ID работы: 4952104

По ту сторону мира

Смешанная
R
В процессе
1184
автор
redcrayon бета
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1184 Нравится 940 Отзывы 586 В сборник Скачать

Глава 23. Лучшие друзья навеки

Настройки текста
Примечания:
Апрель — месяц внезапных болезней, раскрытых тайн и загадок, весны, цветов и бесконечных разговоров. Но начнём сначала: вернувшись из Англии полностью расстроенной и заплаканной, она попала в нежные и уверенные руки мадам Олимпии, которая успокоила её (как могла, с учётом катастрофичности ситуации), накормила сладкими пирожными с облепихой и мёдом и отправила на успокаивающую прогулку в шармбатонский сад. Рози, чуточку ослабив железные цепи горя, поблагодарила свою директрису, которая относилась к ней, как к дочери, и несмотря на некоторые недостатки, была нежной и доброй к маленькой сироте. Прогуливаясь по галечным тропинкам, вдыхая аромат ирисов и тюльпанов, Рози Поттер твердо решила, что никому не расскажет о своих родителях, потому что это только её тайна и незачем другим знать о состоянии её родных. Ей было больно от того, что придётся врать подругам, но и по-другому поступить она не могла. Они и так знают, с кем и как она жила десять лет, новость о безумии её родителей только сильней расстроит их. А глубокой, выворачивающей нутро жалости в их карих глазах она не выдержит. Потом, присев у малого фонтанчика, она ещё раз прочитала письмо бабушки и дедушки (затёртое до дыр) и пообещала себе навестить их могилу позже. Сейчас у неё на это не было ни сил, ни энергии. В душе и теле томилась такая печаль, что хотелось просто раздеться, умыться и лечь спать. Что Рози успешно и сделала. Благо, девочки в это время находились на уроке французского, поэтому Рози без проблем проспала полвоскресенья, просыпаясь только от редкого смеха Сандры. Причину, почему она отсутствовала целую субботу, подруги так не спросили. Зато в своей привычной ядовитой манере спросила Дафни, но Рози мастерски и чисто по этикету заткнула её и намекнула поменьше интересоваться делами чужих людей. Кислая гримаса раздражения радовала Рози весь понедельник. Огромные домашние задания по астрономии и магии Рози восприняла как благословение свыше и с радостью погрязла в учёбе, забаррикадировавшись в библиотеке, обложившись книгами и конспектами. Она даже отвоевала своё законное место у Фурнье. За две недели усиленной учёбы Рози поняла, что ей очень нравилось колдовать: Белая и Чёрная магия, Чары — эти три предмета стали для девочки настоящим спасением и счастьем. Она словно бы была рождена для магии, настолько хорошо ей удавалось учить новые заклинания, колдовать и придумывать прикольные стратегии для боя. С теоретическими же предметами у Рози возникли проблемы: если по астрономии у неё стабильно шло «превосходно», то по Трансфигурации оценок «удовлетворительно» было больше, чем «выше ожидаемого», поэтому Рози пришлось несколько раз ходить на пересдачу к серьёзной мадам Розье. Ну не складывались у неё отношения с этим предметом, что поделать. Создать заклинания было проще, чем превратить спичку в иголку. Этикет проходил со скрипом, но Поттер справлялась. Конечно, её свободолюбивый дух был готов повеситься от двухчасового урока правильного использования столовых приборов. Как и Зелья, от которых тошнило потом весь оставшийся день. Сплошные лекции по уходу за магическими существами тоже были скучные, но мадам так весело и живо о них рассказывала, что поспать точно не удавалось. В общем, Рози нравилось учиться и она делала всё, чтобы соответствовать гордому званию волшебницы. Пусть и занимала в общем рейтинге успеваемости пока двадцать девятое место из шестидесяти. Рози ужас как злилась на красовавшегося с девяткой Фурнье или одиннадцатью Клои, двадцаткой Дафни, но старалась направить свою злость в учёбу. Даже у Камиллы балл был выше, чем у Рози. Вот что бывает, когда ты до одиннадцати лет не знал, что умеешь колдовать, а магия не выдумка фантастов. Потом, нежданно и негаданно, семнадцатого апреля Рози Поттер заболела обычным магловским гриппом, который непонятно откуда у неё взялся. Чересчур хмурый лекарь в очередной раз повздыхал у её постели, когда она лежала с температурой, поудивлялся, откуда же она такая проблемная, и оставил лечиться на целую неделю. Целую, понимаете? Скука, ничегонеделание и плохое самочувствие. Какой дурак вообще думает, что болеть — это круто?! Можно ведь было сделать что-нибудь полезное, поиграть на улице, съесть кучу конфет, а не противный шпинат, яйца и кашу. Хорошо, что жизнерадостная Камилла и по-матерински добрая Клара навещали её каждый день, иначе бы Поттер вообще с ума сошла. На четвёртый день своего пребывания в этом прекрасном месте обитания скучного и нужного целителя уже порядком заколебавшаяся Рози Поттер встретила Флёр Делакур — ту самую красивую блондинку-балерину, которая помогла ей найти директрису и увела в лазарет. Рози немного смутилась, когда поздоровалась с ней, всё же Флёр намного старше её, но заметив добрую улыбку на её прекрасном лице, Рози поняла, что балерина хорошо к ней относится и не считает малявкой — это выяснилось уже после продолжительного разговора. Поттер даже поинтересовалась, зачем Флёр наведалась в лазарет, если у неё ничего не болит, и старшекурсница рассказала ей о том, что она прячется от безмозглых «Дон Жуанов». Рози ничего не поняла, так как была слишком маленькой, и Флёр с усталостью на лице пришлось объяснять своё происхождение. Оказывается, Флёр была на четверть вейла, и неземная красота передалась ей от матери, а той от бабушки, и этот дар способен привлекать представителей мужского пола, но Флёр призналась ей, что эти маленькие дураки очень её раздражают. Рози очень удивилась и восторженно хлопнула в ладоши (хоть что-то весёлое в этом стерильном склепе) и спросила, может ли она обращаться в какое-нибудь животное и похожи ли вейлы на сирен. Флёр отчего-то смутилась и не стала отвечать на эти вопросы, и только прибавила, что Рози Поттер абсолютно не понимает значение слова «этикет». Поттер от этого только рассмеялась, пообещав себе допытать Флёр в следующий раз. Вот так у Рози Поттер появилась знакомая на старших курсах, для которой слава — это точно такое бремя, как и для Рози. Благодаря стараниям лекаря и молитвами Рози, её всё же выпустили на седьмой день, и Рози неслась по мраморным лестницам академии, как газель от льва, настолько ей хотелось попасть в родную башню. Нет ничего лучше своей кровати с мягким пледом и солнечными подушками, запахом детских духов Камиллы, вечным мяуканьем кошки Сандры и громкого смеха первокурсников-солнышек. Эту атмосферу яркого веселья Поттер не променяла бы ни на что в этой жизни. — Мне кажется, я делаю что-то неправильно, — сказала Рози, когда девочки сидели в общей гостиной за столиком и учились плести фенечки. Кособокая, кривая красная линия в её неумелых руках выглядела, как поломанная змея. Клара — мастер по части маггловской культуры (так как она была магглорождённой) авторитетно глянула на её работу и нахмурилась. Ее усеянная браслетами и пластиковыми кольцами рука ткнула в середину плетения, где набухал, как шишка, особенно страшный узел. — Ты вот тут неправильно начала плести, поэтому и ошибка пошла дальше. Придётся распускать. — Ну нет, — заныла Поттер, — я ведь уже так много сплела. Клара насмешливо на неё посмотрела, поднимая в воздух веревочку цвета фуксии длиной с локоть. Рози глянула на свою, которая едва доходила до ладони. Да уж. Камилла рядом хихикнула. Она плести даже ещё не начинала, потому что никак не могла выбрать узор. Клара попробовала её поторопить, но та только отмахнулась, напоминая, что времени до отбоя ещё много и они всё успеют. Рози подумала, что если она будет сидеть с этой фенечкой до отбоя, то сойдёт с ума. Усидчивость — не её конек. — Ладно, начну сначала, — буркнула Рози, выбрасывая красную веревку. Голубой цвет привлекал её больше. — Конечно, мы могли бы сплести магическую фенечку-оберег, я видела, как старшеклассницы такие плели, но мне кажется, у нас не хватит магии для них, да и заклинания у нас нет, — рассуждала Клара, ловко сплетая нитки, отчего Рози полминуты просидела с раскрытым от удивления ртом. Рози тоже росла у маглов, только вот её такому не учили. — Только я скорей подожгу свой браслет, чем заколдую его на удачу, — ответила Рози, в раздражении пыхтя над своим браслетом. Белые бусинки, которые нужно было вплести в узор, норовили ускочить и нещадно выбешивали хрупкую психику Поттер. — Это точно, — рассмеялась Камилла и начала плести свой браслет кислотно-розового цвета, — Подарю его своей кузине, вот она порадуется. — О, можем заколдовать его, чтобы у неё выскочил прыщ на пол-лица, — восторженно воскликнула Поттер, отвлекаясь от своей работы. — Вот это будет весело! — Слишком жестоко, Рози, — укоризненно посмотрела на неё Клара, — не нужно обращать на неё внимание, и она отстанет. — Пфф, — фыркнула девочка, — тебе легко говорить, она не к тебе цепляется с своими насмешками «Розали Поттер национальная героиня, Розали Поттер неумеха». Бесит! — Ой, да ладно вам, давайте не будем болтать о моей кузине в такой прекрасный вечер, — прервала их Камилла, — давайте лучше поиграем в игру. — Какую? — тут же оживились девочки. Камилла таинственно улыбнулась. — Игру, старую как мир… — загадочно пропела испанка, — «Правда или действие» Клара тут же состроила разочарованную гримасу, а Рози непонимающе посмотрела на них обеих. Какую-какую игру? Поттер впервые о ней слышала. Странно, что маглорождённая Клара и чистокровная Камилла знали о ней, а полукровка Рози нет. — Эй, расскажите мне! Я не знаю этой игры! — Удивлена, что Камилла знает, — высказалась Картер, — это ведь магловская игра. Камилла беззаботно пожала плечами, словно вопрос подруги был абсолютной глупостью. — Она была магловской, но вот уже сто лет, как магическая, и честно говоря, магический вариант этой игры гораздо веселее. Я в неё играла с Дафни и другими детьми друзей моих родителей. Правила таковы, что по жребию (нужно раскрутить палочку) определяется, кто начинает водить. К примеру, палочка выбрала Клару, и она может задать вопрос кому угодно. Если ты, Рози, к примеру, выберешь правду, то будешь отвечать на её вопрос, а если действие, то тебе придётся выполнить всё, что она пожелает. — А если откажусь? — Тогда придётся выполнять штрафное действие. Обычно оно гораздо хуже и смешнее всех остальных. Дафни как-то загадала пристать на улице к маглу и втирать ему, что магия существует, пока он не поверит. — А ещё я жестокая, — скептически высказалась Рози, — но мне понравилась идея, давайте сыграем! — О, да ладно, в эту игру нельзя играть, это вмешательство в личную жизнь человека! — недовольно ответила Клара, продолжая плести свою фенечку. Рози удивлённо на неё глянула. Чего это она? — Можно подумать, тебе есть, что скрывать, Морган, — поддразнила её Торрес, — не будь занудой. Клара покраснела и еще сильней насупилась. Рози стало страшно, как бы она не обиделась, поэтому быстро обняла Клару за плечи и весёлым тоном заявила: — Ну давай, Клара, будет весело. Я уже даже придумала штрафное задание: нужно будет после отбоя пробраться на кухню к эльфам и забрать парочку шоколадных круассанов. Я их так давно не ела. — Не равняться тебе с Дафни, подруга, — посмеялась Камилла, Рози показала ей язык, даже Клара улыбнулась, — тогда давайте начинать. У кого-нибудь есть с собой палочка? Оказалось, что палочку с собой носит только предусмотрительная Клара, поэтому именно её светлая с белым тиснением палочка была выбрана для решения серьёзного вопроса, кто же будет первым. Девочки задержали дыхание, на лице расплылись глупые улыбки, и Камилла крутанула палочку. Сначала из неё выскочили золотые искры, и Клара чуть не забрала её обратно, но потом палочка начала раскручиваться и спустя несколько оборотов остановилась на Рози. Поттер удивлённо ойкнула и посмотрела на подруг. Камилла улыбалась, Клара слегка хмурилась, но её глаза радостно блестели. Рози задумалась, решая, кому же задать вопрос. У неё их было два: первый Камилле про Дафни, второй Кларе по школу, но она решила, что лучше спросит Картер и немного подбодрит её. — Клара, правда или действие? — Правда, — выдохнула Картер. Рози улыбнулась. А ведь могла выбрать действие. — Почему ты учишься в Шармбатоне, а не в Ильверморни? В смысле, американцев так много в академии, гораздо больше, чем англичан, вот я и подумала… Клара тяжело вздохнула и прервала её. Рози стало стыдно, что она задала такой вопрос, потому что Картер еще больше расстроилась. — Ну знаете, я ведь не совсем маглорождённая, моя мама сквиб, — начала свой рассказ Клара, — она родилась в семье волшебников, но у неё не было магии по каким-то необъяснимым причинам. Её семья недолюбливала её за это, считала, что она позорит их, поэтому её держали в строгости и никуда не выпускали, чтобы соседи не знали, какая она жалкая и больная. Мама рассказывала, что она росла сиротой с живыми родителями, которые её не любили. Но как-то раз ей удалось сбежать на ночь из дома на один из магловских концертов, и там она познакомилась с папой. Она особо мне не рассказывала, что было дальше, но я знаю, что начался большой скандал в её семье. Папа же был не-магом, да ещё и уличным художником-хиппи, а по нашим законам связь с не-магом наказывается, нельзя вступать с ними в брак и отношения, чтобы не нарушить Статут. Мамина семья назвала её предательницей и заявила на неё в Министерство, представляете? Хорошо, что работники министерства решили, что раз она сквиб, то может уйти в обычный мир и жить свободно с папой. Ну, потом родилась я и моя младшая сестра. Когда пришло письмо из Ильверморни, мама очень испугалась, ведь её отец преподавал там да и запрет на отношения с не-магами… она не хотела, чтобы я росла в такой среде, поэтому решила отправить меня в Шармбатон. У них были французские друзья, так что… Получается, я могла сейчас учиться в другой школе. Клара неловко замолчала и замерла, став в одно мгновение напоминать греческую скульптуру. Рози хотелось что-то ей сказать в поддержку, потому что история её семьи была очень грустной и трагичной. Поттер придвинулась ближе и крепко обняла Клару, утыкаясь носом в её шоколадные волосы. Картер облегчённо выдохнула, обнимая её в ответ. — Я тоже могла отправиться в Хогвартс, если бы отправила им подтверждение с совой, которой у меня не было, так что… — Так что сама судьба свела нас, подружки, — закончила за неё Камилла, подбадривая их своей тёплой улыбкой. Она подняла со стола свой розовый браслет, взмахнула палочкой и на конце появилась застёжка. — Пусть эти браслеты станут нашими клятвами вечной дружбы, ведь мы никогда не расстанемся. Так? Девочки радостно улыбнулись, хихикнули и согласно кивнули. Лучше идеи и придумать нельзя. Рози взяла свой почти доделанный браслет цвета лазури, быстро доплела его немного кривовато и подарила Камилле. Та отдала свой браслет Кларе, а её фиолетовый теперь красовался на руке Рози. У Поттер теплело в груди, когда она видела эти браслеты и понимала, что обзавелась подругами на всю жизнь. Она ни за что на свете не бросит их. Игра продолжилась, и теперь уже задавала вопросы Клара, и как ожидаемо, Камилле. — Правда или действие, Торрес? — Действие! — безмятежно ответила Камилла и весело подскочила на ноги. — Ну, что мне сделать? Клара заметно стушевалась, потому что надеялась на «правду», но не растерялась и указала пальцем на небольшой проход на этаж первокурсников. — Встань туда и когда кто-нибудь захочет пройти, начни изображать из себя лягушку. Только квакать, Кам, и никаких человеческих разговоров, пока мы не позовем тебя обратно, — без паузы выдала довольная Клара, весело на них поглядывая. Рози второй раз за день удивлённо приоткрыла рот. — Кла-а-ара! — протянула она. Камилла тоже неверяще смотрела на подругу круглыми, как монетки, глазами. — Почему тут все такие жестокие?! — риторически вздохнула она в пустоту и от неизбежности направилась к узкому белокаменному проходу. На её смуглом лице были написаны все страдания мира. — Ну ты даешь, Клара, — восхищённо произнесла Поттер. Картер удовлетворённо пожала плечами. — Давай наслаждаться шоу, Рози. Ждать Камилле долго не пришлось. Спустя минуту в башню вошла Рамми Датсен с Наташей Морозовец, девочки весело переговаривались и направлялись прямо в свои комнаты, как путь им преградила упорно молчавшая Камилла. Девочки удивлённо на неё посмотрели и что-то у неё спросили, и Камилла, бросая грустные взгляды на подруг, квакнула. Рози и Клара прокатились со смеху. Камилла продолжила квакать, как сумасшедшая, и её чёрные косички подпрыгивали, когда она стоически старалась изображать из себя лягушку. Рамми и Наташа немного попятились от неё и чуть ли не вопили, со страхом поглядывая на «безумную». Остальные любопытные ученики в гостиной со смехом смотрели на этот спектакль, а некоторые старшекурсники поаплодировали. А Камилла всё продолжала квакать и квакать, отчего Рози скоро могла задохнуться от смеха. — Кам… Камилла, всё, хватит! — закричала Клара, когда сил смеяться уже не было. Камилла соскочила с лесенки, на которой стояла, и не растерявшись, сделала реверанс для всех зрителей её недоспектакля. Девочки продолжили смотреть на неё, как на сумасшедшую. — Из тебя вышла прекрасная лягушка! — сказала ей Рози, когда Камилла присела обратно в кресло. Камилла кинула в неё подушкой. — Так, теперь моя очередь… Хм, Рози, правда или действие? — воодушевлённо начала Камилла, и Рози подумала, не начнёт ли она сейчас мстить, поэтому выбрала правду. Так безопасней. Изображать из себя таракана ей как-то не хотелось. Камилла совсем не расстроилась её ответом. — Роз, зачем ты тогда кинула снежок в Фурнье? Он же тебе не мешал, — хитро подмигнула ей Камилла и вольготно развалилась в своём кресле. Её королевский вид так и источал самодовольство. Рози вспыхнула, как фитилёк, и это точно от злости, а не от смущения. — Потому что! — отрезала она. — Он меня раздражал. Камилла цокнула. — Кому-то придётся идти на кухню… — Да, Рози, это не ответ, — слабо улыбнулась Клара. А она почему ей помогает? Вот заговорщицы. Рози сложила руки на груди и стала думать: идти на кухню ей совсем не хотелось, потому что так она попадётся Гарпии и опять придётся отсиживать отработку. Но и объяснять, почему она тогда начала эту «снежную битву» ей тоже не хотелось. Он же реально её бесит, что им не нравится?! — Но это правда! Девочки продолжили на неё смотреть изучающими взглядами. Рози всплеснула руками. Да что ж такое! — Я не буду с вами разговаривать! Я ведь уже сказала, а вы просто не верите, — пробубнила она. Клара снова расхохоталась. Камилла тяжело вздохнула. — Тогда сегодня Рози кормит нас шоколадными круассанами. Рози скорчилась. — Сейчас? — Конечно, нет. После игры. Начался второй раунд. Палочка снова пришла в движение. Она снова указала на Рози, чему девочка была несказанно рада. Не всё же ей отдуваться. — Кам, правда или действие? — спросила она, намереваясь задать очень важный вопрос, мучавший её с октября. — Правда, — ответила ей Камилла, весело поблёскивая глазами. Какое-то странное знание того, почему Рози не хочет отвечать, таилось в её чёрных глазах, и Рози было не по себе от этого. — Почему, когда Дафни звала тебя к себе, ты не пошла? Почему предпочла нас, а не свою кузину? Камилла посмотрела на них удивлённым взглядом, а потом весело улыбнулась. — А почему я должна уходить к ней? Девчонки, вы же мои подруги и самые классные у меня, а Дафни коза, которая меня раздражает. Мой отец заставлял меня общаться с ней всё детство, а вас я выбрала по своей воле. Рози, Клара, мы же подруги, — Торрес подняла с кресла и крепко-крепко их обняла. — Знала бы, что вы так думаете, надавала бы подушкой по голове ещё зимой. Следующей задавала вопрос Камилла Кларе и он был до ужаса безобидный. Ну, почти. — Картер, почему ты такая зануда? Картер нахмурила брови. — Почему ты такая сумасбродка, Камилла? — Не по правилам играешь, Морган. Нужно ответить, иначе составишь компанию Рози. Клара посмотрела на Торрес непроницаемым взглядом человека, который в мыслях медленно душит оппонента, и ответила. Рози с интересом следила за их перепалкой, готовая в любой момент вмешаться. — Я, в отличие от вас, сначала думаю, а потом делаю. И нарушать правила не по моей части, потому что вот такое ваше поведение приводит к разрушениям и преступлениям, а это плохо, — заявила Клара, высоко подняв голову. — Я за безопасность! — Окей, — просто высказалась Камилла, словно уже знала ответ. — Твоя очередь, мадемуазель порядок. Клара фыркнула в её направлении и повернулась в сторону Рози. Та мысленно застонала. Только не очередные вопросы. Еще одного она не выдержит, поэтому на этот раз ей пришлось выбирать «действие». Но и тут Клара была во всеоружии. Если позориться не на словах, так на действиях. — Спой нам рождественскую песенку. Громко. Рози скривилась. Клара сегодня в ударе. — Это всё ты виновата, Камилла, — пробухтела, как старый паровоз, Рози и поднялась на ноги. Быстро насчитала десять человек в гостиной и приготовились к позору. Пела она, кстати, всегда плохо. — Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, — глухо начала она. Ученики, предвкушая новое развлечение, посмотрели на неё. Бесплатный цирк трёх первокурсниц. Пора открывать свою контору. — A day or two ago, I thought I'd take a ride. And soon Miss Fanny Bright, was seated by my side; The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot; He got into a drifted bank and we got upsot. Чтобы все знали, петь Рози не умела и посещение церковного хора, куда её водила тётка Петуния на «очищение», было огромным испытанием для неё. Поэтому весёлая, жизнерадостная Jingle bells в исполнении Рози звучала, словно она пела похоронную арию под стук барабанов. Но ученикам, кажется, было весело, особенно когда она начала танцевать. Наученные горьким опытом уроков мадам Руссо, движения выходили плавными и почти напоминали ирландский степ, так что через пару секунд Рози и сама ухохатывалась над собой, а Камилла и Клара ей помогали. Вскоре девочки поднялись со своих мест и присоединились к Рози, взявшись за руки и образуя небольшой кружок. Рози продолжала петь и кружиться вместе с девчонками, а остальные ученики хлопали и смеялись. Поттер радостно наблюдала за этим и удивлялась, как же Шармбатон не похож на её старую школу. Там бы её уже давно обсмеяли, а здесь принимали любой: весёлой и нелепой. — Уф, — выдохнула Рози, когда всё закончилось. Танцы раскрасили лицо краснотой, а духота и приятное чувство веселья ещё долго не покидало девочку. — Это было весело. — Очень, — улыбнулась Клара. — Но не надейся, что в следующий раз ты отвертишься от наших вопросов. Рози сделала вид, что проигнорировала её ответ. — А разве мы уже заканчиваем? Всего две игры. — Так отбой через пять минут, а кое-кого ждёт приключение, — ухмыльнулась Камилла, поднимаясь на ноги. — Сходить за мантией или ты сама? Рози тяжело вздохнула. Вот нужно же было придумать такое противное задание. Кто бы мог подумать, что такие проблемы возникнут из-за ненавистного ей мальчишки! Хорошо, что у неё есть волшебная мантия-невидимка, секрет которой они открыли совершенно случайно, а то Гарпия её точно схватила бы своими длинными и тонкими, как ветки, пальцами и уволокла в каморку наказаний. — Будь добра, Кам, — Камилла подмигнула ей и всполохом золотых юбок унеслась вверх по лестницам и тут же вернулась, аккуратно неся в руках переливчатую ткань мантии, которая когда-то принадлежала семье Поттер. Рози так и не раскрыла секрет, почему отец отдал её Дамблдору, и пообещала себе, что если они встретятся, она обязательно узнает об этом. — Спасибо. — Если там будут карамельные пирожные, захвати и их, — сказала ей Камилла, довольно улыбаясь. Рози показала ей язык и набросила на плечи мантию. Миг — и она полностью растаяла в воздухе, как тает снежинка под лучами солнца. Девочки восхищённо хлопали глазами, пытаясь отыскать малейшее движение воздуха, и Рози тихо рассмеялась. Пурпурный браслет весело поблёскивал бусинками у неё на руке. Как же она любила своих подруг!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.