Жить или умереть

R
Завершён
346
7
автор
Фэндом:
Adam Lambert, Tommy Joe Ratliff (кроссовер)
Размер:
385 страниц, 173 966 слов, 115 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
346 Нравится 2937 Отзывы 92 В сборник

18.5

Настройки
Затаив дыхание, я смотрю, как группа людей пересекает пустой склад, приближаясь ко мне. Они все одеты в темную одежду; большая часть из них рассеивается по периметру помещения, останавливаясь около стен, подобно моей фигуре-проводнику, и тут же неподвижно замирая. Они смотрят на меня, но по их лицам ничего нельзя понять; я пробегаю по ним взглядом и каждый раз убеждаюсь: я никого из них никогда прежде не видел. А потом я и вовсе перестаю следить за ними, автоматически становясь легкой жертвой для любого из их пистолетов: мое внимание привлекают двое, нарушающие удивительно ровный, словно отрепетированный, строй фигур, потому что один из них сопротивляется. Пока они идут, тот, кого я никогда прежде не видел, смотрит на меня со странной смесью алчности и восхищения во взгляде; я вижу и чувствую, как он осматривает мой концертный костюм, мое лицо, мои руки так, как смотрят на ожившее произведение искусства. Я отвечаю ему взглядом, полным желания его смерти, потому что Томми, которого он держит за локоть, спотыкающийся и сопротивляющийся Томми, кидает на меня взгляд зверя, загнанного в смертельную ловушку - и я готов убить каждого за этот взгляд. Наступает ощутимая тревожная пауза, и я понимаю, что они ждут моего ответа. -Добрый вечер, - бросаю я, и собственный голос звенит от ненависти. Словно моя фраза была условным сигналом - они останавливаются в центре склада, приблизительно в сорока метрах от меня, под тусклым светом люминесцентных ламп, позволяющих мне рассмотреть их. Мужчине на вид лет пятьдесят; густые, черные волосы с проседью и седые бакенбарды придают ему вид крестного отца-мафиози из старых фильмов. Он одет в темно-синий пиджак, белую рубашку и темно-синие брюки; в таких нарядах, недешевых нарядах, насколько я могу судить, сидят в офисах и на совещаниях, а не заманивают воров на склады за заложниками. Он крепко держит Тома за локоть, и я вижу, что рукава его концертной рубашки порваны, а связанные руки от запястья до локтя испещрены царапинами, словно он побывал в клетке дикого зверя. -Он долго сопротивлялся, - говорит мужчина, проследив за моим взглядом. Говорит таким тоном, каким говорят "завтра обещали дождь" или "я не знаю, что мне купить на ужин". Равнодушно-спокойный, но выводящий меня из себя с невероятной скоростью; со скоростью, которая необходима, чтобы ненависть, бурлящая в кончиках пальцев и словно подталкивающая меня схватиться за пистолет, по позвонкам и венам поднялась и заполнила все тело. Я пытаюсь бороться с ней, чтобы не наделать глупостей, но чем больше я смотрю на своего котенка, тем ярче ощущаю ее вкус. Его рубашка разодрана и застегнута на три пуговицы - остальные оторваны; я вижу его грудь, с такими же царапинами, как на руках, тяжело поднимающуюся от сбивчивого дыхания. Том смотрит на меня и облизывает сухие губы. -Неуловимый, известный на весь мир Альфа... - произносит мужчина, переключая мое внимание с Томми на себя, и окидывает меня восхищенным взглядом. - И вот Вы попались. Каковы ощущения? Издевательски-вежливый вопрос повисает в воздухе, будто удушливый газ. Я пробегаюсь взглядом по лицам фигур, замерших у стен, и вновь смотрю на него. -Средние, - отвечаю я. - Скорее бы это закончилось. -Ваше желание осуществимо, - улыбается он. - Кстати, об окончании... Он достает что-то из кармана брюк, поднимает руку и бросает мне. Предмет с оглушительным для такой тишины стуком приземляется у моих ног и я опускаю глаза. В тусклом свете ламп неярко блестит подвеска-кошка и тонкая цепочка в виде змеи. Спустя долгие секунды рассмотрения, я поднимаю взгляд и оглядываю шею и грудь Тома, будто бы украшение у моих ног - подделка, но на теле моего котенка ничего нет. Ничего, кроме кровоточащих ран и синяков. -Он хотел передать ее Вам, - говорит незнакомец, кивая на Тома. - Сомневаюсь, что она ему еще понадобится. Я вспоминаю, как закусывал ее на концертах, и прикусываю свой язык, чтобы не вцепиться прямо сейчас в этого мужчину. -Вы уверены? - сухо спрашиваю я. -Так же, как в Вашем желании, Адам, - отвечает он с легкой улыбкой. -Извините, - сквозь зубы бросаю я, - но что-то я не помню, чтобы мы знакомились, мистер... -Мой день рождения, Адам, - вдруг подает голос мой котенок и смотрит на меня. - Вспомни мой день рождения... Мужчина переводит взгляд с Тома на меня и обратно. -О чем мы разговаривали? Голос Томми звучит так слабо, что я чувствую себя переполненным ненавистью, и мне не сразу удается понять, о чем он говорит. Что было в его день рождения? Концерт; Джей говорит в гримерке о том, что мы отправимся на празднование и у нас два повода... -В номере, - добавляет Томми немного тише. - Мы помирились. Его губы трогает чуть заметная, теплая улыбка. Я смотрю на него и склад вокруг меня вдруг начинает деформироваться: темные фигуры и мужчина с алчно-восхищенным взглядом исчезают, стены сближаются и меняют цвет из грязно-серого в бежевый, стандартный для отелей и гостиниц; помещение становится меньше и словно из воздуха появляется мебель. Я смотрю со стороны на себя, на свое лицо, на Томми, примостившегося рядом со мной; мы сидим на кровати, в окружении моей одежды, неподходящей для ресторана и настроения, и отброшенной в сторону; и я прошу его рассказать, за что он попал в тюрьму. "-Перешел дорогу одному типу," - говорит мой котенок и чуть кривовато улыбается, будто это звучит нелепо, по-детски. И я уже тогда ненавидел этого неизвестного мне человека за то, что он сделал с моим котенком... Я моргаю, фокусируя взгляд, и картинка рассеивается; и я снова на складе, в окружении угрюмых фигур, алчного маньяка и своего беззащитного котенка. -А! - мужчина расплывается в улыбке, увидев мрачное озарение в моем лице. - Видимо, мы все-таки заочно знакомы и Том рассказывал Вам обо мне. Меня зовут Дэвид Браун, но я больше чем уверен, что Том не называл Вам мое имя. С минуту он смотрит на меня, но, не услышав ничего в ответ и правильно растолковав мое молчание, добавляет, с некоторым ехидством в голосе. -А рассказывал ли он Вам о своем прошлом? Потому что я прямо оттуда - из его прошлого. Мой взгляд против воли перескакивает на Тома и я вижу, что он поджал губы. Что такого он не рассказал мне?.. -Рассказывал ли он Вам о том, сколько времени он проработал со мной, например? - продолжает Дэвид, пока я изо всех сил стараюсь не выдать свое недоумение. - Или о том, в каких отношениях он был с Риком... Я чуть было не спрашиваю "с кем?", но вовремя прикусываю язык, чувствуя во рту солоноватый привкус крови. Сила, с которой я сжимаю зубы, прямо пропорциональна ревнивой ненависти, которую я испытываю в этот момент. Том не смотрит на меня, а я продолжаю пилить его напряженным взглядом, навострив ушки. -Кто такой Рик? - грубо спрашиваю я, бросив попытки контролировать себя и не дождавшись даже малейшего знака от Тома. -Тот, кто оставил вам подарок в Праге, - отвечает мужчина. -Тот, кого мы убили? - уточняю я, не скрывая мрачного торжества в голосе. - Кем он Вам приходился? Очередной пешкой? Губы моего любовника чуть шевелятся и я разбираю одно-единственное слово. -Сыном? - громко переспрашиваю я, не веря своим глазам. Том по-прежнему не смотрит на меня, но по тому, как он сжимает зубы и прикрывает глаза, я понимаю, что не ошибся. И я не могу в это поверить. С каждым фрагментом общая картина все ужаснее и мрачнее, чем только возможно было представить. Мистер Браун шипит. Он вдруг делает резкое движение, вытаскивая пистолет из кобуры под пиджаком, и приставляет к левому боку Тома, крепче сжимая руку на его локте. -Еще одно слово и он... - начинает он, но не продолжает. Дергаются мои руки, словно желая вслед за ним схватиться за пистолет и выпустить всю обойму в голову этого садиста, но я удерживаю себя: Том слишком близко к нему. Мой Том, который затаил дыхание и неотрывно смотрит на меня... Мужчина облизывает губы и заговаривает чуть мягче, справившись со своим гневом. -Да, он полагал, что расправиться с Вами не составит труда: самоуверенные в своей неуязвимости, вы напрашивались на проблемы. -Он полагал? - переспрашиваю я. - Или, все-таки, Вы? Дэвид поджимает губы, уязвленный моими словами. -Знаете, - вкрадчиво говорю я, правильно растолковав невербальный ответ на свой вопрос, - мы отправились туда одни, прекрасно осознавая, что это за собой повлечет, потому что мы не имели права рисковать чужими жизнями. Я делаю паузу, наслаждаясь тишиной, пока мои слова доходят до всех этих людей, будто тридцать метров - это непреодолимо огромное расстояние. Будто между небом и землей. -Видимо, Вас это не остановило, раз Вы отправили на смерть собственного сына, - договариваю я, с трудом сдерживая гнев. -Замолчи! - мистер Браун крепче сжимает руку Тома, забыв про свою показную вежливость, и тычет его пистолетом в бок, заставляя моего котенка поморщиться от боли. - Ты ничего не понимаешь! -Не понимаю человеческих уз? - насмешливо переспрашиваю я, хотя сердце покрывается тонким слоем льда, стоит мне подумать о том, что мой котенок сейчас как никогда близок к смерти. Мне не было так страшно, когда я ехал сюда с мыслью, что он, возможно, уже мертв. Но увидеть, как это произойдет у меня на глазах... Я не смогу. Я не выдержу этого. -Он подвел тебя! - мужчина кивает на Томми; его повышенный голос неприятно бьет по моим барабанным перепонкам, словно сигнал тревоги, опасности. - Именно из-за него тебя, Альфу, вора с многолетним опытом, поймали! Дэвид выдерживает паузу и добавляет с мрачной радостью. -Мы вычислили тебя из-за него! Потому что даже после того, как он попал в тюрьму, я продолжал следить за ним! Том вскидывает голову и чуть поворачивает ее к мистеру Брауну, словно не верит тому, что слышит. -И когда мне доложили, что его вытащили, - продолжает мужчина чуть спокойнее, - я заинтересовался этим человеком. Потому что он был или глупцом, или психом, или влюбленным в него. Том переводит взгляд на меня, будто ожидая подтверждения, но я, перехватив его на несколько секунд, снова смотрю на Дэвида. -Вы явно не глупы, Адам, - усмехается мужчина, окидывая меня взглядом с ног до головы. -Спасибо за комплимент, - мрачно отвечаю я. - Но я сомневаюсь, что Вы так хорошо меня знаете. Он пожимает плечами и вздыхает. -И то правда. Ведь только глупец мог притащиться сюда в одиночестве, зная, что шансы на спасение минимальны... -Глупцам везет, - напоминаю я. -Надолго ли? - спрашивает мужчина, хищно улыбаясь. Мы с Томми переглядываемся. Общее ощущение дежа вю навевает ответ, выплывающий из глубин прошлого; уже произнесенный, но не забытый: "ненадолго". -И Вы продолжали следить за ним? - спрашиваю я, возвращая его в русло нашего разговора и подталкивая к продолжению. Мистер Браун кивает. Он выглядит так, будто получает от нашей беседы море удовольствия. -Постоянно, - охотно отвечает он. - Я ездил за вами по всем городам. Мне хотелось знать, хватит ли у него глупости вернуться к грабежам под крылом такого известного человека. Мужчина усмехается. -И не прошло даже двух недель, как он отправился на предательство по отношению к Вам... - добавляет он. Том поджимает губы, не глядя на меня. -Как Вы нашли его, кстати? - с любопытством спрашивает Дэвид. Том чуть поворачивает голову и настораживается. Я буквально прожигаю его взглядом, надеясь, что он посмотрит на меня, но он упрямо игнорирует мой взгляд. -Это было несложно, - сквозь зубы отвечаю я, продолжая смотреть на него. Потому что ответ адресован ему, а не убийце, который стоит рядом с ним, приставив к нему пистолет. Том не прав: мы не убийцы. Мы защищались. -Я должен был найти его, - я оскаливаюсь в агрессивной улыбке. - Считайте это судьбой. -Я не верю в судьбу, - Дэвид усмехается. - И хотя в Вашей с ним истории действительно есть что-то судьбоносное, но я верю только холодному разуму и фактам. Как Вы нашли его, Адам, если отбросить судьбу? -Он отправился в тот магазин, который я грабил в свой первый выход в качестве Альфы, - отвечаю я. Том поднимает голову и смотрит на меня широко раскрытыми глазами, в которых я вижу удивление. -Разве это не судьба, что он выбрал тот же самый магазин, который когда-то ограбил я? - ухмыляюсь я. -Возможно, - мистер Браун чуть пожимает плечами и улыбается. - Но факты намного надежнее... -Вам доложили, что он отправился на грабеж, - повторяю я, возвращая его к нашему разговору. - И что потом? -И тогда я продолжил слежку, - говорит он. - Пока в один прекрасный момент мне не сообщили, что он снова собрался на грабеж. Но на этот раз не один. Дэвид выдерживает паузу и договаривает, чуть резче и громче, разнося эхо по пустому складу. -С Альфой. Томми прикрывает глаза и тяжело выдыхает сквозь приоткрытые губы с видом человека, который уже тысячу раз слышал эту историю раньше. -И тогда я понял, какой подарок послала мне судьба - раскрыла человека, которого никто не мог поймать, - издевательски произносит мистер Браун. - Сначала я послал вам записку; полагал, что вы одумаетесь... -Но ведь Вы бы не перестали за нами следить, - раздраженно перебиваю я. -Но вы и не бросили, - мужчина чуть пожимает плечами и слегка улыбается. - И тогда, поняв, что вы не собираетесь завязывать с этим, я подождал до следующей вашей вылазки... -Нидерланды, - бросаю я сквозь зубы. Дэвид довольно кивает. -Амстердам, половина двенадцатого ночи, - протягивает он и вдруг спрашивает с заметным интересом в голосе. - Он сразу сказал Вам "да" или у Вас уже были неудачные попытки? Я немного теряюсь от вопроса, но незнакомец, не дожидаясь ответа, ухмыляется. -Конечно, сразу, - отвечает он сам себе. - Вам не пришлось долго его уговаривать. Том сжимает зубы. -А ведь он мастер отказов... - чуть лениво добавляет мужчина. -О чем он говорит, Том? - не выдерживаю я, повышая голос. Том вздрагивает от резкого обращения, но не отвечает; его зубы все так же сжаты, а глаза закрыты. Словно он всеми силами пытается поверить в то, что ему снится это или что его здесь нет. Дэвид расплывается в неприятной, приторной улыбке. -Я говорю о том, что он не так прост, как могло Вам показаться, Адам, - усмехается он. - Вы полагали, что знали его? Вы ошибались. -О чем он говорит, Том? - повторяю я, игнорируя слова мужчины. -В Амстердаме вы оба остались в живых, - продолжает мистер Браун так, словно его и не прерывали, и я вновь смотрю на него; вопрос, оставшийся без ответа, терзает меня. - Хотя... тебя ведь ранили? - спрашивает он, чуть поворачивая голову к Тому. -Ранили, - тихо отвечает он. - В плечо. Мистер Браун отпускает руку Тома и, чуть обняв его со спины, приснимает рубашку с его плеча, обнажая бледную кожу с маленьким шрамом - напоминанием об Амстердаме. С минуту мужчина внимательно разглядывает след, а потом прячет его за рубашкой и поворачивается ко мне, обнимая Тома поперек груди и приставляя к нему пистолет. -Удивительно, но вы даже успели вовремя сбежать, - Дэвид улыбается. - Тогда я сообщил голландской полиции, что не мешает вас проверить... -Что? - выдыхаю я, не веря своим ушам, хотя это полностью объясняет все недомолвки и непонятки, кроме одной... -Позвонил в полицию, - говорит он будничным тоном. - Анонимно сообщил, что ночью видел возле ограбленного магазина кого-то очень похожего на певца Адама Ламберта и его гитариста Тома Рэтлиффа. Полицейский с должным вниманием выслушал меня и пообещал проверить. Его звали Карл. Перед глазами возникает лицо полицейского; официальная, вежливая улыбка и ручка в его пальцах, быстро порхающая по блокноту и записывающая наши ответы - лжеалиби, придуманное за пятнадцать минут. Дэвид облизывает губы и улыбается. У него удивительно хорошее настроение, и я могу понять его - поймать двух воров, за которыми он гонялся несколько месяцев. Конечно, он может позволить себе немного поиграть с нами и раскрыть нам все тайны, над которыми мы прежде ломали головы. Чтобы все наконец встало на места. -К сожалению, ни к чему это не привело. По неизвестным мне причинам, несмотря на мой звонок и некоторые явные улики, вы почему-то не были арестованы. И это единственная недомолвка, которая остается без ответа. -И тогда Рик предложил заманить вас в ловушку... Том поворачивает голову, не глядя на меня. Мне кажется, что он задерживает дыхание. -Я не знаю, что произошло в магазине, потому что Рик настоял на том, чтобы поехать одному. Даже работая со мной, Том никогда не прикасался к оружию; я полагал, что и Вы, Адам, грабящий для удовольствия, безоружны. Он хмурится, и я вижу злость в его глазах, смешанную с маниакальным блеском. -Он не вернулся, а через пару часов я узнал, что в магазине был найден труп мужчины, - с яростью произносит мистер Браун. - Он был убит выстрелом в грудь с расстояния приблизительно в несколько метров. Убийцу не нашли. Он сделал паузу и выдохнул, едва контролируя свой голос, пропитанный ненавистью. -Кто стрелял? В моем голосе звучит вызов, когда я отвечаю. -Я. Том вскидывает голову и смотрит на меня. Его губы чуть шевелятся, и я читаю по ним слово "люблю". Он прикрывает глаза, едва заметно кивает в подтверждение своих слов и приоткрывает губы, тихо выдыхая. Мне всегда казалось, что именно так люди прощаются с жизнью... -Полагаю, Вы не повторяете своих ошибок? - спрашивает мистер Браун сквозь зубы и окидывает меня взглядом, прерывая сбивчивый ряд моих спутанных ассоциаций, словно пытаясь увидеть, где... Я без труда понимаю, о чем он спрашивает; одеревеневшие руки почти не слушаются, и я с трудом приподнимаю концертную жилетку, доставая из-за пояса пистолет. Чуть отвожу руку в сторону и демонстрирую ему оружие, крепко сжатое в едва дрожащих пальцах. Мужчина пробегает по пистолету взглядом ценителя искусств. -Впрочем, - говорит он, и в его голосе снова слышна показная вежливость, - главная ошибка сейчас здесь, - он крепче обнимает Томми и тянет его к себе вплотную, едва не касаясь лицом его волос. - Главная, но жаль, что не единственная. Я сжимаю зубы, чтобы не зарычать. Томми не открывает глаза, продолжая выглядеть слабым и загнанным в ловушку. -Так Вы хотите знать, что было дальше? - спрашивает мистер Браун, отворачиваясь от Тома и глядя на меня так, будто он рассказывал мне сказку на ночь. Я киваю, с трудом отводя взгляд от своего любовника. -Я пришел на ваш концерт в Берне, - продолжает он; в его голосе я слышу удовольствие, будто он думает о чем-то очень приятном. - Вы очень хорошо выступаете. Если бы Том не вернулся к грабежам, после того, как Вы вытащили его, возможно, я бы рано или поздно оставил вас в покое, потому что сцена - это то, что нужно вам обоим... но он снова ошибся. А вслед за ним ошиблись и Вы. Дэвид проводит языком по своим зубам, смакуя каждое слово, сказанное таким издевательским тоном. -И на концерте, после вашего поцелуя, Том увидел меня в зале. Мой взгляд против воли перескакивает на Тома и встречается с ледяной маской любимых черт лица. Он внимательно слушает рассказ своего бывшего босса, но я даже представить боюсь, с какой стороны для него это все открывается, если он снова прячет все эмоции. -Он Вам не сказал? - спрашивает мистер Браун и, когда я отрицательно качаю головой, ухмыляется. - Я так и думал. Должно быть, он не хотел рассказывать о своем прошлом, чтобы казаться достойным Вас. Казаться хотя бы Вам. Том опускает голову и челка скрывает его лицо. Я вижу, что он резко выдыхает сквозь приоткрытые губы, и хотя я не слышу от него ни звука, но мне кажется, что это похоже на всхлип. Все внутри меня поднимается против этого, и я с трудом заставляю себя вновь перевести взгляд на мужчину, который с любопытством наблюдает за моим лицом, прекрасно зная, что происходит с человеком, которого он обнимает. -Полагаю, - говорит он, - он и записку Вам не показал? Я снова качаю головой. Мистер Браун облизывает губы, глядя на меня так, словно не может решить, стоит ли мне рассказывать дальше. -В этом городе мне наконец улыбнулась удача, - задумчиво говорит он, словно рассказывает самому себе. - Том снова увидел меня в зале, но на этот раз мне удалось перехватить его, когда он вышел через черный ход. И, как я и думал, Вы примчались по первому зову. Неужели многочисленная охрана Вас отпустила? Кто-то же должен был знать о том, что Вы Альфа; кто-то, кто решал все Ваши проблемы... Кто-то, кто ошибся, отпустив Вас сюда. Губы Томми чуть шевелятся и снова крепко сжимаются, словно он останавливает себя от крика. -Джей, - повторяю я за ним чуть громче. -Вы не глупец, - говорит мистер Браун, отрицательно качая головой в подтверждение своих слов. - Но Вы совершили столько ошибок, сколько простым людям и не снилось. И гораздо страшнее то, что все Ваши ошибки были осознанными. -Значит Вы точно ничего не понимаете в человеческих узах, - мрачно усмехаюсь я. - Потому что человек, ради которого я совершал их, того стоил. -Возможно, - Дэвид чуть пожимает плечами. - Но это никак не мешает мне манипулировать людьми, как, например, Вами... Потому что из-за этого человека Вы оказались здесь. Он делает паузу. Я только сейчас вспоминаю, что мы не одни, и окидываю взглядом замерших у стен людей, но они не двигаются. Их будто совсем не волнует то, что здесь происходит. Словно они уже видели это миллион раз прежде. -Но у меня есть к Вам предложение, Адам, - неожиданно произносит мистер Браун, и в его голосе я слышу серьезность. Я смотрю в его глаза и мне кажется, будто время останавливается.
346 Нравится 2937 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (66)