейчас пишет портрет с мэтра Густаво, поведал мне, что вельможа стал все больше задумчивым. Неужели мои старания дают плоды? Да, в разговоре о военном конфликте я предупредил Густаво по этому поводу, обрисовав возможные последствия во всех красках, тонкостях и со всеми потрясными речевыми оборотами. Ну, ты знаешь, в общем, я умею донести мысль, чтобы она была понятна и отображала реальность. Тем более, что я говорил правду. И да, наш гений тут проговорился, что ты как-то хотел нанести Росси визит. Лучше пока повременить с этим. Уверяю тебя. Я сейчас стараюсь еще больше углубиться в это дело. Все-таки его надо довести до конца. Я чувствую какую-то развязку, но и чувствую боязнь. Похоже, Чезаре стал больше давить на свою пешку в виде Густаво. Это видно в его поведении. Но об этом я тебе еще сообщу. Вскоре. Похоже, на это, с виду обычное дело, я трачу больше времени, чем на все остальное. Да, я рад, что ты снова на месте. Видишь, я тебе кое-что принес. Там ты также найдешь и некую макулатуру, которой просто забрасывали меня твои друзья-новобранцы. Радуйся. Поскольку мне надо было отлучиться, я оставил вместо себя Агостино. Ты его знаешь. Он не подведет. Да, я недавно встретил Алессандро и он передавал тебе привет, наилучшие пожелания и свои сожаления, что в связи с загруженностью не мог тебя навестить. Удачи. Ломай голову и веселись. Надеюсь, вскоре я к тебе зайду – поломаем головы вместе.
Н. М.”
- И повеселимся, - фыркнул итальянец, откладывая «короткое послание» в сторону. Нет, конечно, Эцио было приятно, что его друг уделил ему внимание, но за его отсутствие навалилось столько работы. Да и столько проблем… Эцио знал про эти отравления, они произошли поочередно с перерывами в три-четыре дня на позапрошлой неделе, и, как только люди Ла Вольпе что-либо узнавали, тут же докладывали ему. Поэтому, можно предположить, что и само послание было написано недавно. Но не в этом суть. Теперь их союзников становилось все меньше.. Прошло довольно немало времени с нападения на Гильдию и ранения Аудиторе. Сейчас же, почти поправив здоровье, флорентиец ощущал себя вновь окрепшим, мышцы быстро приходили в норму, а навыки, скорость, ловкость после хороших тренировок окончательно восстановились. Однако Эцио все же придерживался советов лекаря избегать слишком большой и изнуряющей нагрузки на идущий на поправку, но все же не окрепший до конца организм. Проведя рукой по лицу, смахивая усталость, да Фиренце вышел из своей комнаты и спустился в главный зал. Убежище, как показалось флорентийцу, было пустым – ассасины, новобранцы – все на миссиях. Но, по крайней мере, он намеревался застать там Агостино – временного заместителя-ассасина, которого Макиавелли оставил вместо себя. - Мастер! Вы снова с нами! – внезапно донеслись громкие радостные причитания. Гельто, невысокий новобранец, который сворачивал по коридору с чашей в руке, вдруг заметил возвращение Эцио, и тут же поспешил к Мастеру. Значит-таки Убежище не совсем пустое. – Мы так беспокоились… Как вы себя чувствуете? - Спасибо, уже гораздо лучше. Что происходило в Убежище все это время, пока меня не было? - Ничего необычного. Все по-старому. Мессер Макиавелли как всегда отправлял нас на задания, потом его заменил Агостино.., - на одном дыхании протараторил Гельто. А потом внезапно снова задал вопрос: - Как ваши раны? - Затянулись. Почти не болят, - повторил Эцио с неким раздражением. Он ведь уже ответил! Хотя, за него так переживают… Итальянец смягчился: - Прости. Со мной и вправду все хорошо… Гельто возвел на него долгий изучающий взгляд, мол «Ты точно не врешь?». Эцио выдержал взор, спокойно на него отреагировав, и новобранцу ничего не оставалось, как признать свое поражение в этой «битве взглядов». - Хотите пить? – Гельто протянул Эцио чашу. – Это вода. - Нет, спасибо… Мне хватило там настоек, поэтому даже к воде я сейчас настроен не очень… Гельто, а где все? - На миссиях. - А ты? - Я недавно вернулся. Мне повезло, сегодняшняя миссия не заняла особо много времени, - пожал плечами Гельто, прищурив глаза. Была у него такая привычка. Но почему-то не всегда его сотоварищи эту привычку воспринимали. - Не видел Агостино? - Он должен быть тут. Да, он, вроде, как всегда, у себя… Ладно, простите, Мастер, мне надо идти. Еще раз с выздоровлением, - на этом Гельто немного повременил, а потом медленно усмехнулся, все еще прищуривая глаза, и пошел своей дорогой дальше по коридору, обернувшись напоследок. А после – ускорил шаг. Эцио же все не бросал надежды разыскать Агостино, что, собственно говоря, у него вскоре и получилось. Как часто бывало, когда итальянцу приходилось с ним видеться, Агостино был увлечен очередной книгой, точнее, научным трудом… В Убежище все было спокойно. Жизнь там шла своим чередом – миссии, задания, отчеты… Ничего нового. Разве что только теперь вернулся Мастер. По совету Эцио, Кьяру, хоть она и считалась новобранцем, теперь отправляли на миссии, которые уже были выше рангом. И со всеми ними она справлялась великолепно, из-за чего вызывала у Аудиторе невольную гордость. Рыжеволосая уже меньше спорила или нарывалась на ссоры, что не могло не радовать, и все больше, временами, разговаривала с Эцио, которого, он был вынужден признать, ее общество ничуть не раздражало, как это бывало раньше. Наоборот даже, ему оно казалось удивительно приятным. Вновь пошла работа, и заботы в связи с Орденом снова отнимали у да Фиренце бóльшую часть времени. Борджиа, как казалось Аудиторе, вновь затихли. И все же ассасин поставил под сомнение сказанное ранее Лисом, о том, что Чезаре покинул город. Что-то подсказывало ему, что младший Борджиа до сих пор здесь, в Риме, в этом городе и возвышенного и низкого одновременно, и никуда он не девался. Просто фальш. Подтасовка. Подстава. Эцио ставил очередную подпись под отчетом, который передал ему Франческо – ассасин «со стажем», только что вернувшийся с задания. Этот отчет был последним. На сегодня работа окончена и можно было, наконец, вдохнуть полной грудью и расслабиться, как… - Эцио! Мне сообщили... Пойдем быстрее! – в кабинет, резко отворив дверь так, что несчастная ударилась о стену, ворвался взволнованный Макиавелли. – Алессандро убит. - Как? Не может быть… - тихо, не веря, проговорил Адуиторе, а после – резко встал на ноги: деревянный стул неслабо стукнулся о каменные плиты. В глазах Эцио читался настоящий шок вперемешку со злостью и волнением. Уже убит и Алессандро.