1000 галлеонов за один поцелуй

NC-17
В процессе
123
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 90 837 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 108 Отзывы 42 В сборник

День тринадцатый — правда/действие — действие

Настройки
Это утро субботы для каждого студента Хогвартса было одним из лучших. Никакой учебы, нудных преподавателей или назойливого Филча, который пытается контролировать каждый их шаг. Луи проснулся в половину десятого утра совершенно один. Его соседи по комнате давно уже на завтраке и даже не пытались поднять его. Томлинсон потянулся, взъерошил волосы и направился в ванную, чтобы привести себя в надлежащий вид. Ему нравилось, когда в комнате никого не было. Лиам не начинает своё утро с очередной тирады о том, что за такое количество прогулов Луи просто выгонят или же он завалит все экзамены, что для Пейна равносильно опасно. Если был бы шанс выпросить себе отдельную комнату, Луи вряд ли бы появлялся на лекциях и точно уже собирал чемоданы. Но, к счастью, есть Лиам Пейн, зануда, любитель правил и вечная заноза в заднице Томлинсона. Луи спускается по лестнице, оказываясь в большом зале, где его друзья уже позавтракали и просто болтают. Он присаживается рядом с Эриком, накладывает в тарелку пару куриных крылышек и наливает тыквенный сок. — Предлагаю встретиться через пару часов и вместе провести выходной, — произносит Найл, — мы так редко стали веселиться. — Боже, Хоран, мы каждый день вытворяем самые безрассудные вещи и это скучно? — Пейн как всегда прав, но Найлу нравилось, когда они с друзьями отрывались в Хогсмиде. — Знаешь, задания перестали приносить мне удовольствие, — произносит Найл, подталкивая локтем Луи, чтобы тот поддержал, — может стоит ввести определенные правила? — И что ты снова придумал? — Лиама и так напрягало, что он ввязался во все это, но Найл в очередной раз подтвердил, что он самый безумный из всех них. — Ничего особенного, просто пусть все действия, которые мы выполняем будут приносить радость остальным, ну как выходка Пейна на зельях или тот позор Стайлса после конфет, — парень замолкает, когда вилка падает из рук Луи. Он наделялся, что в тот день Гарри не стал устраивать спектакль остальным. Он прекрасно помнит, чтобы было в подземелье и не хочет знать, что Стайлс мог наговорить им намерено. — Ты бы его видел, Томмо, он буквально набрасывался на каждого и спрашивал о тебе, — Хоран не унимался, — он, кстати, нашёл тебя? Томлинсон качает головой. — Жалко конечно, но я тогда знатно повеселился, — парень обнимает друга, смеётся и другой рукой выхватывает булочку с тарелки Эрика. Блэк ударяет его по руке, но Найл только улыбается, продолжая забирать еду с тарелки. — Погода сегодня слишком хорошая, чтобы продолжать сидеть здесь, — заключает Эрик и предлагает всем переместиться на улицу. По дороге к воротам Луи смеялся даже над самым глупыми шутками. Настроение было на высоте, и ничего не могло испортить ему настроение. Он махал девчонкам с Когтеврана, которые хихикали в стороне. Луи на минуту даже подумал, что будь он другой ориентации, то, наверное, сейчас бы зажимался с одной из них. Может даже напоил бы пивом и проводил до школы обратно. Но Луи не такой. После полудня деканы факультетов пожелали каждому хорошо провести время и позволили студентам начинать веселье. Лиам сразу предупредил друзей, что хочет зайти в магазин с мётлами, поэтому они разминулись на одной из развилок. Луи, Найл и Эрик решили оторваться втроём, поэтому первым делом заглянули во все возможные проделки, чтобы приобрести парочку товаров. Найл всегда любил блевательные батончики. Взял буквально штук десять, чтобы подсунуть своим однокурсникам во время травологии. В прошлый раз, когда он провернул этот фокус, плохо стало даже профессору, но Хоран не попался. Луи подглядывал на полку с приворотными зельями, которые действовали всего лишь несколько часов, а после стирали все воспоминания человека, которым управляло зелье. Он взял пару флакончиков, осмотрел их, покрутил в руке и вернул на место, отбросив все идеи. Эрик встретил старых друзей, которые когда-то учились вместе с ним. Они болтали все то время, что парни выбирали товары. Эрик даже рассказал про их игру, чтобы увидеть восхищённый взгляд. Патрик даже похлопал друга по плечу, восхищаясь такой задумкой. После этого все направились в три мётлы, чтобы занять лучшее место, пока не набежали остальные. — Закажем сразу или подождём Лимо? — интересуется Найл. — Подождём, не может же он вечно выбирать мётлы, — смеётся Луи и облокачивается спиной на спинку дивана.

***

Лиам прошёлся по магазину раз десять, рассматривая новые мётлы, которые поступили в продажу. Их цена была настолько высока, что Пейн каждый раз вздыхал, проводил по ним рукой и шёл дальше. Он поглядывал на часы каждый раз, как проходил мимо. Внутри него боролись желание и сомнения. В тот момент, когда Лиам узнал, что Зейн тоже играет, то в голову пришла больная идея, что это свидание простой вызов. Кто-то из ребят узнал, что Лиам влюблён в когтевранца и хочет поиграть на его чувствах. Когда часы перевалили за половину четвёртого, Лиам вышел из магазина и направился в сторону Метел. Он не был готов почувствовал боль ещё раз.

***

Темноволосый парень сидел на скамейке возле большой статуи и читал книгу. Взглянув на часы, он помотал головой. Зейн решил ждать до последнего, потому что надеялся, что Лиам просто задержался и вот вот придёт. Он перелистывал страницы книги так быстро, что забывал весь прочтённый текст. Поднимался ветер, и Зейн почувствовал, как развевается его разочарование. Лиам не пришёл. Когтевранец поднялся с места и зашёл в книжный магазин, чтобы вернуть учебник. Он был уверен, что Лиам придёт. Зейн был так рад, что смог пригласить его и ждал долбанной субботы всю неделю. Даже придумал развлечение для них, чтобы Пейн не чувствовал себя неловко. Он прочитал несколько книг про квиддич и хотел обсудить игры, игроков и мировой турнир. Зейн так старался придумать что-то, что могло увлечь гриффиндорца и позволить побыть с ним наедине.Но Лиам не пришёл Малик вернул книгу и направился в сторону замка со спрятанной бутылкой виски, которую купил, чтобы угостить Пейна. Он прячется в оранжереи, достаёт пачку сигарет и открывает бутылку. Делая первую затяжку, Зейн надеется, что этот день просто сотрется из его памяти.

***

— Где ты был? — кричит Луи, когда видит Пейна в дверном проеме, — шевелись. Лиам пробирается сквозь толпу студентов и садится за стол. — Завезли новые мётлы, — оправдывается Лиам, — не мог решить какую купить после того, как выиграю. Парни смеются, заказывают по три стакана сливочного для каждого и продолжают обсуждать сегодняшний день. Эрик рассказал кого встретил в лавке, Луи показал крутые наклейки, которые буквально отвечают на любой вопрос, если наклеить их на лоб, а Найл ехидно улыбался, но промолчал, чтобы и в этот раз его никто не поймал. — Ну что, Блэк, — начинает Луи, — последний стакан, и ты устроишь шоу. — Это не шоу, — отшучивается друг. — Шоу, шоу, — Найл буквально подпрыгивает на месте, — здесь столько народу, это определённо шоу. Парни продолжают подшучивать над Эриком, пока тот допивает последний стакан. Блэк готов к позору, поэтому с грохотом ставит стакан на стол, встаёт с места и во весь голос кричит: — Кто хочет быть моим парнем? Уже пьяный Луи валяется под столом от смеха, а Найл держится за живот, продолжая смеяться. — Я хочу, — Томлинсон слышит знакомый голос и радость в тот же момент испаряется. Луи поднимается с места, бросая взгляд в сторону сидящих за вторым столом слизеринцев. — Или ты передумал, Блэк? — тот же язвительный тон, который пробирает Луи до самых костей. Эрик молчит, пытаясь сообразить, что нужно ответить на эти высказывания. Найл удивлённо смотрит на все это, но не влезает, надеясь на то самое шоу, а Лиам думает только о том, что, возможно, Зейн не обманывал его. — Давно ты стал геем, Стайлс? — кричит Луи уже жалея, что вообще открыл свой рот. — После того, как ты поцеловал меня, Томлинсон, — в этот момент Луи почувствовал, как потерял связь с реальностью. Земля уходила из под ног и это не было действие алкоголя. Гарри только что на все помещение сказал, что он его поцеловал. Он просто взял и сказал то, что Луи боялся услышать. Он слышал, как смеялись слизеринцы и понадеялся, что это воспримется как очередная его шутка. Поэтому Луи собрал всю оставшуюся волю в кулак и попытался ответить: — Прости, Стайлс, но я не по этой части, — вышло слишком неуверенно, но Луи плевать. Он не позволит Гарри вот так просто выдать самый страшный секрет его жизни. — Может только в твоих снах, — после это фразы Найл начинает смеяться, поддерживая друга. Эрик садится на место, замечая недовольное лицо Слизеринца, который заказывает ещё пиво и возвращается к беседе со своими так называемыми друзьями. — Это было жестко, — произносит Блэк, — с чего он вообще это сказал? — Ты же знаешь Стайлса, — неуверенно отвечает Луи, — он готов сказать что угодно, лишь бы задеть нас. Эрик соглашается. — Пойдёмте отсюда, — заключает Лиам. Парни встают с мест и покидают три мётлы под громкие голоса студентов. Они возвращаются в замок, задерживаясь на поле для квиддича, чтобы насладится отдыхом ещё несколько минут.
Примечания:
123 Нравится 108 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (2)