ID работы: 4940121

Судьба выбрала вас

Гет
NC-17
Завершён
1448
автор
M.a.r.g.o. бета
АПОЛИЯ бета
Размер:
667 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1448 Нравится 1433 Отзывы 636 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
      Кэтти проснулась первой. На секунду девушка удивилась, что это за двигающаяся подушка у нее под щекой, но, очнувшись от полудрема, улыбнулась своим мыслям: подушка — это вздымающаяся от равномерного дыхания грудь Северуса.       Первое в ее жизни пробуждение с любимым человеком. Кэтти шире улыбнулась и с нежностью взглянула на мужчину, по-прежнему крепко обнимающего ее за талию. Во сне он выглядел таким расслабленным, спокойным и милым. Морщинки будто разгладились, волосы растрепались по подушке и торчали в разные стороны, губы были плотно сомкнуты: мужчина спокойно дышал через нос. Кэтти подавила желание покрыть его лицо нежными поцелуями и потихоньку выбралась из крепких объятий. Северус дернулся, рука прошлась раскрытой ладонью по подушке, будто пытаясь найти девушку, которую он несколько часов обнимал, но мужчина так и не проснулся. Кэтти тихонько прошла в гостиную и вызвала домовика: с негромким хлопком тот появился рядом с еще не разожженным камином.       — Чем могу служить, госпожа?       Кэтти попросила принести в комнату завтрак на двоих и разжечь камин: в комнате было непривычно холодно. Домовик кивнул и пообещал все сделать быстро. А Кэтти направилась в ванную. Приняв горячий душ и приведя себя в порядок, девушка вошла в спальню и сразу встретилась взглядом с глубокими антрацитовыми глазами любимого мужчины.       — Доброе утро, — улыбнулась Кэтти.       — Доброе, — хрипло проговорил Северус.       Он выглядел немного помятым: сон в одежде никому эстетической красоты не прибавляет, но чувствовал себя Снейп выспавшимся и отдохнувшим. Поднос с завтраком уже стоял на кофейном столике. Кэтти улыбнулась и перенесла его на кровать.       — Завтрак в постель, — улыбнулась девушка.       — А разве не я его должен приносить в кровать любимой женщины? — вопросительно вскинул вверх одну бровь Снейп.       — Мы можем это делать по очереди, — засмеялась Кэтти.       А потом чмокнула его в губы и пододвинула тарелку с едой. Ели они в тишине.       — Сегодня бал, — как бы невзначай проронил Северус.       — Да, я помню, — улыбнулась девушка.       — Хочешь идти туда?       — Мне было бы интересно посмотреть, с каким размахом он пройдет. Макгонагалл так хвалила программу, декорации и музыкантов.       — Только прошу тебя сразу: если ты обладаешь каким-нибудь талантом в игре на музыкальном инструменте, и сегодня очередной горе-музыкант сломает руку, ногу, палец или свернет шею — предупреди о своем таланте заранее. А то вечно узнаю все последним, — Северус улыбался и говорил шутливым тоном, но Кэтти показалось, что в его словах прозвучала обида.       — Не беспокойся, — успокоила она его и нежно провела пальцами по щеке, спускаясь к губам, очерчивая подбородок, — я не умею играть ни на одном инструменте.       Северус сжал ее руку, которая так нежно касалась его лица, и приник губами к раскрытой ладошке, осыпая поцелуями каждый пальчик.       — А ты не хочешь идти на праздник? — Кэтти показалось, что Северус спросил об это неспроста.       Снейп знал, что скорее всего сегодня Люциус Малфой, собственной персоной, заявится в Хогвартс, поэтому пытался ненавязчиво отговорить девушку от посещения мероприятия. Зная теперь, кто именно причинил ей боль и чуть не убил, Снейп боялся, что Уайт может быть узнанной. То, что Люциус до сих пор не понял, кто эта девушка, Северус не сомневался: хорошенько все обдумав, Северус пришел к выводу, что, в противном случае, Малфой рассказал бы об этом ему или Волан-де-Морту: чистокровный аристократ точно бы не смог спокойно смотреть на маглу в стенах Хогвартса.       — Я должен, — уклончиво проговорил Снейп. — Как декан Слизерина, я обязан там быть, чтобы проследить за порядком.       — Ты сам вызвался на роль декана? — вдруг спросила Кэтти.       — Если честно, — лицо Северуса искривилось, — никто другой особо и не жаждал: у Слизерина слишком дурная репутация.       Тема вчерашнего происшествия опять витала в воздухе. Но после такой прекрасной и спокойной ночи пережитый ужас отступил на задний план.       — Знаешь, Кэтти, — проговорил Снейп, — думаю, кроме бытовых заклятий и трансфигурации, тебе еще стоит освоить защитные и парочку боевых проклятий.       — Не возражаю, — с легкостью согласилась девушка.       Такие навыки никогда не будут лишними в этом, очень уж недружелюбном, магическом мире.       

***

      До бала оставалось совсем немного времени, когда Снейп вошел в гостиную своего факультета. Здесь уже были все. Преобразившиеся девушки, очаровательные молодые люди — они могли бы быть такими красивыми и счастливыми, если бы не их вечное горделивое и презрительное выражение лица. А так это кучка снобов, дрожащие над своей репутацией и чистокровностью выбранной пары.       Северус все утро думал, когда преподнести своим шестикурсникам «радостную» новость о том, что они не едут завтра домой. И решил, что лучше это сделать до бала: им уже точно праздник не принесет никакой радости. Многие с удивлением смотрели на появившегося декана: он редко бывал в гостиной Слизерина, предпочитая все вопросы решать у себя в кабинете. Северус холодным взглядом обвел собравшихся: первый, второй и третий курсы были отправлены домой уже сегодня. А остальные находились здесь.       — Четвертый курс, — глухо промолвил Снейп. — Прошу пройти в зал.       Ученики, удивленно переглядываясь, выполнили приказ. Некоторые девушки на ходу поправляли прически.       — Пятый курс, также прошу на бал.       Ученики проследовали за младшими сокурсниками.       — Седьмой курс, также прошу на выход.       Те недовольно смотрели на своего декана, но перечить не решились. А вот шестикурсники стушевались и начали вжиматься в кресла и стены. Большинству вдруг захотелось раствориться в воздухе. Теперь они понимали, как себя чувствуют представители других факультетов на Зельеварении.       — Ну что, друзья, — почти дружелюбно начал декан, — спешу вас обрадовать. Сегодня вы тоже идете на бал, — многие облегченно выдохнули, — а вот завтра вас ожидает сюрприз, — Снейп выдержал драматичную паузу. — Никто из вас, я повторяю, никто не уезжает домой.       Гостиная наполнилась шумом недовольных голосов и криков. Шестикурсники были расстроены и разозлены, в конце концов. С какой стати они должны будут прозябать тут во время каникул?       — Молчать! — рявкнул Снейп.       Мгновенно наступила тишина.       — За что вы нас наказываете? — вперед выступил Блейз Забини.       Северус молча осмотрел каждого. Некоторые ученики на самом деле все еще на догадались, какова причина внезапно обрушившегося на них наказания. Но, встретившись взглядом с Драко, Северус увидел, что мальчишка точно знает, за что.       — Я не люблю глупых шуток — раз. А вы вчера очень повеселились, — проговорил Снейп, четко выговаривая каждое слово. — А еще я ненавижу воров — это два. Украденный вами боггарт вернулся и теперь надежно спрятан, — оглядев всех, Северус натянул на лицо самую глумливую улыбку, на которую был способен. — Так что, друзья мои, милости прошу на бал, но не забудьте сегодня же разложить свои вещи. Завтра у вас отработка у Филча в семь часов вечера. Это касается каждого. Потом будете делиться в течение дня. Чувствую, такой чистой школы у нас никогда не было, какой она станет на этих рождественских каникулах.       Развернувшись на каблуках своих черных, начищенных до блеска туфель, Снейп быстро направился к выходу. В гостиной стояла гробовая тишина. Сокурсники буравили друг друга злыми, растерянными взглядами. Искать крайнего не имело смысла: все вчера были хороши.       — Что-то совсем не смешно все оказалось, — проговорил расстроенный Забини. — Драко, повлияй на своего крестного. Драко! Ау!       Малфой смотрел куда-то сквозь своего друга, мысли его были далеко отсюда. Драко все равно собирался остаться на каникулах в Хогвартсе, поэтому внезапно навалившаяся повинность нисколько его не огорчила. Но в голове у него до сих звучал вскрик мисс Уайт, когда она только-только повернулась лицом к боггарту. Драко видел, что ее боггартом был… его отец. Об этом слизеринец никому не сказал, настолько был поражен и ошарашен. Он знал, что его отец — монстр, но все равно…       В душе Малфою было горько и стыдно за свой поступок — за то, что пришлось выполнить этот дурацкий приказ.       

***

      Кэтти стояла перед зеркалом в своей комнате. Она ждала Северуса, который немного задерживался.       Но вот в гостиной раздался характерный звук, сообщающий, что только что из камина кто-то вышел. Кэтти еще раз окинула себя беглым взглядом и решительно направилась в соседнюю комнату.       Она с замиранием сердца смотрела в глаза своего любимого мужчины, с восхищением и нежностью разглядывая его. Снейп выглядел отлично. После похода в гостиную Слизерина он успел быстро привести себя в порядок: черный строгий костюм, отглаженные со стрелками брюки, темно-синяя рубашка и черный сюртук поверх, как всегда наглухо застегнутый, но придающий ему особую, строгую, собранную красоту. Красоту, которую мало кто замечал, но для Кэтти она была очевидной. Его волосы были аккуратно зачесаны, нигде ничего не торчало и не свисало.       Северус, в свою очередь, не мог оторвать восторженного взгляда от мисс Уайт. Первое, что он отметил: они опять, не сговариваясь, оделись в одинаковые цвета. На Кэтти было довольно простое, но элегантное темно-синее платье. Без рукавов, подчеркивающее грудь, препоясанное, с юбкой в пол. Лиф был вышит камнями, волосы — уложены красивыми волнами на бок, в них была вплетена ажурная, темно-синяя с серебром лента. Вечерний макияж дополнял образ. Кэтти превратилась в настоящую, ухоженную и знающую себе цену женщину.        — Ты прекрасна, — с восхищением проговорил Северус.       — Ты тоже, — улыбнулась Кэтти. Но встретив его непонимающий взгляд, девушка рассмеялась, — Не красней так, Северус. Я же могу сделать комплимент своему любимому мужчине.       — Можешь, но это как-то странно. Я думал, что говорить комплименты — привилегия мужчин.       — Может, в мире волшебников так заведено, но у маглов можно это делать обоим, — Кэтти подошла к Северусу и мягко коснулась его руки.       — Я люблю тебя.       — И я люблю тебя.       — Может, никуда не пойдем? — вдруг предложила Кэтти. — Останемся здесь или вообще сбежим из замка?       Этого Северусу хотелось больше всего на свете, но его долг и обязанности не позволяли совершить подобный поступок.       — Мы должны туда пойти. И нужно поторопиться: через пять минут открытие, а я хочу первый танец станцевать с самой обворожительной девушкой в этой школе.       Кэтти покраснела. Комплимент быстро к ней вернулся.       

***

      Чудесный бал подходил к концу. Зал был пропитан атмосферой праздника: даже кучка расстроенных слизеринцев не портила общей картины. В центре зала стояла огромная, заснеженная елка, наряженная хрустальными игрушками, волшебно переливающимися в ярком свете миллиарда свечей, освещающих Большой зал. Множество свечей парили в воздухе, создавая непередаваемое, волшебное свечение. В зале падали маленькие снежинки, не причиняющие дискомфорта танцующим и веселящимся парам. Заснеженный пол дополнял рождественскую картину. Казалось, что весь праздник проходит не в огромном замке, а на волшебной, заснеженной поляне. Со всех сторон слышался смех и пожелания счастливого Рождества.       Северус и Кэтти танцевали все медленные танцы только друг с другом: сегодня девушка принадлежала только ему.       Снейпу приходилось внимательно следить за студентами: такова была обязанность декана. Но он наблюдал не только за учениками: Северус не хотел пропустить момент, когда в зал войдет Люциус. Но Малфой так и не появился, и Северус, хоть и выдохнул с облегчением, недоумевал, почему аристократ не явился на бал.       Постепенно, и студенты, и профессора начали расходиться. Кэтти выглядела уставшей, и Северус, скрипя зубами, попросил Сириуса проводить Уайт до комнаты. А сам тихонько пообещал присоединиться к ней, как только убедится, что за последним слизеринцем закрылась дверь факультетской гостиной.       

***

      В Большом зале уже было совсем мало народу, когда Филч втащил в помещение упирающегося Малфоя. Драко выглядел испуганным. Северус замер: что еще его подопечный успел натворить? А ведь Снейп наивно полагал, что провинившийся шестикурсник направился в спальню, но, похоже, тот даже и не подумал так поступить. Филч, под заинтересованные взгляды все еще веселящихся учеников, потащил Малфоя к группе профессоров.       — Этот мальчишка подозрительно терся около башни Когтеврана. Он же слизеринец. Ну-ка, признавайся, что ты забыл там, негодник?       Драко что-то злобно прошипел про «грязного сквиба». Но Филч, проигнорировав этот выпад, по-прежнему крепко сжимал парня за ворот рубашки, как провинившегося котенка. Раскрасневшийся Флитвик дружелюбно поднял руку и мягко оттянул завхоза от слизеринца.       — Мистер Филч, не забывайте, юность, межфакультетская любовь…       Филч потупился и постарался быстрее выйти из зала. Его кошка верно и преданно ступала следом за любимым хозяином.       — Я провожу Вас, мистер Малфой, — проговорил Снейп.       Лучше удостовериться, что на это раз мальчишка пойдет куда следует. Северус не верил в правдивость предположения профессора по Заклинаниям.       — Разумеется, профессор, — с вызовом в голосе проговорил мальчишка сквозь стиснутые зубы.       Северус чувствовал, как злоба закипает в его душе: самонадеянный и самодовольный юнец! Совсем не понимает, когда нужно остановиться! Они шли по коридору, прямиком к лестнице, спускающейся в подземелья.       — Драко, что ты творишь? — тихо спросил Северус.       — Вы о чем?       — Что ты опять задумал? Я знаю, что это ты проклял Бэлл. Что ты теперь задумал?       — Откуда вам знать? Может, и я ее проклял, а может и нет. Вам-то какое дело?       Северус не выдержал и припечатал юнца к стене.       — Я поклялся защищать тебя! Я дал непреложный обет!       — Мне не нужна помощь! — взбунтовался юнец, хотя в его глазах плескалось отчаяние и безнадежность. — Из всех он выбрал меня. Именно меня.       Северус обессилено отступил от этого упрямца.       «Как можно помочь тому, кто так настойчиво отвергает помощь?» — пронеслось в мыслях Северуса.       И никто из них не заметил черноволосого, взъерошенного паренька, наблюдавшего из-за угла за разворачивающейся сценой. Гарри Поттер слышал каждое слово. И теперь его терзало нехорошее предчувствие — предчувствие беды.       

***

      А где-то в далеком Малфой-Мэноре Люциус глушил бутылку огневиски в одиночестве. Малфой смеялся, как безумный. Перед ним на столе лежал очень древний фолиант, раздобытый после длительных поисков в библиотеках: различные хитрости чистокровных семей. И именно в нем Люциус прочитал об одном очень интересном, древнем обряде, применяемом когда-то чистокровными магами, дабы не опозорить свой род.       Это многое объясняет. Вот почему эта девчонка умеет теперь колдовать. Вот почему он не смог прочесть ее мысли — после соединения волшебных палочек, мысли сквиба, а в данном случае маглы, закрывались надежным ментальным щитом для всех, кроме волшебника, отдающего свою магическую силу.       Вот только откуда мисс Уайт могла пронюхать об этом обряде? Кто его провел? И наконец, кто тот самый проводник-волшебник для нее в мире чародейства и волшебства?       Это следующий этап его индивидуальной охоты. Глаза мужчины хищно полыхнули в отблесках пламени от догорающего камина.       

***

      Северус добрался до комнаты мисс Уайт только поздней ночью: он чертовски устал. Кэтти мирно спала. Северус обратил внимание, что сегодня на ней был очень откровенный кружевной комплект. Видно, Кэтти рассчитывала не просто спать. Но она выглядела такой расслабленной, такой спокойной и умиротворенной, что Снейп не рискнул ее будить.       «Пусть отдохнет, девочка моя».       Северус скользнул к ней в кровать, бережно укрывая одеялом, прижимая ее к себе. Еще одна спокойная ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.