Life is... Strange

NC-17
В процессе
212
автор
Alex Devian соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 39 764 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 29 Отзывы 74 В сборник

Глава III. (Не)желательные знакомства

Настройки

Или я сломаю твой секрет, Или ты сама ответишь мне (ц) Агата Кристи

***

На улице тихо и снова идёт снег. Если честно, Стивен даже рад, что так вышло; вечеринки — слишком шумно, особенно такие, он бы, может, согласился только на что-нибудь мелкомасштабное, человек на двадцать. В кампусе так же тихо, но ещё и темно — полночь миновала, наверняка местные разделились на два лагеря: пить или спать. Стив согласился бы на второе, ещё там, откуда только что ушёл, но не может — за короткий срок нужно сдать и пересдать несколько экзаменов, и для этого снова придётся несколько суток подряд читать и учить, практически с нуля. Впрочем, мысли об этом теперь не вызывают панического желания сжечь все учебники и сбежать подальше. Ступенька, ступенька, ещё ступенька, в темноте их не видно, но так даже веселее. Добрести до своего этажа и своей комнаты, наугад вставить ключ и нашарить выключатель. Стопка библиотечных учебников, взятых вчера, и пара купленных с неделю назад, тёплый жёлтый свет лампы, тонкая трещина на потолке. Хочется привыкнуть. Стив не раздевается, хотя рубашка ещё мокрая, только сбрасывает ботинки, и сразу же устраивается на скрипящей кровати, на покрывале; лампа светит почти в глаза, но это ничего, лень вставать и переставлять её. В кармане пиджака что-то мешается, но лезть в чужие вещи — неприлично, так что он просто переворачивается на другой бок и осторожно открывает потрёпанный учебник. Стив его уже читал, вот теперь надо выучить, и тут точно пригодятся техники брата. Страница. Ещё одна. И ещё. Стивен приходит в себя, только когда дверь открывается — настолько резко, что едва-едва не достаёт до спинки кровати соседа. Собственно, это и есть он: с идиотски-счастливой улыбкой на лице, наполовину оторванным воротником рубашки и бумажной розой за ухом. — У меня завтра свидание! — заявляет Джон с порога, закрывая дверь едва ли не пинком и плюхаясь на кровать. Что это, думает Стив, за идиотская привычка так обращаться с дверьми, Джон явно бы нашёл общий язык с Шерлоком как минимум из-за этого. — Принимай поздравления, — неуверенно отвечает он, потому что чёрт знает, что вообще в таких случаях говорят. — И иди спать, если уж оно завтра. К тому же, ты слишком шумный. — Стиви, ты зануда, — хохочет Ватсон, с размаху почти прыгая на свою кровать. — Вот так всю радость и попортишь… Между прочим, не видел тебя на вечеринке ни разу после того, как мы пришли. — Да я, в общем, там и не задержался, — Холмс одёргивает рубашку и только сейчас вспоминает, что ткань ещё немного мокрая и пахнет алкоголем. — Я вроде как, э-э-э, попал под перекрёстный огонь. Плюс я там никого не знаю, а ты испарился сразу же. Несмотря на блуждающий взгляд, Джон может сосредоточиться. Вернее, пытается. Интересно только, зачем. — Ты же вроде только в рубашке был? — недоверчиво переспрашивает он, разглядывая пиджак, который Стив всё ещё не снял. — Или нет… Да не в этом суть, вообще-то. Типа, я думал, что ты, ну, не из богатеньких, а тут такие шмотки. Ну ни хрена себе. Чувак, да ты мажор… — Я и был в рубашке. Это не мой пиджак. — А чей? — хмыкает новый сосед. — Скажи ещё, что тебе его подарил таинственный незнакомец, невесть почему очарованный твоим новичковым шармом. Несмотря на то, что ещё секунду назад Стив немного злился на соседа, сейчас ему становится смешно. Джон, говоря всё это, наверняка даже не представляет, насколько близок к правде, и действительно — звучит как полный бред, но ведь так оно и было. — Ну, я встретил какого-то парня на вечеринке, — говорит он. — Такого… странного. И меня шампанским облили. Так что он дал мне пиджак, чтобы я дошёл до комнаты и не простудился, и сказал, что сам потом найдёт меня и заберёт. — Погоди-ка. У него ещё волосы такие, ну, прилизанные, да? — на тон тише уточняет Ватсон. Стивен честно пытается вспомнить внешность парня, но картинка то ускользает, то рассыпается — кажется, и правда пора спать; в конце концов он выдёргивает из памяти что-то чёрное и блестящее на высоте собственных глаз, и да, кажется, это именно причёска, так что можно кивнуть. — О, нет, — тут же стонет Джон с мученическим выражением лица. — Это худшее, что я мог услышать за сегодняшний вечер, честное слово. Только не говори, что ты спелся с Ричи! Ты мог бы и не тащить меня с собой, чтобы я ни с кем не… — Да, точно, Ричард Брук, он сказал. И я не спелся, — пожимает плечами Стив. — Просто так вышло. Он, конечно, с первого же взгляда очевидно напыщенный болван, но это ведь не повод сразу относиться к человеку презрительно. — Есть куча других поводов. Ты ещё узнаешь, — язвительно вздыхает сосед уже от двери, Стив не заметил, когда он встал, и большое полотенце покачивается у него на плече. — Я, типа, в душ. Можешь пойти со мной и повысматривать там своего Ричи… Холмсу не хочется отвечать. Да и нечего, если подумать. Так что он дожидается, пока язычок дверного замка щёлкнет, отделяя комнату от коридора, откладывает учебник на край кровати и моментально проваливается в сон. *** Утро, считает Стивен, должно начинаться с какого-нибудь события. Вернее, считал так ровно до сегодняшнего; потому что стоит только открыть глаза, как становится ясно, что над кроватью нависает чужое тело, пристально тебя изучающее, кажется, с ног до головы. Когда люди пугаются, они могут кричать. Стив не кричит, но резким движением отбрасывает человека назад — и всё это прежде, чем вглядеться в его лицо и узнать. Сначала думать, потом действовать — хороший принцип, но он не работает, когда ты только что проснулся. — Твою мать, — говорит Стив, который вообще-то обычно себе подобных выражений не позволяет. — Ты что вообще тут делаешь? Да ещё и без стука. — Я не обязан стучаться, — поджав губы, отвечает вчерашний знакомец Ричард Брук, поднимаясь с пола и брезгливо отряхивая рубашку от несуществующей грязи. — И я пришёл забрать пиджак. Ты же не думаешь, что я тебе его подарил? С соседней кровати Джон смотрит на «гостя», наверное, ещё более ошарашенно, чем сам Стив. — Не думаю. Но это вроде как не твоя комната, так что выйди и постучись. — Или что? — презрительно хмыкает Брук. — Мамочке пожалуешься? — Просто не отдам пиджак. Удивление на лице, как его вчера называл Джон, Ричи приближается к безграничному. Кажется, раньше ему никто ничего подобного не говорил. Стив и правда чувствует себя занудой, но с ним тоже никто себя так раньше не вёл, так что он просто не знает, как ещё реагировать. Когда Брук молча разворачивается и выходит за дверь, Стив удивляется. Но когда через мгновение раздаётся стук, они оба, Джон и Стивен, переглядываются так, как будто только что произошёл, как минимум, конец света. А потом Стив вздыхает и идёт открывать дверь. — Итак, твоё желание выполнено. Что-то ещё? — мрачно интересуется Ричард. — Съездить для тебя за кофе? Завоевать какую-нибудь небольшую страну? Проси, не стесняйся, мне ведь больше совершенно нечем заняться. Стив молча протягивает ему только что снятый пиджак. К счастью, Брук больше ничего не говорит — молча хватает измятую вещь и ретируется. — Знаешь, может, это перебор, но я теперь буду подпирать дверь на ночь шкафом, — бормочет Джон, провожая взглядом тощеватую фигуру в странно пафосном для своего возраста костюме. Стив думает, что абсолютно с ним согласен. *** — Ты в курсе, что тебе дали полную стипендию? — отражение отделяется от стены, едва Стивен покидает здание, и подходит, но не слишком близко. — Конечно, иначе и быть не могло, раз уж тебе разрешили перевод в середине года, но вдруг ты ещё не знаешь. Утро, считает Стив, должно начинаться с события. Но два события за утро — слишком много. — Мне — прости, что? — переспрашивает он, стараясь не повышать голос от удивления. — Ты шутишь, да? Я только пару дней назад говорил с деканом о том, что он разрешает внести оплату не сразу, а если я сдам экзамены. Да и родителям я ещё ничего не… Стив забывает, куда шёл. Новость, пусть и приятная, сваливается неожиданно, и хотя это избавит его от многих проблем на несколько лет — факт остаётся фактом, подобные вещи не следует узнавать вот так, небрежно и случайно, с утра пораньше у входа в кампус. Стивен Винсент Холмс, какой же ты, чёрт подери, зануда. — Как раз это и избавит тебя от лишних неприятных и откровенных разговоров, — пожимает плечами Шерлок. — Вообще-то говоря, я тоже не особенно понимаю, с чего тебе такая честь, но — мои поздравления. Кажется, это он говорит искренне. Стив не уверен. Он вообще не уверен ни в чём, что хотя бы косвенно связано с его семьёй. Впрочем, размышлять об искренности сейчас не лучшая идея, потому что в голове полнейший бардак. Стипендия. Полная стипендия, это значит, что… Что? С этим можно разобраться в процессе, но главное — не придётся просить денег у родителей, а бытовые нужды вполне можно удовлетворить с подработки, даже самой ерундовой. Отсутствие контроля, он никогда не предполагал, что это настанет так резко и так скоро. — Кстати говоря, что ты тут делаешь? — перевести тему, просто перевести тему, сейчас Стивен не готов принять такой неожиданный подарок, неважно чей. Впрочем, конечно, от таких подарков не отказываются. — Пришёл навестить. Посмотреть, как ты тут. Это даже немного смешно. — С чего бы это тебе меня навещать? — хмыкает Стив. — Насколько я помню, мы, вроде как, первый раз за два десятка лет нормально пообщались только пару недель назад. — Ты доверился мне, я — тебе, — после некоторой паузы с нечитаемым выражением лица сообщает Шерлок. — Если бы этого не случилось, всё осталось бы как раньше. Не хотелось второй раз наступить на грабли. Майкрофт в этом смысле конкретно, как любит говорить здешний контингент, облажался. Интересно, так и выглядят отношения между братьями в обычных — нормальных — семьях? Если да, то Стивен бы с удовольствием вернул всё как было, потому что он просто не знает, как вести себя сейчас. — А что он?.. — Нет, — перебивает близнец. — Не лучшее место и время, чтобы об этом говорить. И ты уходишь от темы. Не хочешь видеть меня — я не буду появляться, никаких проблем. — О, нет, я хочу, — скороговоркой бормочет Стив. — Просто как-то неожиданно. Братец какой-то странный в последние дни, и вроде бы к этому можно было привыкнуть, за столько-то времени, но раньше странности были другие — в плане поведения, ну и вообще. Пока Стивен пытается сформулировать что-нибудь ещё, что можно сейчас сказать, Шерлок истолковывает его молчание по-своему. Обижается, наверное. Если он это ещё умеет. — Свободен. Зайду как-нибудь ещё. Глядя вслед брату, Стив в очередной раз думает, что совершенно ничего не понимает. *** Первые два экзамена Стивен сдаёт без всякого напряжения, чем удивляется даже он сам. Вот только голова пухнет от количества информации, но это ничего. Даже как-то приятно. По крайней мере, во-первых, теперь не хочется удавиться над учебником, а во-вторых — приходит осознание: как же чертовски круто наконец понимать то, что учишь. Почти как рождественский подарок получить, только не один, а постоянно. А университет становится родным почти сразу. Не может не стать, когда проводишь там целый день, с утра до вечера. Дело не только в этом, просто в здании действительно комфортно — несмотря на то, что оно очень старое. И местное мини-кафе почему-то прикрыли, так что приходится заматываться в шарф и топать куда-нибудь ещё. Иногда Стивен думает, что готов отказаться от обедов, только бы не выходить на холод каждый раз. Уютная кафешка забита людьми чуть более чем полностью, потому что Бартс прямо через дорогу, а ещё сейчас обеденный перерыв. На полноценный обед нет ни времени, ни места, ни денег, так что Стив ограничивается бутербродом и стаканом кофе. Сегодня ещё четыре пары. А потом — экзамен. А спал, получается, всего ничего, то есть всю ночь беспощадно ломал зубы об остатки гранита науки. Так что без кофе просто с ума можно сойти. Отстоять очередь у кассы — долго, но терпимо. Найти свободное место, чтобы выпить кофе здесь, а не в жуткий ветер на улице — невозможно. Стивен даже не пытается. Облокачивается на декоративную колонну в центре зала, перевешивает сумку на другое плечо и прикрывает глаза. Стаканчик приятно греет руки. На такой же колонне в нескольких футах белеет прямоугольный листок. «Требуется бариста на ночную смену». А ещё ужасно дует от постоянно открывающейся входной двери, зато если бы он кого-нибудь ждал — точно бы не пропустил. Впрочем, этого Стив не ждал точно. В плане того, что когда дверь открывается в очередной раз — в кафешке возникает собственной персоной пафосная и наглая скотина Ричард Брук. Тот, который с пиджаком. А неделю назад Стив шутил, что при виде Брука он теперь будет вздрагивать ещё несколько месяцев. — Да вот только тебя мне и не хватало, — еле слышно ворчит Стив и по-детски прячется за колонну. Лучше так, чем снова какой-нибудь финт от местного чокнутого. А Брук идёт от входа прямо к этой самой колонне, как будто знает. Но проходит мимо — совсем рядом, почти намеренно. Едва не задевает плечом. Стив одним глотком допивает почти остывший кофе. И комкает в руке салфетку с крошками от бутерброда. И всё ещё почему-то стоит у этой колонны, пока на плечо не опускается чья-то рука. Стивен вздрагивает.  — Эй, Холмс? — Джон то ли здесь уже был, то ли зашёл, пока Стивен изображал из себя потомственного идиота — и теперь что-то ему говорит. Стив переключает внимание. — Смотри, Майк, вот он. Мелковат, но мозги в порядке. Стивен, это Майк Стамфорд, мой однокурсник. И друг. Брук пропадает из поля зрения так же резко, как и появился. *** Шерлок приходит снова, когда Стив уже сдаёт все экзамены — то есть через две с половиной недели. И уже почти нормальный. Зовёт прогуляться и рассказывает что-то про дом. Стив слушает из чистой вежливости, потому что на самом деле знать точно не хочет. Или делает вид, что слушает. Вообще-то это довольно легко, особенно если сосредоточиться на сегодняшней лекции и наполовину «отключить» слух… — У нас там всё… плохо, в общем, — подытоживает Шерлок через несколько минут. Сегодня он на удивление болтлив. — Не из-за тебя. Просто катализатор — и заверте… — Шерлок, я домой не вернусь. Тут хорошо. — А я и не предлагаю, — вдруг легко и спокойно улыбается брат. — Я вообще чего пришёл. Тут квартира нашлась, по знакомству. За рекордно низкую для Лондона арендную плату. Тоже сваливаю. Майкрофт удавится от ярости, будь уверен… Стиву почему-то становится тепло и спокойно. Как когда Шерлок поддержал его с переводом. — И где? — На Бейкер-стрит. Тихое местечко у Риджентс-парка, — небрежно бросает Шерлок и через паузу добавляет: — Полчаса до Бартса, кстати. — Ты мне что, с тобой жить предлагаешь? — удивляется Стивен. Вот теперь точно удивляется — больше, чем за весь последний год, наверное. — Ну, а почему нет? Раз уж мы разобрались со… всем этим, — Шерлок неопределённо вертит ладонью в воздухе. — Места как раз для двоих. И квартира приличная, а домовладелица вообще чудо — с такой-то арендой. И полчаса до… Ну да, а из дома, привычно думает Стив, было почти два. Но из кампуса ещё быстрее, и не надо тратить деньги на метро, можно дойти пешком. И ещё там — Джон, Майк, общий душ, ночные пьянки и все остальные прелести студенческой жизни. — Я подумаю, — говорит он таким голосом, что, кажется, сразу очевидно: ответ отрицательный. — Правда, подумаю. Но спасибо. — Мне не хватало брата, — пожимает плечами Шерлок. — Почему бы и не наверстать, если есть возможность. *** По дороге назад Стивен долго кружит по улицам, сам не знает, зачем. Стало немного теплее, потому что ветер утих, так что простудиться маловероятно. Вот только руки всё равно ужасно мёрзнут, как будто окунул их в ледяную воду на морозе. И фонари уже зажглись, и мокрый снег летит прямо в лицо, особенно в глаза. Ему почему-то всё время кажется, что он идёт в направлении Бейкер-стрит. На самом деле сейчас это уже улица, на которой стоит Бартс. И кафе напротив. И там тоже горит фонарь, над входом и весь в снегу, как на рождественских открытках. На стекле аккуратно наклеен белый листок с ровными буквами. «Требуется бариста в ночную смену». Стив сам не понимает, зачем он толкает тяжёлую дверь и входит внутрь. Там никого нет, а на стойке наклеен такой же листок. — Привет, — говорит он девушке за стойкой, хрупкой брюнетке с ужасными синяками под глазами. — Я по объявлению.
212 Нравится 29 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (1)