«Зачем? Он может быть опасен. Может убить меня во сне».
Но бросить его — значит стать такой же, как те, кто оставляет людей умирать.Несколько часов спустя
Раненый лежал в тёплой кровати, бок перевязан грубой тканью. Джули устроилась на диване, поджав ноги, пытаясь уснуть. Волк уткнулся мордой в её грудь, дыхание ровное, успокаивающее. На второй день температура спала. Мужчина очнулся от прикосновения: Джули обрабатывала рану, смочив тряпку в травяном настое. — Ты скажешь, как тебя зовут? — она поставила на тумбочку тарелку с бульоном из сушёных грибов. Он не ответил. Повернулся на бок, закрыл глаза. «Александрия… нужно туда», — пронеслось в его мыслях.
Спустя день
Джули сидела на крыльце, вырезая стрелы охотничьим ножом. Волк лежал рядом, уши настороженно подняты. — Может, выгнать его? Как думаешь? — обратилась она к зверю. — Толку от него нет, только жрёт и молчит… Волк приподнял голову, прислушиваясь. Из дома донёсся скрип половиц. Мужчина вышел на порог, опираясь на дверной косяк. — Где мой арбалет, стрелы, нож… и всё, что ты взяла? — голос хриплый, но твёрдый. — Это твоя благодарность? — Джули резко встала, глаза вспыхнули. — Твои вещи в сарае. Забирай и проваливай, пока я не спустила на тебя волка! — Дэрил. Меня зовут Дэрил Диксон… — он сделал шаг вперёд. Волк поднялся, оскалился. — Как тебе удалось… подчинить его? — Никто никого не подчинял. Я спасла его, так же как и тебя. Просто, в отличие от некоторых, он умеет говорить «спасибо», — Джули прошла мимо, намеренно задев его больной бок. Дэрил инстинктивно повернулся, взгляд скользнул по её длинным ногам в потрёпанных шортах. Усмехнулся, направляясь к сараю. Внутри — его арбалет, рюкзак, карта. Он достал её, развернул, пытаясь сориентироваться. В кармане жилетки — початая бутылка бурбона, завёрнутая в грязное полотенце. — Чёртовы шорты… — пробормотал он, разглядывая этикетку.«Надо же… целая».
Уже у ворот он остановился. «Хер с ним…» — подумал, разворачиваясь. Джули стояла спиной, переодеваясь. Дэрил замер на пороге. На её спине — татуировка: китайский дракон, извивающийся от плеча до поясницы, алые и золотые чешуйки контрастировали с загорелой кожей. — Ты что, пялишься на меня?! Ты же ушёл… Какого чёрта ты ещё тут? — она схватила лук, натянула тетиву. — Эй, эй, полегче, дамочка… — Дэрил развёл руками. — Уже темнеет. Я хотел уточнить местоположение твоего дома на карте и сказать тебе то самое «спасибо». — Он показал бутылку бурбона, приподняв брови. — Ты решил меня напоить? Понимаешь, что я отстрелю твои яйца быстрее, чем ты это сделаешь? — Джули опустила лук, губы сжались. Пауза. Волк подошёл, ткнулся носом в её ладонь. — Почему бы и нет? — она выдохнула. — Выпивка — редкое удовольствие. Да и страха перед тобой я не испытываю. И да, меня зовут Джули. Джули Ким.Они выпили.
Огонь трещал.
За окном — багровый туман, словно кровь, растекающаяся по земле. Диксон и Джули, окутанные вечерней тишиной, сидели на крыльце, где время словно остановилось. Туман, пропитанный запахом хвои и дыма, медленно стелился по земле, скрывая мир за вуалью забвения. — Тут так тихо, будто ты живёшь не в этом мире… — произнёс Дэрил, выпуская серое облако дыма в чёрное небо, усыпанное звёздами. — Всё дело в Сете, — Джули улыбнулась, глядя на волка, который лежал у крыльца, внимательно следя за ними. — Он помогает мне, уводит ходячих подальше или заманивает, когда я отстреливаю их с забора. Без него я бы не выжила. Дэрил кивнул, передавая ей сигарету. — Следы от джипа за забором… Ты правда живёшь одна? — спросил он, разглядывая её лицо в отсветах тлеющего табака. — Да, — коротко ответила Джули, но в её глазах мелькнула тень тревоги. Она сделала глоток бурбона, чувствуя, как тепло разливается по венам. Они замолчали, погружаясь в ритм ночи — треск костра, далёкий вой ветра в кронах деревьев. Джули начала напевать колыбельную, тихо, почти шёпотом: — Это колыбельная, — пояснила она, когда Дэрил поднял бровь. — Иногда я пою её Сету. Самая чудесная песня, которую мать может подарить ребёнку. Лицо Дэрила потемнело. — Я никогда не слышал их, моя мать была тупой шалавой и оставила меня с братом на отца‑пьяницу… — Дэрил выпалил это резко, словно выстрелил. Его голос, обычно хрипловатый и сдержанный, дрогнул на последнем слове. Он тут же сжал челюсти, будто пожалел о сказанном. Джули замерла. Ей стало неловко, почти больно от его откровенности. Она хотела что‑то сказать — утешить или просто заполнить паузу, — но слова застряли в горле. Вместо этого она потянулась к бутылке, сделала глоток… и тут же закашлялась, прикрывая рот ладонью. — Ты пьёшь как девчонка… — усмехнулся Дэрил, покачивая головой и беря бутылку в свою крупную, загрубевшую от стрел и ножей руку. — Что, прости? Я и есть девчонка, но это не значит, что я не умею пить! — Джули вспыхнула. Её глаза, тёмные, как лесной омут, сверкнули вызовом. Она выхватила бутылку, закурила сигарету и, затянувшись, попыталась сделать большой глоток бурбона, не выдыхая дым. Результат был предсказуем: новый приступ кашля. Дэрил не смог сдержать смешка, но тут же сделал вид, что это просто случайность. — Мне нужна срочно вода… — просипела Джули, вскакивая. Её ноги подкосились, и она упала прямо на Дэрила. Он рефлекторно подхватил её, но тут же отстранил, чувствуя, как внутри нарастает напряжение, острое, как лезвие ножа. — Ты поймал меня… — рассмеялась Джули, её голос звучал пьяно и беззаботно. Она слегка коснулась его губ своими, но Дэрил резко отстранился. — Какого чёрта ты делаешь? — его голос звучал жёстко, почти грубо. — Какая ты недотрога… — Джули встала, обошла его сзади, провела ладонями по его широким, напряжённым плечам. — Вроде должно быть наоборот… Она наклонилась ближе. — А ведь ты хочешь… просто боишься себе признаться! — прошептала ему на ухо и рассмеялась. Дэрил взорвался. Он резко перехватил её руки, опрокинул на деревянный, потрескавшийся пол крыльца, нависая сверху. Его глаза горели противоречивым огнём — гневом, желанием, растерянностью. — Я не играю в эти детские игры, — зло процедил он, сжимая пальцами её скулы. — Включи мужика… — едва выдохнула Джули, пытаясь освободиться. Но Дэрил не отпускал. Его пальцы были твёрдыми, как сталь, но в глазах читалась внутренняя борьба. Он резко встал, протянул руку и помог ей подняться. Они замерли, глядя друг на друга. Джули почувствовала, как жар разливается по телу, а сердце бьётся так громко, что, кажется, слышно на весь лес. Дэрил выглядел растерянным — впервые за долгое время он не знал, как поступить. — Зря ты это начала… — произнёс он, приближаясь. Джули замерла. Её дыхание стало прерывистым, а в голове крутилась лишь одна мысль:«Вдруг он выйдет из себя и… задушит меня»
Дэрил провёл пальцами по её волосам, убирая их с лица. Его прикосновение было неожиданной нежностью, контрастирующей с его недавней грубостью. Их взгляды встретились. Первый поцелуй был робким, почти неуверенным. Но затем Дэрил словно сорвался с цепи. Его губы жадно впились в её шею, руки скользили по телу, сжимая талию. Джули закрыла глаза, наслаждаясь острой волной желания, накрывшей её с головой. Он прижал её к деревянному столбу веранды, покрывая поцелуями её шею и ключицы. Её пальцы быстро расстегнули его жилет, затем принялись за рубашку. Ткань поддавалась с тихим треском, обнажая его загорелую, мускулистую грудь. — Что ты со мной делаешь… — шептала она, когда его губы опустились на её грудь. Её голос звучал прерывисто, почти умоляюще. Дэрил стянул с неё шорты, приподнял, прижимая к стене дома. Его штаны упали на пол, освобождая долго сдерживаемое напряжение. Джули прогнулась, опираясь на стену, её ноги дрожали от нетерпения. Каждый толчок усиливал их наслаждение, приближая к кульминации. Стоны Джули эхом отражались в ночной тишине, заставляя Дэрила терять контроль. Он целовал её спину, ускоряя темп, его пальцы нашли её клитор, доводя до пика. Джули прикусила губу, сдерживая крик, а Дэрил, сделав последние толчки, с глубоким облегчением выдохнул. — Что это было? — спросила Джули, тяжело дыша. Её голос звучал растерянно, но в нём слышалась нотка удовлетворения. — Не знаю… Я лично хотел увидеть конец татуировки, которая заканчивается на этой заднице, — усмехнулся Дэрил, начиная одеваться. Его тон был насмешливым, но в глазах мелькнуло что‑то тёплое. Хрипы и клацанье у забора прервали их молчание. — Я разберусь, — сказал Диксон, поднимая арбалет. Его движения были быстрыми, привычными — словно он пытался сбежать от собственных чувств. — Тогда мне не о чем волноваться, я приму душ, — ответила Джули, направляясь в дом. Её шаги были неуверенными, а в груди теплилась смесь восторга и растерянности. Джули стояла под струями холодной воды, и каждая капля будто выводила её из полузабытья, возвращая в реальность. Она прикрыла глаза, глубоко вдохнула — запах лаванды от мочалки смешивался с запахом её собственной кожи, теперь пропитанной следом Дэрила. «Что я наделала…» — первая мысль была острой, как укол совести. Она никогда не была той, кто бросается в постель с первым встречным. Всегда — осторожность, расчёт, дистанция. Выживание в этом мире научило её не доверять, не раскрываться, держать сердце за семью замками. А тут… несколько часов общения, бутылка бурбона — и вот она уже прижимается к нему, задыхаясь от его поцелуев. Но следом пришла другая мысль — тёплая, тягучая, почти стыдная:«И как же это было хорошо…»
Она вспомнила его руки — грубые, но такие уверенные; его губы — сначала сдержанные, потом жадные; его взгляд, когда он смотрел на неё после. В груди снова затрепетало, и Джули невольно улыбнулась, несмотря на внутренний хаос. Тем временем Дэрил расправился с пятью ходячими — две стрелы, три удара ножом. Он стащил трупы за забор и поджёг. Пламя взметнулось в небо, освещая его задумчивое лицо. Огонь танцевал в его глазах, отражая внутреннюю бурю. Дэрил смотрел на пламя, пожирающее трупы, но видел перед собой не огонь — а её. Образ Джули не выходил из головы: её смех, дерзкий взгляд, мягкость кожи под его пальцами. Он сжал рукоять ножа так, что побелели костяшки, пытаясь вернуть себя в привычную реальность — где нет места слабости, где каждый жест, каждый шаг подчинён выживанию.«Чёрт… Я не должен был. Никогда не позволял себе такого. А тут — будто плотину прорвало».
«Теперь она подумает, что я слабак. Что можно вертеть мной, как хочешь».
Когда пламя начало угасать, Дэрил вытер нож о штанину и медленно развернулся к дому. В окне мелькнул силуэт Джули — она стояла у зеркала, вытираясь после душа. Его сердце снова сбилось с ритма.«Я должен уйти. Сейчас. Пока не стало хуже».
Но ноги будто приросли к земле. Он вспоминал её шёпот, её руки на своей спине, её смех — и понимал, что уже слишком поздно. Он позволил себе слабость. И теперь придётся решать: бежать или остаться. А огонь за спиной тихо догорал, словно сжигая остатки его прежней уверенности. — Обычно они приходят по одному, ну максимум по трое, — сказала Джули, стоя в проходе и наблюдая за огнём. Её голос звучал тихо, почти мечтательно. — Кто‑то сильно кричал, наверное, твоя псина, — съязвил Дэрил, подходя к ней. Его тон был привычно грубоватым, но в глазах мелькнула искорка нежности. — Можешь сходить в душ, там, в конце комнаты, — предложила Джули, наблюдая, как его взгляд скользит по её телу. Её футболка, влажная и просвечивающая, едва прикрывала бёдра. Дэрил старался не смотреть на неё, но его взгляд невольно задерживался на её стройных ногах, на округлых бёдрах. Он кивнул и направился в душ. Ледяная вода заставила его вздрогнуть, но быстро привела мысли в порядок. «Чёрт, Дэрилина. Тебе наконец‑то перепало чуток. Ты, наверное, так счастлив. В следующий раз зови меня, и мы повторим уже втроём, как раньше, помнишь?» — голос Мерла прозвучал в его голове. Дэрил проигнорировал его, как всегда. Выйдя из душа, он зачесал мокрые волосы назад. Джули не могла не заметить, как он стал ещё привлекательнее — капли воды блестели на его мускулистых плечах, а глаза казались глубже в полумраке. — Ты уходишь? — спросила она, хотя уже знала ответ. Её голос звучал спокойно, но в глубине глаз таилась боль. — Нужно найти свой байк и вернуться. Дэрил замер на пороге. Рука уже легла на дверную раму — привычный жест перед уходом, механический, выверенный годами кочевой жизни. Но тело не слушалось. Каждый мускул будто окаменел, а в груди билась чуждая ему прежде тревога — не та, что от приближающихся ходячих, а куда более вязкая, глухая. Он произнёс слова о байке и лагере — сухие, деловые, как будто докладывал Рику о рейде. Но в горле першило от фальши. «За этот момент могло произойти что угодно» — да, конечно. Но правда была в другом: он боялся, что здесь, в этом доме, произойдёт то, чего он не сможет контролировать.
«Уходи. Сейчас. Пока не натворил глупостей».
«Если я позволю этому случиться, всё изменится. А я не умею меняться».
«Ты показал ей, что можешь сломаться. А теперь убегаешь, как пёс, поджав хвост».
Джули подошла вплотную. В её глазах — ни мольбы, ни слёз, только вызов и… надежда. Она приподнялась на цыпочках, губы почти коснулись его щеки — и тут он резко отстранился.«Ладно. Значит, так. Ты думаешь, я буду умолять? После всего, что было?»
Она сжала кулаки, ногти впились в ладони. Внутри клокотала ярость — не на него, а на себя.«Думала, ты особенная? Думала, он увидит в тебе не просто тело?»
Она отступила на шаг, вскинув голову. Голос прозвучал ровно, почти безразлично: — Хорошо. Но в этом «хорошо» было больше боли, чем во всех её предыдущих словах. Он шагнул за порог. Ни взгляда, ни жеста — только скрип половицы под его ботинком и звук удаляющихся шагов. Джули стояла у двери, слушая, как затихает его походка. Где‑то в лесу хрустнула ветка — он ушёл окончательно. А Дэрил, уже скрывшись в тени деревьев, остановился. Руки дрожали. Он прижался к стволу, закрыв глаза.«Я должен был остаться. Или должен был уйти?»
Ответа не было.
Только эхо её голоса в голове:
«Хорошо».