ID работы: 4955846

Anchor

Гет
R
Завершён
35
Размер:
90 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 26 Отзывы 11 В сборник Скачать

Sundowning/Next step

Настройки текста
Примечания:
- Лидия? – удивилась Джеки, увидев одноклассницу, ожидающую ее возле шкафчика. - Привет. Скотт не может прийти, ему нельзя пропускать занятия, - тут же объяснила она. - А у тебя автоматы и высшие баллы по всем предметам. - Совершенно верно. Сегодня она выглядела весьма странно для Лидии Мартин: в простом светло-голубом платье и с самурайской прической. Но даже такой эта девушка умудрялась быть привлекательной. - Я все знаю. Скотт рассказал мне и попросил поговорить с тобой. В зеленых глазах читалось понимание и даже доля сочувствия. - У вас что-то вроде секты? – пошутила Джеки. - Мы называем себя стаей, - пожала плечами Лидия. – Давай найдем более укромное место. Девушки завернули в один из закутков школьных коридоров. Джеки очень странно было говорить обо всем этом с МакКолом, не говоря уже о Мартин. - Скотт сказал, что мои ощущения совершенно не удивительны. И что это может каким-то образом вам помочь. - Ты… слышала когда-нибудь о Дикой охоте? - Это что-то из мифологии? Всадники на лошадях, приходят в шторм и приносят с собой войну? – ответила Джеки, слабо припоминая прочитанную ею несколько лет назад книгу о скандинавской мифологии и еще парочку фильмов. - Вроде того. Но в нашем случае всадники забирают людей и стирают их из реальности. - В нашем случае… - не поняла Мэйсон. - В другой мифологии? - Нет, - ответила Лидия, качая головой и, видимо, стараясь придумать способ понятнее все объяснить. – Они здесь, в Бикон Хиллс. И они стирают людей из реальности. - Так, стоп! Я еще не до конца осознала, что Скотт оборотень, а ты мне говоришь о Дикой охоте в Бикон Хиллс!? - Джеки, у меня нет выбора. Тем более, если это может нам помочь. Джеки взглянула на Лидию и вдруг осознала, что это не тот человек, который стал бы шутки ради ввязываться в неприятности и различного рода истории. Мартин очень умная и ответственная, и не похожа на девушку, которая вместо нового маникюра пойдет искать приключений на свою задницу. А значит все это серьезно и ей можно доверять. - Хорошо. Для начала, каким образом я вам могу помочь? Я об этом всем первый раз слышу. - Ты сказала Скотту, - с профессорским видом взялась разрулить ситуацию Лидия, - что видела очень странный сон, после которого была уверена, что человек из сна был тебе знаком, но ты не можешь его вспомнить. - Да, но… сегодня утром я стала в этом сомневаться. Сон был слишком реалистичен, и, помимо всего прочего, вряд ли он был моим. Я не вижу снов… - Я поняла, - перебила Лидия. – Но ты сказала, что не видела лица, верно? - Да. И я не называла этого человека по имени, потому что я его не помню. - А что, если это был чужой сон о том же самом человеке? О том, кого забрали всадники? Джеки зависла на пару секунд, пытаясь совместить одно с другим. - Ты хочешь сказать, - сделала вывод она, складывая руки на груди, - что кто-то видел сон о человеке, которого забрали, а я подсмотрела этот сон? Лидия в ответ энергично закивала. - Но я нашла следы пребывания этого человека в реальной жизни. В моей комнате. Хотя и могла ошибиться. С чего мне знать, что это тот же человек? И тот сон, который я подсмотрела, не во вкусе Баку. Он питается кошмарами. А этот сон был как счастливая сказка из разряда Диснея! - Вот именно! – перешла на шепот Мартин. - Это и говорит о том, что ты пытаешься вспомнить. Твое подсознание хочет что-то тебе сказать, и, вполне может быть, что дух не зря выбрал именно этот сон. Дитон говорил, что наши сны и сны наяву могут быть ключом. Так почему бы и нет? Джеки снова уставилась на Лидию. Та была взволнована и явно хотела разгадать эту загадку. Но Мэйсон все еще не понимала, каким образом может им помочь? - Ладно. Что дальше? Даже если я вспомню кого-то, то как это поможет вам? - Чем больше нас и людей, которых мы вспомним, тем больше шанс их вернуть. Я, Скотт и Малия пытаемся вспомнить кого-то по прозвищу Стайлз. Мы так полагаем. Сердце Джеки внезапно пропустило удар. В животе стало закручиваться до боли знакомое ощущение. И кончики пальцев правой руки словно бы касались чего-то. Чего-то живого, теплого и неровного. Словно бугристой и слегка шершавой поверхности. - Мэйсон, - повысила голос Лидия, хватая девушку за плечи, - что ты вспомнила? Твои зрачки расширились. О чем тебе говорит это? Джеки опустила слегка рассеянный взгляд на свои руки, а потом снова взглянула на Мартин, прямо в ее распахнутые зеленые глаза, в которых сейчас плескалось море надежды. И теперь другое чувство зародилось в груди. Неприятное, грустное и болезненное. - Джеки? – позвала Лидия, встряхивая ее за плечи. – Что ты вспомнила? - Ничего. Но это имя, кажется, было мне знакомо. - И все? Больше ничего? Совсем? Джеки растерянно покачала головой, слишком сбитая с толку. А затем девушки обе подорвались от прозвеневшего прямо над головой звонка. - Мы говорим об одном и том же человеке? - Скорее всего, - ответила Лидия. – У тебя сейчас занятие, верно? - Да. - Тогда созвонимся после школы. А я сейчас пойду к Скотту, и мы снова попытаемся во всем разобраться. - Хорошо. Джеки проводила взглядом уходящую Лидию, а затем устало привалилась к стене. Все происходящее вокруг резко стало набирать обороты, и Мэйсон не была уверена, что сможет за этим угнаться.

***

«Гвен ищет свою сестру Фиби»

***

- Ты слышала о вечеринке? – хватая Джеки под руку, спросила Молли. - О какой? - У Нейтана. Джеки нахмурилась, всем своим видом показывая, что понятия не имеет, о чем говорит подруга. - Господи, Мэйсон, что ты полгода делала в этом городе? – закатила глаза она. – Здравствуйте, мистер Дуглас, - мило поздоровалась Молли с новым преподавателем физики. - Добрый день, - ответил тот, улыбаясь. Только смотрел он не на Молли, а на Джеки, хотя та даже и не думала с ним здороваться. Мэйсон он не понравился с первой секунды. Слишком холеный и манерный, он вызывал у нее волну отвращения и неприязни, хотя почти все девушки (и не только) в школе томно вздыхали, глядя на него. - Чертовски хорош, не так ли? - Пфф, не в моем вкусе, - отмахнулась Джеки, понимая, что почему-то за все время пребывания здесь она ни разу не посмотрела ни на одного парня как возможность завести отношения, или, хотя бы, как на сексуальный объект. Словно ей по какой-то причине нельзя было этого делать, да и не особо-то и хотелось. История с Гейбом давно забылась, и девушка действительно готова была к новым отношениям и развлечениям, но вела себя так, словно не имеет на это права. И теперь, почему-то, Джеки это казалось более чем странным.

***

«Малия обращается в кабинете мисс Мартин» «Натали, ш. Стилински, Скотт и Лидия идут за ней в старое школьное логово» «Скотт и Лидия разговаривают с семьей Стилински»

***

Разговор с Лидией все никак не выходил у Джеки из головы. Существование Дикой Охоты и Призрачных всадников все еще казалось ей нереальным, хотя не верить однокласснице причин не было. И при этом Джеки все еще не понимала, почему Мартин во все это ввязалась, пусть это было и не столь важно пока что. Самой главной задачей было вспомнить кого-то по прозвищу Стайлз. И это сейчас казалось невыполнимым. Джеки не могла понять, почему один и тот же человек является общим звеном между ней и МакКолом с остальными его друзьями. С его стаей, как сказала Лидия. И если еще со Скоттом их связывал Дитон, пытающийся помочь Мэйсон разобраться в случившемся с ней, то уж с Мартин и Тейт они едва ли обмолвились и парой слов. И откуда вдруг взяться этим странным ощущениям? С каждым днем все больше вопросов и новостей, от которых просто кругом голова. А еще скоро предстоит очередное путешествие в чужой кошмар. И Джеки представления не имеет, куда на этот раз забредет. В последний раз она помогала какой-то девушке сбежать от пришельцев, прилетевших забрать ее для своих жутких экспериментов. Звучит, конечно же, смешно. Но когда оказываешься там и понимаешь, что не выберешься из этого, пока не разрулишь ситуацию, становится страшно. Особенно, когда понимаешь, что можешь проснуться в синяках, царапинах и порезах, и не факт, что сегодня, а не через неделю. Со временем, конечно, ко всему привыкаешь, и стараешься меньше об этом думать, отвлекаясь на другие мелочи, которые, в любом случае, приятнее, чем это. И Джеки все неплохо удавалось до недавнего времени, пока она не узнала правду, к которой так стремилась, пока какого-то очень важного человека не вырвали из ее жизни, и пока все это не стало важнее остальных забот. Мэйсон тяжело вздохнула: она начала скучать по прежней жизни. Однако долго это чувство не продлилось, поскольку девушка заметила чужую машину возле своего дома. Очень хотелось надеяться, что на сегодня с сюрпризами покончено, но не тут-то было. Стоило Джеки выйти из машины, как рядом с ней, словно из-под земли, вырос Гейб. На наглой физиономии как всегда ухмылка от которой передергивает. - Какого черта ты здесь делаешь? – с ходу налетела на него Мэйсон. - Оу, полегче. Я же просто пришел спросить «как дела». - Послушай, ты прекрасно знаешь, что мы с тобой не друзья. И лучше бы ты валил отсюда, пока цел! Угроза, по мнению Джеки, прозвучала убедительно, только вот теперь девушка задалась вопросом: откуда в ней была уверенность в том, что она под надежной защитой? Шерифа этого города она видела всего пару раз. Говорят, он хороший человек, но это не значит, что он выделит Джеки личную охрану. Отец до сих пор не знает о том, что было между ней и Гейбом, поэтому, даже если бы он и был сейчас дома, то ничего бы не заподозрил, увидев свою дочь, беседующую с бывшим парнем. Джессика далеко, как и те ее друзья, что помогли оградить Джеки от ублюдка. И сейчас рядом нет даже МакКола, который мог бы броситься на защиту, почувствовав дикий страх и отвращение. В общем, Мэйсон стоило бы молча прошмыгнуть в дом и запереться на все замки, но она отчего-то вела себя так, словно за ее спиной была целая банда защитников, и это могло закончиться ой как плохо. - Малышка, не стоит мне угрожать, - спокойно ответил Гейб, делая шаг вперед. – Я уже успел многое переосмыслить за это время. И я понял, что вел себя очень плохо. Мы могли бы попробовать еще раз. – В голосе не было и капли раскаяния. – И я обещаю, что я больше не натворю таких глупостей. Он сделал еще шаг вперед, слегка наклоняясь, и Джеки обдало отвратительно резким запахом одеколона, который она всегда терпеть не могла. Она едва мазнула взглядом по его лицу, и внезапно задержалась на небольшой родинке на щеке. Она много раз рассматривала ее, пока он спал, потому что только во сне Гейб не гримасничал и был очень привлекательными и даже милым. Но теперь это коричневое пятнышко пробрало, кажется, до самого нутра. Словно в нем была сосредоточена вся вселенная. И будь ее воля, Джеки разрисовала бы такими точечками всю щеку, только… не его. Не на этом лице. Оно слишком неправильное, угловатое и крупное. И нос какой-то слишком огромный, словно у вороны… «И глаза не те» - подумала Джеки, вглядываясь в голубые радужки. Холодные, колкие и жестокие. Они словно бы дают пощечину. А должны опьянять, как виски… - Только не зови больше своего дружка. Его фраза, наконец, вырвала девушку из оцепенения. Мэйсон с ужасом обнаружила, что он слишком близко, и, наверное, именно это придало ей смелости. - Не смей больше подходить ко мне, - холодно процедила она сквозь зубы, отпихнула Гейба и быстрой походкой направилась в дом. Она панически боялась того, что он сейчас догонит ее, схватит за руку и ударит, наотмашь, по лицу, как в тот раз. Но она понимала, что не может обернуться, не может показать ему свой страх. Поэтому, собрав всю волю в кулак, Джеки не спеша открыла дверь и, словно ничего и не происходит, вошла в дом. И только потом, щелкнув замком, она смогла позволить себе сползти по стене, тяжело дыша и хватаясь за голову. Сквозь бешеные удары сердца до нее долетели звуки отъезжающей от дома машины, и страх потихоньку отошел на задний план, давая возможность вздохнуть полной грудью.

***

«Скотт, Лидия и Малия едут в дом престарелых, чтобы поговорить с Элиасом Стилински»

***

- Как у этого урода хватило наглости припереться к тебе? Какого хрена он вообще забыл в Бикон Хиллс?! – заорала в трубку Джессика, узнав о случившемся. - Он, знаешь ли, не отчитался мне, - ответила Джеки, надевая супер узкие джинсы. – А я… не особо-то и… спрашивала. - Что ты там кряхтишь? Собираешься куда-то? Мэйсон крутанулась возле зеркала, оценивая свой внешний вид. - Да. МакКол организует вечеринку. Хочу сходить, на людей посмотреть. - МакКол? – словно бы удивляясь, переспросила Джессика. – Почему-то мне эта фамилия знакома… Джеки приложила к себе сначала черную майку с разноцветными пайетками, а затем синюю футболку с надписью «Washington Capitals». - Мой одноклассник. Он приходил ко мне в больницу. Как думаешь, меня поймут, если я приду на вечеринку в майке с эмблемой одной из команд НХЛ? - Анахайм Дакс или Лос-Анджелес Кингс? - Вашингтон Кэпиталз, - с улыбкой ответила Джеки. - Ты издеваешься, верно? - Ладно-ладно, - тут же ретировалась Джеки. – Я в Калифорнии, и в этом городе все играют в лакросс. - Так что там с МакКолом? – после небольшой паузы, вызванной тем, что Джеки надевала майку, спросила подруга. - Ничего. Обычная вечеринка. Нужно же иногда развлекаться. Мэйсон искренне не понимала, почему Скотт, учитывая последние события, вдруг решил закатить вечеринку. Он не был похож на тусовщика, да и обстоятельства, надо сказать, совсем этому не способствовали. И именно поэтому девушка решила сходить туда. От праздника у Нейтана она отказалась, в отличие от Молли. Зато Молли категорически отказалась идти к МакКолу, аргументировав это тем, что он с роду не закатывал вечеринок и, соответственно, ничего в этом не смыслит. - Ладно. Веди себя неприлично и найди уже себе парня. И, как вернешься домой, позвони. Мы еще должны обсудить ситуацию с Гейбом, - приказала подруга. - Ладно. Тогда до вечера. - До вечера.

***

Джеки уже успела побродить по дому и рассмотреть обстановку. МакКол, как она и предполагала, не богат и живет довольно просто. Явно не как тот, кто устраивает у себя дома подобного рода тусовки. А потому она была почти уверена, что это не его идея. Спустя полчаса Джеки так и не обнаружила Скотта ни в одной из комнат. Зато младшекурсники, в компании которых она часто видит его в школе, чувствовали себя здесь довольно свободно, и, судя по всему, пытались следить за порядком. Как так произошло, что совершенно чужие люди устроили вечеринку в доме МакКола без его участия и согласия, было неясно. Но теперь Джеки стала подозревать, что в их стае не только Малия и Лидия. И все это не ради развлечения. Темнокожий парень, кажется, друг Лиама, того самого, что претендует на место капитана, взял какую-то банку и высыпал темный порошок на пороге входной двери. Раньше Мэйсон решила бы, что ребята просто прикалываются, а теперь была почти уверена, что это пепел рябины. И ей не выйти из дома, пока кто-то не повредит линию. - Супер, - буркнула себе под нос Джеки. - Извини, можно тебя на секундочку? – раздался сзади голос. Мэйсон обернулась и увидела одну из младшекурсниц. Правда, она не знала, как зовут девушку. - Ты не помнишь мою сестру Фиби? - Прости, я новенькая, и даже твоего имени не знаю. Я только в этом году пришла. А что случилось? - Ничего, - почти плача, ответила она. – Просто все забыли, словно Фиби никогда и не существовало. И она ушла, не позволив Джеки сказать и слова. До Мэйсон не сразу дошло, что это может быть связано с Дикой Охотой. Ведь не только у нее могли забрать кого-то. И не по этой ли причине в доме МакКола собрали вечеринку без участия самого МакКола? И не потому ли выход из дома перегородили пеплом рябины? Или, наоборот, загородили вход?.. Джеки стояла возле лестницы, держа в руках стакан с пивом лишь для вида, и внимательно наблюдала за присутствующими. Та самая девушка без остановки продолжала подходить ко всем подряд и спрашивать про свою сестру. Многие просто веселились, но были и те, кто находился возле выходов из дома, словно на стороже, что подтверждало догадку Джеки. Входную дверь охранял тот самый темнокожий друг Лиама и еще один парниша. Мэйсон спряталась в тени неподалеку, но все равно не могла расслышать их разговора. Зато теперь она точно знала, что они геи и, помимо всего прочего, пара. Ребята все же покинули свой пост и ушли танцевать, что дало Джеки возможность незаметно подойти к двери и проверить еще одну свою догадку. И она не ошиблась: это был пепел рябины. Но от кого он или для кого она не успела подумать. Сверху раздался дикий женский крик, и через секунду по ступеням с сумасшедшей скоростью сбежала девушка, разыскивающая сестру. Лиам тут же схватил ее за руки, пытаясь успокоить, и теперь Джеки почувствовала это – запах конюшен. Тот самый, который она уже не раз улавливала. Он становился сильнее с каждой секундой, пока не превратился в запах гнилых листьев и травы. Перепуганная девушка смотрела на лестницу, словно видела там что-то, но остальные шарили ошалелыми глазами по окружающему пространству и, кажется, не понимали, что происходит. Как и Джеки, которая ничего не видела, но отчетливо слышала запах. Девушка и преследовавшая ее Хейден с младшего курса побежали в толпу танцующих, оставив Лиама на месте. И Мэйсон, уже не скрывая своего любопытства, выбежала к гостиной. На данное происшествие, кроме Данбара и его друга, кажется, больше никто не обратил внимания. Все продолжали танцевать и пить, будто не чувствуя витающей в воздухе опасности. В голове звучал тревожный набат. Вот-вот должно было что-то случиться, и еще через пару секунд в нескольких футах от Джеки появился человек в шляпе и каком-то ковбойском плаще. Рядом с ним возле стены стоял тот самый парниша-гей. И Мэйсон могла поклясться, что они появились из ниоткуда. Просто материализовались из воздуха, что, конечно же, казалось невозможным. И даже сейчас не все заметили. Только после того, как человек в шляпе швырнул паренька в стену, люди начали визжать и расступаться перед ковбоем. А Джеки стояла, как вкопанная, не в силах вымолвить и слова, и смотрела, как чужак медленно идет в направлении кухни. Затем останавливается, осматривая внезапно замолкшую толпу, ищет кого-то и делает несколько шагов вперед. - Все на выход! Немедленно!!! – кричит парень, поднимаясь с пола, и с этой командой в доме начинается полнейший хаос. Все словно муравьи разбегаются сначала в разные стороны, а затем несутся к выходу. Джеки понимает, что тоже должна бежать, но ноги не слушаются, они словно приросли к полу. Рядом с ней Лиам также молча наблюдает за тем, как ковбой останавливается перед только что нарисованной дорожкой из пепла рябины. Хейден и друг Лиама закрывают собой девушку, которая искала свою сестру… и только теперь до Джеки доходит, что перед ней Призрачный Всадник. И что он пришел, чтобы забрать вторую сестру. Кажется, ребятам удается помешать ему, потому что «волшебный барьер» работает. Всадник и сам в этом убеждается, прикладывая к нему руку. Отходит назад и с силой бьет по барьеру хлыстом. - Мы не можем позволить ему пройти, - говорит Лиам, и после этого Джеки оживает. Делает пару шагов назад, но некоторые из ребят успевают ее заметить. Наверняка потом посыплются вопросы, но это сейчас не столь важно, потому что Лиам хватает настольный светильник и со всей мощи разбивает его о голову Всадника. Тот, судя по всему, не ощущает боли и тут же швыряет парня о стену, а затем, как ни в чем ни бывало, с удвоенной силой продолжает хлыстать по барьеру. - Ребята, он прорывается. Еще несколько отчаянных попыток парней выходят совсем неудачными, и Джеки понимает, что не может ничем помочь при всем желании. - Ладно, мы уходим, прямо сейчас, - говорит темнокожий парень и выводит девушку к другом выходу, но уже через несколько секунд они возвращаются, и Всадник, все же разбив барьер, хватает свою жертву. Он тянет ее за ногу при помощи хлыста, а ребята за руки тянут ее обратно. Лиам все еще валяется на полу, только начиная приходить в себя. Второй парень держится за живот, и Джеки уже почти срывается, чтобы помочь ему подняться, как вдруг застывает. Мэйсон давно не испытывала этого чувства смертельного страха и панического ужаса, когда все тело парализует и внутренности покрываются коркой льда. Мысли превращаются в желе, и кислород, словно пропитанный ядом, обжигает легкие. - Замри! – кричит причина ее страха – молодой помощник шерифа. Он смело входит в помещение и наставляет оружие на Всадника. – Отпусти ее. – И Джеки снова содрогается от звука его голоса. - Стреляй, Пэрриш! - Всем лечь, сейчас же! Мэйсон дрожит, как осиновый лист, и вместо того, чтобы лечь, облокачивается о стену и медленно сползает вниз. Смотрит широко распахнутыми глазами на Пэрриша, словно он какой-то диковинный зверь, и едва не умирает от испуга, когда раздаются выстрелы. Много выстрелов. - На колени! – кричит Пэрриш. Джеки из последних сил открывает глаза и следит за происходящим. Всадник, кажется, нисколько не пострадавший от выстрелов, медленно подходит к полицейскому, почти касаясь лицом дула пистолета. - На! Колени! Они смотрят друг на друга: Пэрриш и Всадник. Словно пытаются своим присутствием выжать друг друга из помещения. Джеки только сейчас замечает, что у Всадника лишь пустые черные глазницы и уродливое лицо с зашитым ртом. Он крутит головой, с интересом рассматривая противника, а Пэрриш уверенно сжимает пистолет, готовый снова выстрелить. Еще несколько секунд противостояния – и невесть откуда взявшийся в доме ветер уносит Всадника, оставляя лишь вихрь сухих листьев.

*

Джеки все еще сидит на полу, боясь издать хоть какой-то звук. Но ее и без того уже заметили и, кажется, пытаются привести в чувство. - Эй, ты как? Тебя, кажется, Джеки зовут, верно? – присаживаясь рядом с ней на корточки, спрашивает Лиам. - Да, - еле выдавливает из себя Джеки, все еще глядя на Пэрриша. - Почему ты не сбежала с остальными? Но Мэйсон не отвечает, завороженно наблюдая за помощником шерифа. - Ты в порядке? – спрашивает он и делает шаг навстречу. И каждая клетка тела Джеки хочет оказаться подальше от этого места, хотя умом она понимает, что Пэрриш красив. Ведь она не слепая и с легкостью отмечает прекрасное телосложение и безумно красивые зеленые глаза. Но с такой же легкостью что-то внутри нее едва не умирает от страха. И если это не она, то кроме Баку больше некому. И Джеки все еще не понимает «почему?» - Все хорошо. Все закончилось. Они ушли, - успокаивал помощник шерифа. – Идем, я отвезу тебя домой. Он приобнял ее за плечи и помог встать. - Я должна дождаться Скотта, - выпалила Джеки, наконец преодолев свой страх. - Возможно, он еще не скоро приедет, - ответил Лиам. - Я должна дождаться его, - словно в бреду повторяет Мэйсон. Парни переглянулись и словно провели немую беседу, во время которой Джеки все еще в оцепенении наблюдала за Хейден и остальными ребятами, пытающимися прийти в себя и понять, что же делать дальше? - Послушай, - снова начал Пэрриш, беря Джеки за руку… И в этот момент произошло что-то невероятное: в тех местах, где их кожа соприкасалась, начал идти пар, словно раскаленные угли залили водой. И Джеки при этом не чувствовала боли. Помощник шерифа и сам, кажется, был сильно удивлен: отдернул руки, шокировано глядя в глаза Джеки, и, видимо, решил пока что воздержаться от прикосновений, за что она была ему благодарна. - Я проверю остальных, - неуверенно прокомментировал он и пошел в сторону кухни. А Джеки все еще смотрела ему вслед, слушая под боком невнятную бубнеж Данбара.

***

«Скотт, Малия и Лидия возвращаются в Бикон Хиллс»

***

- Ты сказал найти безопасное место. Так что мы устроили вечеринку здесь, - оправдывался Лиам. - Кто вообще сказал устраивать вечеринку? На удивление, МакКол не пытался надавать пенделей Данбару, хотя Джеки была уверена, что младшекурсник получит хорошую взбучку. - Ну, мы хотя бы спасли Гвен. - Но ты увидел одного из Призрачных Всадников, - после небольшой паузы говорит Скотт. - Кори сделал его видимым, чтобы мы могли сражаться. Джеки не совсем понимает, о чем говорит Лиам, но, вспоминая события сегодняшнего вечера, начинает сопоставлять факты и делать выводы. - Окей, но разве в книге не говорится, что если ты видишь Дикую Охоту, то они заберут и тебя тоже? Следует тишина, после которой Лиам неуверенно добавляет: - Все на вечеринке видели его. – Снова пауза. – Значит ли это… - Их всех заберут. Мне следовало быть здесь. МакКол, судя по звукам, обходит комнату, пытаясь оценить степень повреждений. - Здесь твоя одноклассница Джеки хочет поговорить с тобой, - наконец вспоминает Лиам, понимая, что Скотт не собирается надрать ему уши за такой прокол. И Джеки выходит в гостиную, неуверенно пряча руки в карманах джинсов. - Меня тоже заберут? – спрашивает она, но очень спокойно после той бури эмоций, которую она уже пережила. Лиам ретируется под взглядом Скотта, и они с Джеки остаются одни. - По преданию – да, они должны забрать и тебя, если ты их видела. - Я видела одного всадника. Так же, как и все. - Значит, они могут прийти и за тобой. Поэтому тебе теперь нельзя находиться одной. - Предлагаешь к тебе переехать? – шутит Джеки, чтобы разрядить обстановку. МакКол усмехается, очень искренне, от чего девушке становится немного легче. - Я просто предлагаю быть осторожной и поставить мой номер на быстрый набор. А что ты вообще делала на этой вечеринке? - Ну, я была уверена, что ты вряд ли бы устроил тусовку, поэтому и решила узнать, что здесь происходит. Возможно, я хотела помочь, но все как-то немного вышло из-под контроля… - Я мог догадаться, что Данбар без меня накосячит. У него еще ветер в голове. Теперь усмехнулась Джеки. - Ну, на сегодня у тебя есть я. Я помогу все убрать. Скотт улыбнулся в ответ, и Джеки невольно заглянула ему в глаза. Взгляд МакКола успокаивал, но, почему-то, казался каким-то неправильным. Даже, скорее, не взгляд, а цвет радужек. Слишком темный и густой, не такой, который ей почему-то хотелось бы видеть. Только «почему», Джеки не поняла. И пока что не сказала о Пэррише. У Скотта сегодня и без того был тяжелый день, судя по внешнему виду, поэтому произошедшее можно будет обсудить завтра. Вряд ли за это время что-то изменится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.