ID работы: 4954279

Опасные связи

Слэш
NC-17
Завершён
1170
автор
Dark Earl бета
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1170 Нравится 105 Отзывы 226 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
— Это какое-то недоразумение, честное слово! Мистер Саламандер испуганно переводил взгляд с одного мага на другого. Двое мощных мужчин поймали его в магазине «Флорист» на пересечении 7-й авеню и 34-й улицы и с конвоем доставили в штаб Магического Конгресса США на самый последний этаж. Они шли по длинному коридору, в конце которого виднелась одна высокая дверь из резного дерева, и не обращали абсолютно никакого внимания на испуганный лепет Ньюта, послушно шедшего за их грузными фигурами. Дверь бесшумно отворилась, Ньюту жестом указали войти внутрь. Саламандер с опаской перешагнул порог и оказался в помещении, похожем на просторный кабинет и переговорную одновременно. Из-за стола ему на встречу вышла женщина — у неё была гордая походка и идеально ровная спина, мужской костюм ей чрезвычайно шёл, подчёркивая длинные ноги и талию. Она внимательно осмотрела посетителя миндалевидными глазами и протянула руку: — Мистер Саламандер, прошу простить за эту срочность, но дело не терпит отлагательств. Меня зовут мисс Пиквери, и я хочу расспросить Bас о мистере Грейвзе. Ньют удивлённо распахнул глаза и уже хотел что-то ответить, но мисс Пиквери его опередила: — Могу заверить, мистер Саламандер, вы в полной безопасности и под моей защитой, — Серафина мягко взяла его за плечо и подвела к стулу. Ньют чувствовал себя совершенно растерянно. — Мы уже давно ищем повод для ареста Персиваля Грейвза, и безрезультатно. Вчера он попал в поле нашего зрения впервые за много месяцев, я имею в виду инцидент в ресторане «Лерой», — мисс Пиквери присела на краешек стола, наблюдая за Ньютом. — Итак, какие дела связывают вас с мистером Грейвзом? — Да, в общем-то, никакие, — пожал плечами Ньют. — Я в Нью-Йорке всего неделю и ещё не успел завести никаких дел, — Саламандер попытался улыбнуться, но президент смотрела на него очень серьёзно, и улыбка потухла на его губах. — А что он сделал?.. — робко поинтересовался Саламандер, пытаясь переменить тему. Мисс Пиквери тяжело усмехнулась и скрестила руки на груди. — Ему принадлежит пятьдесят процентов всех магических клубов, таверн, забегаловок и прочих питейных заведений, он торгует с Канадой и почти всей Европой, торгует запрещёнными зельями, животными, существами, даже палочками, не зарегистрированными в департаментах, для тех, кому отказали в разрешении. Кроме всего прочего у него есть знакомые и обязанные ему люди в высших кругах, которые обеспечивают ему неприкосновенность, я молчу о его торговле алкоголем с не-магами. Он нарушает не только законодательство Магического сообщества, но также не уважает законы не-магов, — Серафина глубоко вздохнула и перевела дух. — Но он необходимое зло, и мы это учитываем, без него может наступить хаос, — она развела руками. — Он организовывает вокруг себя и приводит в порядок все самые худшие виды человеческой деятельности, потому он нам нужен, — она склонила набок голову с красиво уложенными платиновыми кудрями, — так что я спрошу по-другому, мистер Саламандер. Как вы оказались в ресторане «Лерой» вчера вечером вместе с Персивалем Грейвзом? — Я… — это всё, что успел сказать Ньют, потому что в следующую секунду дверь распахнулась и в кабинет уверенно шагнул сам Персиваль Грейвз. — Доброе утро, Серафина, — Грейвз обворожительно улыбнулся, направляясь к мисс Пиквери, вслед за ним в комнату вошли двое телохранителей. Сердце Саламандера ёкнуло, но Персиваль его будто и не замечал, посвятив всё своё внимание госпоже президенту. — Вы прерываете допрос свидетеля, мистер Грейвз, прошу, покиньте помещение, — в голосе Пиквери резала ухо сталь. — Какого свидетеля? — Персиваль удивленно вскинул брови. — Свидетеля вчерашнего происшествия в ресторане «Лерой». Грейвз, наконец, опустил взгляд на сидящего Ньюта Саламандера, выглядевшего очень расстроенным, и окинул его недоверчивым взглядом. — Впервые его вижу, — протянул Грейвз и перевёл взгляд обратно на президента. — Если хотите кого-нибудь допросить, то я, как жертва, подхожу куда лучше, — Перси уверенно уселся на соседний стул. — Жертва? Ты в своём уме! — Серафина возмущённо вскинула брови. — Меня чуть не убили! — Грейвз сделал многозначительный жест рукой. — Я уже подал заявление о нападении, вот копия, — Перси сделал знак своей охране, и один маг в сером пальто передал бумагу Пиквери, — так что я, теперь официально, под твоей защитой и опекой, — Персиваль счастливо улыбнулся и откинулся на стуле, переплетая руки в замок на коленях. — Ты пересекаешь все границы, — Серафина нервно рассмеялась, быстро пробежав по бумаге глазами. — Думаешь, я в это поверю? — В любом случае, — уклончиво начал Грейвз, — мы начнём настоящее расследование, или ты и дальше позволишь своим ищейкам приводить на допрос непричастных к делу людей? — Персиваль многозначительно посмотрел на Ньюта, смирно сидевшего рядом. — Идите, мистер Саламандер. Если вы понадобитесь, с вами свяжутся, — Серафина устало кинула заявление Грейвза на свой письменный стол. — И не забудьте забрать своё разрешение на палочку! Мистер Саламандер вышел из кабинета и, прикрыв за собой дверь, прислонился к ней спиной и выдохнул. День назад он даже не мог предположить, что появление Грейвза сможет так его смутить. Стоило ему просто появиться в дверях, а сердце Ньюта уже больно билось о рёбра… На восьмом этаже миловидная девушка заполнила ему бланк разрешения на палочку, и Ньют двинулся от помещения с маленькими столиками, за которыми стояли заколдованные самопишущие печатные машинки, в коридор, ведущий к лифту. Коридор на этом этаже был просто огромным, с облицованными розовым мрамором стенами и высокими, широкими колоннами, между которыми свободно могли бы проехать две машины, не столкнувшись. У лифта образовалось небольшая очередь из гоблинов, служащих волшебников, домовых и посетителей. Ньют пристроился в самом конце, когда кто-то схватил его за шиворот и быстро поволок за колонну в темном углу коридора. Саламандер даже не успел вытащить палочку, когда услышал знакомый голос у себя над ухом: — Не дёргайся и просто слушай, — сказал Грейвз, и у Ньюта потемнело в глазах. Ему было невероятно досадно, но Ньют ничего не мог поделать с мурашками, стайкой заскользившими по позвоночнику вниз. Персиваль стоял у него за спиной, сжимая его плечи и наклонившись к самому уху. — Кто бы тебя ни спрашивал, ты со мной не знаком, — продолжил Грейвз. Ньют купался в его голосе. — Если что, просто всё отрицай… Сам знаешь, это для твоего же блага, — Саламандер зажмурился и с тоской признал, что у него встал на голос Персиваля Грейвза, только на голос… — Думаю, тебе будет легко представить, что мы не знакомы, — с ноткой злости процедил Персиваль, вспоминая недавнюю пламенную речь Ньюта. — Ты всё понял? Юноша ничего не ответил, борясь со своим телом. — Ньют? — снова спросил Перси, сжимая его плечи ещё крепче. Саламандер нервно кивнул, но догадка уже закралась в голову Грейвза. Его рука тёплой лентой проскользнула по торсу Ньюта и остановилась на ширинке, он слегка помассировал член сквозь тонкую ткань штанов, и Саламандер прикусил костяшки пальцев на руке, чтобы не издать ни звука. В отдалении слышались чьи-то шаги и голоса, рабочий день был в разгаре. Персиваль счастливо улыбнулся. Попался… — Ты сумасшедший, — сдавленно шепнул Ньют сквозь прикушенную руку, второй он вцепился в запястье Персиваля, удерживающего его поперёк живота. Грейвз увеличил давление и более уверенно погладил его возбуждение. Ньют терял контроль все больше с каждой минутой. Наконец, он открыто толкнулся на встречу ласкающей руке, но Перси удержал его за бёдра и придвинул к себе ещё ближе. Ньют отчётливо почувствовал, как идеально лёг член Перси между его половинками даже через все слои одежды. Ньют запрокинул голову и, придвинувшись задницей ещё ближе, потёрся о его стояк, вырывая из груди мужчины хриплый стон. — Мы друг друга стоим, — усмехнулся Перси, обдавая его шею горячим воздухом. Ньют ничего не ответил. Рука Грейвза проникла под пояс брюк и сжала его член. Саламандер стал пунцовым от шеи и до кончиков ушей. — То, что сейчас происходит, происходит в другой жизни, — мурлыкнул Перси, догадываясь, какой эффект производит его голос, и увеличил темп, ласково обведя гладкую головку большим пальцем. — В той, что никогда не должна была случиться, — в его голосе прозвенели нотки обиды, и он чуть царапнул нежную кожу, Ньют весь вскинулся, но рука, удерживающая его поперёк груди, не дала ему отстраниться. — Вы можете быть бесконечно правы, мистер Саламандер, — пальцы Перси мягко сжали чужой сосок через ткань рубашки, Ньют откинул голову ему на плечо, широко распахивая глаза, его ноги становились ватными, плохо удерживая своего хозяина, но он всё ещё балансировал на тонкой грани между забытьём и здравым смыслом, в сознании его удерживали голоса служащих, раздававшиеся совсем неподалёку, их шаги и опасность быть замеченными. — Но какой в этом толк, если вы несчастливы… — почти зло прошипел Грейвз и резко отстранился, аппарируя, неудовлетворённый Ньют завалился вперёд на холодную колонну, мелко дрожа. Месть — Саламандер запрокинул голову назад и тихо рассмеялся — это была месть… * Тринадцатью часами ранее Стук в дверь посреди ночи заставил Джо Фишера подпрыгнуть на постели. Его девушка недовольно проворчала что-то во сне и перекатилась на другую сторону кровати, Джо сонно приоткрыл один жёлтый глаз, смутно надеясь, что ему показалось, но тут же снова раздался стук, ещё более настойчивый, чем первый. — Кого это принесло, черт возьми, — прокряхтел Фишер, опуская ноги в тёплые тапочки и сдёргивая свой домашний халат со спинки кровати. Он прошаркал вниз по лестнице в гостиную, пересёк её, добрался до прихожей и открыл дверь. Из темноты на него смотрел Персиваль Грейвз, вид у него был неважный. Он стоял на морозном ночном воздухе в одной жилетке, из его разбитой губы сочилась кровь, прямо на белоснежный воротник рубашки. В следующую секунду кулак Грейвза встретился с носом Джо. — Твою мать! Ты что творишь?! — взвыл Фишер, откинувшись назад и чудом устояв на ногах. — Бэтси дома? — как ни в чём не бывало, спросил Грейвз, отодвигая хозяина с порога и проходя внутрь. — Да! — Джо захлопнул за ним дверь и прижал руку к носу, из которого сочилась кровь. — Так будь любезен не орать, иначе разбудишь её, — холодно заметил Грейвз, открывая кран на кухне и умывая лицо от пыли и крови. — Ты мне нос сломал! — негодовал Джо, он высоко задрал голову, пытаясь остановить кровь. — Меня только что пытались убить, — Перси кинул другу полотенце. Тот, не глядя, поймал его на лету. — Сразу после той сделки на пирсах, улавливаешь связь? — Перси тяжело опустился на стул за белым кухонным столом. — С не-магами? — Фишер сделал страдальческое лицо и приложил полотенце к носу. — На тебя напали не-маги?.. — Нет, это были волшебники, — покачал головой Перси, — но там был один не-маг, я его узнал… Он сидел в стороне, парень, высокий такой, работал раньше с нами, кажется, его зовут Криденс… — Что б его, — Джо отнял полотенце от лица и посмотрел на Перси. — Помнишь, я вчера сказал, что там был инцидент, один из них напал на нашего, но мы всё замяли?.. Перси ничего не ответил, а только скрестил руки на груди, его взгляд помертвел. — В общем, в этой потасовке наши задели одного не-мага, — Фишер нервно скомкал в руках полотенце. — Насмерть? — ледяным тоном спросил Грейвз. Фишер кивнул. — Он был родственником тому парню, Криденсу? Фишер снова кивнул. — Только долбанной вендетты мне сейчас не хватало, — Перси закатил глаза и облокотился на стол руками. — Почему ты сразу мне не сказал? — Не хотел зря тревожить, мы наложили забвение, всё должно было пройти гладко, — Фишер нервно шмыгнул носом, его глаза блеснули жёлтым в полумраке комнаты. — Что теперь с ним будет, с тем мальчишкой не-магом, — Фишер виновато почесал щеку, — Криденсом? — А что обычно бывает с теми, кто бросает мне вызов? — хищно усмехнулся Грейвз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.