Порабощенная непорочность

NC-17
Заморожен
209
автор
Frantastic girl соавтор
incendie бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
H|L
Размер:
151 страница, 60 894 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
209 Нравится 112 Отзывы 129 В сборник

Chapter Two

Настройки
Примечания:
Луи нервно постукивает по рулю, сверля взглядом впереди стоящую машину. Мало того, что он не услышал будильник, проспав хоть приятные, но лишние полчаса, так ещё ремонтники дорог в самый час пик решили что-то починить, даже не смотря на то, что она в идеальном состоянии. Просто прекрасно. Джей опять рано утром ушла в город, перед этим вечером рассказывая, что нашла дополнительную работу, поскольку дома ей делать совершенно нечего. Перед выходом, даже не имея возможности принять душ, Луи бросил тоскливый взгляд на заботливо оставленные мамой блинчики на столе и выбежал из дома. Все было бы прекрасно, но вышеупомянутые рабочие испортили Луи все утро. 8:46. Начало урока в 8:40. Что ж, пять минут погоды не сделают, и Луи с неким облегчением бежит к аудитории, двери которой на удивление открыты, будто ожидая лишь нерадивого Луи. — Прошу прощения, мист… — Луи прервал свою извинительную речь, уставившись на учителя, что стоял к нему спиной, выводя каллиграфическим почерком надпись на доске. «Гарри Стайлс» — Прошу прощения, мистер Стайлс, — мужчина повернулся к юноше, окинув его взглядом с ног до головы и отряхнув руки от меловой пыли. — А вы? — учитель свёл брови, и между ними пролегла складка, но вид его не выражал признаков злости. — Томлинсон, сэр, Луи Томлинсон, — Луи неловко переминался с ноги на ногу, стараясь не смотреть в глаза мужчины, от которого веяло каким-то спокойствием и стариной. — Что ж, мистер Томлинсон, усаживайтесь на свое место и впредь постарайтесь не опаздывать. — Да, сэр. Добравшись до своего места, Луи достал учебники и попытался сосредоточиться на монотонном голосе учителя. Вдруг над левым ухом послышался удивленный полушепот Джина. — Надо же, Луи Томлинсон опоздал. Проспал что ли? Луи промычал что-то в ответ и кивнул в сторону странного мужчины, спрашивая: — Это кто еще? — Это наш новый учитель истории, о котором так увлеченно говорила добрая половина девушек в университете, — ответил Джин, сопровождаемый все тем же монотонным голосом со стороны учителя на фоне. Луи тут же посмотрел на мужчину у доски, который все также стоял к нему спиной, выписывая какие-то даты. На вид это был мужчина лет двадцати пяти. Он был одет в черный облегающий костюм и в атласную рубашку, расстегнутую на две верхние пуговицы. Пиджак идеально подчеркивал его атлетичную фигуру, рукава были закатаны по локоть, обнажая сильные предплечья. Он плавно двигался, словно кошка, и каждое его движение выражало грацию. Элегантный. Мужчина повернулся к аудитории, окидывая взглядом студентов и останавливаясь на Луи, который под властным взглядом тут же бросил покусанный карандаш и уткнулся в тетрадь. Черканув пару строчек, парень вновь принялся за изучение молодого учителя, который рассказывал что-то о западноевропейской культуре. Слова медленно слетали с его пухлых малиновых губ, а голос был мелодичным, с легкой хрипотцой. Шоколадные кудри ниспадали на плечи, обрамляя бледное лицо с острыми, будто высеченными скульптором, скулами, а в неестественно-изумрудных глазах отражалась вся тяга пережитых лет. Он вел лекцию настолько расслабленно, настолько легко, что волей-неволей ты вслушиваешься в каждое слово и растворяешься в этом голосе, забывая об остальном мире вокруг. Мужчина жестикулировал руками в такт речи, уходя в свои мысли, лишь изредка поглядывая на учащихся. Казалось, будто он лично принимал участие в событиях, о которых рассказывал. Таким образом незаметно прошло время всей пары и по зданию разнесся звонок, оповещающий учащихся о перемене. Луи быстро вышел из аудитории, незаметно окидывая красивого мужчину последним взглядом. Что ж, слухи не врали. Гарри Стайлс и вправду неземной красоты. Последующие учебные дни проходят как обычно, если не обращать внимания на то, что после появления нового учителя начался поистине хаос. Почти все девушки из кожи вон лезли в попытках хоть как-то завоевать внимание неприступного красавца, получая в ответ лишь улыбку и вежливый отказ. Как выяснилось позже, Гарри Стайлсу двадцать шесть и он живет в Кентербери уже около полугода, и Луи не представлял, откуда люди берут информацию подобного рода. Со всей этой шумихой и парочкой тестов по экономике и художественной литературе, очередной день незаметно подошел к концу. Луи лежал на животе в своей кровати, а рядом с ним стоял ноутбук, на экране которого внезапно возникло окошко входящего вызова из скайпа. По комнате разнеслась громкая мелодия, и Луи, вздрогнув от неожиданности, поспешил ответить на звонок. — Лу-у-у-и! — протянул радостный голос из динамиков, и Луи не смог не улыбнуться, понимая, насколько сильно скучал по Лиаму. — Лимо, дружище, — губы растянулись в улыбке еще шире. — Не ожидал, что ты позвонишь. — А ты думал, мы тебя похоронили? — Лиам засмеялся. Видеть лицо лучшего друга, даже на экране ноутбука, уже чертовски приятно. — Как ты поживаешь? Нашел уже кого-то в новом городе? — Я поступил в университет, нашел парочку знакомых, да. Тут очень здорово, Лиам! Увидеть бы тебе это все вживую… — Луи грустно вздохнул, но Лиама это, кажется, нисколько не огорчило, потому что он улыбнулся еще шире. — Эй, ты что так улыбаешься, будто я что-то смешное сказал? — притворно возмутился Луи, тыкая пальцем в экран, а Лиам на это громко рассмеялся. — Ладно-ладно. Я хотел навести интригу, но не вышло. Сразу к делу. Я буду через пару дней со своим отцом проездом в одном городе…— парень сделал паузу, заставляя Луи нетерпеливо кивнуть, чтобы тот, наконец, все выложил. — И-и-и-и-и догадайся, в каком! — Да ладно? — Луи приоткрыл в удивлении рот, тут же начиная улыбаться. — Врешь. Нет, правда что ли? — Луи не верил своему счастью, а Лиам часто кивал, как болванчик, и хихикал. — Да-а-а! Чистая правда! Так что скоро мы увидимся, Лу! — От Лиама исходило столько позитива и счастья, что не радоваться вместе с ним было просто непосильной задачей, так что Луи захлопал в ладоши, прямо как ребенок, когда ему подарили какую-то игрушку, о которой он давно мечтал. Друзья долго еще общались о том, как течет у каждого жизнь, что нового происходит, и вообще, как они скучали друг по другу. Луи понял, что он не скучает по старому городу, но чего не хватает в Кентербери — это веселого Лиама, которого Луи любит всей душой. Они пережили слишком много всего, чтобы так расстаться. Так что они обусловились, что будут каждую неделю после отъезда Лиама общаться по скайпу. И такой расклад устраивал обоих. Так за веселым разговором друзья и не заметили, как стрелка часов с семи вечера перевалила за полночь. Но отключаться ни одному, ни другому совершенно не хотелось, и причиной являлась нужда того, что еще так много надо было сказать. Но слипающиеся глаза и установленный на семь утра будильник говорили об обратном, так что ребята были вынуждены прерваться до того дня, когда они смогут лично обсудить все накопившееся темы и вопросы.

***

Через два дня Луи уже сидел на вокзале, ожидая поезд из Лондона, на котором должен приехать Лиам. Он припарковался у главного входа и ждал звонка от друга, чтобы отвезти Лиама и его отца в уже забронированный номер отеля ABode Canterbury, а потом поехать вдвоем погулять по городу, поскольку у Джеффа, отца Лиама, запланирована встреча. Минут через двадцать Луи улыбался от уха до уха, увидев выходящего из дверей вокзала Лиама с чемоданом на колесиках рядом. Чуть поодаль шел Джефф, очень внимательно глядя в свой телефон. Луи вышел из своей машины и энергично помахал рукой другу, который сразу же заметил яркий автомобиль и счастливого паренька рядом. Лиам бросился в объятья парню, на что его отец только улыбнулся, похлопав Томлинсона по плечу. Луи отстранился от Лиама, продолжая улыбаться. Кажется, в эти дни его мускулы на лице откажутся работать, после стольких-то улыбок. — Я так рад, что вы приехали, — он пожал руку Джеффу. — Лиам сказал мне, что вы забронировали номер в отеле. Я подумал, что мог бы отвезти вас. — Это было бы замечательно, Луи, спасибо, — ответил Джефф и широко улыбнулся, наконец, убирая телефон в карман. — Знаешь дорогу? — Да, я смотрел карту. — Спасибо, чувак, — Лиам потрепал Луи по волосам, на что получил недовольное фырканье, и уселся на переднее сиденье. Они быстро доехали до места, оставляя Джеффа с вещами в номере, и вдвоем, Луи и Лиам, пошли в кофейню costa coffee на углу недалеко от отеля. На улице много людей, а в небе ярко светит солнце. Погода достаточно жаркая и народ, обрадовавшись, снимал ветровки, гуляя лишь в легких кофтах. Внутри кафе на удивление людей не так много, как на улице, и друзья заняли столик в уютном месте возле окна, но оставаясь в тени от взгляда людей снаружи. — Ну, рассказывай, что произошло без меня? Как много я упустил? Универ? Девушка? Парень? — Луи тараторил, улыбаясь во все тридцать два и заталкивая в рот ложку с пирожным, что было крайне сложно сделать с улыбкой на всё лицо. Он правда скучал по Лиаму. — Воу-воу-воу, полегче, приятель, не все сразу, — Лиам сделал глоток латте, — но да, я познакомился с одним парнем в университете. — Ты же знаешь, что мое второе имя — Любопытство, так что выкладывай, — Луи поиграл бровями, вытирая рот салфеткой. — Я был уверен, что твое второе имя — Уильям. — Ха-ха, браво, Ли, а шутить ты все так и не научился, да, — Лиам шлепнул руку друга в знак протеста, но предательская улыбка выдала его с потрохами. — Ладно-ладно, его зовут Найл, он ирландец, — парень стащил с тарелки Луи кусочек пирога, как он обычно это делал, когда они устраивали ночевку в доме Пейнов, переворачивая все вверх дном и слушая недовольные возгласы Джеффа о том, что им нужно быть потише. — Погоди, ирландец? Тебе бисексуальности мало стало и ты решил на лепреконов перейти? — рука с вилкой пирога зависла в воздухе, и Лиам со всех сил старался удержаться от того, чтобы не тыкнуть ею в глаз Луи. — Да, Луи, ты все правильно понял, я стал педофилом и начал трахать лепреконов в зеленых леггинсах, чем, видимо, не можешь похвастаться ты, — парень отправил вилку с десертом в рот. Он правда был голоден, еда в поездах — та еще дрянь. — Погоди, причет тут педоф… — Луи попытался вставить реплику, но был прерван Лиамом. — А причем тут лепреконы? — Ну ладно, прости, Ли, не удержался, — Луи поднял руки вверх в знак примирения, — боже, ты бы видел свое лицо, похоже, у вас все серьезно с этим парнем, — он улыбнулся, делая глоток горячего латте, что приятно согревал внутренности. Лиам отодвинул тарелку, складывая руки замком на столик.  — Да, то есть не знаю, такого раньше не было, думаю, что с ним все серьезно, — румянец окрасил его щеки, — я бы хотел вас познакомить. — Боже, наш мальчик покраснел, звоните в службу спасения, у нас тут пожар, — Лиам швырнул салфетку в лицо Луи, на что тот только рассмеялся, заражая этим друга. — Иди ты, лучше расскажи, как сам, как тебе город, здесь вроде очень живописно и уютно, — парень выжидающе смотрел на Луи, который, наконец, закончил свою трапезу, — о, и ты обязан показать мне самые красивые места. — Конечно, мой старый и многоуважаемый друг, — Луи встал со своего места, снимая ветровку со спинки кресла, пожалев, что взял ее с собой в такой тёплый день, — сегодня я буду вашим личным экскурсоводом. — Это большая честь для меня, — Лиам принял игру друга, поднимаясь с места и следуя за ним на выход из кафе. Они исколесили весь город на машине, разглядывая красивые строения, клумбы с цветами и прохожих, что с улыбкой во взгляде провожали маленький веселый автомобиль глазами. Лиам буквально прилип к стеклу, с интересом и детским восторгом рассматривая красоты Кентербери и задавая кучу вопросов. Луи вспомнил себя в первые дни в новом месте, глядя на друга. Но даже сейчас, спустя какое-то время проживания в этом городе, он все равно не мог не удивляться красоте сего места. Друзья решили пройтись на свежем воздухе, и их выбор пал на Уэстгейт Гарденс. Они прогуливались по парку, а теплый осенний ветер приятно обдувал лицо. Деревья потихоньку сбрасывали свои зеленые наряды, сменяя их на янтарно-желтые и красные одеяния. Атмосфера вокруг успокаивала и умиротворяла своей тишиной и красотой, радуя глаз. Редкие прохожие, так же прогуливавшиеся по парку, кидали взгляды на двоих парней, что шли почти что в обнимку и счастливо улыбались. Парк расположен вдоль реки, по которой всех желающих катали лодочки, а на берегу все еще зеленой травы расположились отдыхающие туристы, да и простые жители города. Не смотря на осень, которая уже входила в свои права, клумбы все еще активно цвели, пестря всеми цветами радуги. На другом берегу реки возвышались небольшие домики, придавая уют. Также сад связан с небольшой церковью, на территории которой ее дополняет и кладбище со старинными могилами, кои отнюдь не пугают, а заинтересовывают, притягивая взгляд. Луи и Лиам обошли почти весь парк и остановились недалеко от той самой церкви, рассматривая старый кирпич здания и, напичканные рядом, могильные плиты. Некоторые совсем старые с чуть обсыпавшимся камнем в нескольких местах, а другие блестят на солнце черным мрамором. Луи бросил взгляд на ворота и удивленно моргнул, увидев знакомый белый Mercedes-Benz, что сейчас ослепительно блестел на солнце. Глаза наткнулись на мужчину в черной полупрозрачной рубашке и узких черных джинсах, который только-только покинул автомобиль и включил пультом сигнализацию. В солнечном свете его кудри блестели еще сильнее, а тонкая ткань рубашки позволяла разглядеть сильную спину с играющими под кожей мышцами, когда мужчина наклонился через дверь, чтобы что-то достать с заднего сиденья. Луи задержал дыхание, даже не заметив, как Лиам странно глянул на застывшего друга. Потому что Луи понял, чей это автомобиль, и чей тот мрачный особняк среди массивных деревьев. — Чувак, ты будто привидение увидел, — тихо сказал Лиам, пытаясь понять, куда же направлен взгляд Луи. Они стоят слишком далеко, но Гарри Стайлс слишком не незаметен, чтобы его просто пропустить взглядом. Луи промолчал, продолжая сверлить взглядом идеальную фигуру. Он чуть не подавился воздухом, когда мужчина неожиданно повернулся и встретился с ним взглядом, но мигом отвернулся и быстрым шагом направился к входу церкви, в руках держа небольшой сверток. Луи проводил его глазами и выдохнул. — И что это было сейчас? — медленно сказал Лиам, вопросительно подняв бровь, и повернулся к Луи, который еще несколько секунд смотрел на пустое место, где прошел мистер Стайлс. — Да так, ничего. Увидел кое-кого. Лиам не стал больше спрашивать Луи, поняв, что тот явно увильнул от прямого ответа. Они вышли из парка и, сев в автомобиль Луи, решили проехать в центр города, где расположилась куча магазинчиков, и накупить какой-нибудь мелочи для Лиама на память. Уже вечером, когда солнце собиралось садиться, Луи отвез друга в отель, крепко обняв на прощанье и договорившись, что они спишутся на следующий день. Луи решил проехать домой по дороге, по которой ехал из города с Джоанной и вновь увидел особняк, хозяина которого он уже знал. Чертовски странно осознавать, что владельцем этого замка является молодой красивый мужчина, а не дряхлый старик, наводящий страх, коими обычно и являются хозяева подобных домов. Но, если задуматься, то этот особняк подходит своему владельцу. Такой же пугающе прекрасный, такой же холодный, такой же одинокий, такой же загадочный. Луи перекинулся с Лиамом парой смс’ок перед тем, как уснуть с мыслями о прекрасных предстоящих днях в компании лучшего друга.
209 Нравится 112 Отзывы 129 В сборник
Отзывы (5)